Приезд Гафуны (Часть 1)

Инин снова стала жизнерадостной и общительной, потому что фрейлины, видя ее близкие отношения с царицей, наконец перестали сторониться ее.

Кэрол очень заинтересовалась древнекитайской одеждой, и Менфис прислал множество тканей. Видя, как Кэрол каждый день с удовольствием рисует выкройки и кроит наряды вместе с Инин, а служанки весело им помогают, он наконец успокоился.

Решение позволить Инин остаться во дворце оказалось верным. У Кэрол появилась подруга, Унас обрел счастье. Благодаря этому Инин в глазах Менфиса уже не казалась такой незначительной. Независимо от того, была ли она китайской принцессой или нет, он решил в подходящий момент объявить о ее статусе всему Египту, представить ее народу и даровать ей высокое положение. Он не мог обидеть ее, хотя бы ради Кэрол и Унаса.

Целый месяц Инин и Кэрол трудились над созданием шести комплектов китайских ханьфу, по три для каждой. Однако Менфис заявил Кэрол: «Инин может носить это, а ты — нет! Ты — царица Египта, и ты должна носить египетскую одежду. Если увижу тебя в этом на людях, сожгу все три наряда».

Его деспотизм был неискореним, и Кэрол пришлось подчиниться.

Инин продолжала носить простые льняные платья. Кэрол считала их слишком скромными и принесла Инин множество своих золотых украшений.

— Я не осмелюсь надеть твои украшения, Менфис меня убьет, — рассмеялась Инин. Кэрол хихикнула и достала одно из них: — Давай, примерь это, он не узнает.

— Принцесса, принцесса Гафуна снова здесь! — возмущенно вбежала Амэ. — Какая наглость! Она что, решила, что Египет — ее дом?

Кэрол помрачнела. Инин взяла ее за руку и с улыбкой сказала: — Пойдем, посмотрим.

— Я не пойду, — покачала головой Кэрол. — Амэ, Менфис пошел ее встречать?

— Нет, — ответила Амэ. — Фараон на собрании. Он велел отвести ее в покои и сказал, что вечером устроит пир в ее честь. Говорят, в Ливии началась смута. Ее брат убил отца, царя Ливии, а она стала царицей и убила брата.

Кэрол нахмурилась: — Это еще хуже.

— Действительно хуже, — вздохнула Инин. — Теперь у нее будет еще больше поводов ездить в Египет. Вряд ли ее волнуют страдания ливийского народа. — Видя, как Кэрол расстроена, Инин усмехнулась. — Не волнуйся, я с тобой. Ты — царица Египта, и должна относиться к ней с уважением. А я не боюсь.

Кэрол все еще была обеспокоена: — Но все же нужно быть осторожнее. Если с ней что-то случится в Египте…

— Не беспокойся, я знаю меру, — обняла ее за плечи Инин. — Подумай, если не показать ей, кто здесь главный, она будет приезжать каждые три дня. Кто это выдержит? С другой стороны, кто виноват, что твой муж такой замечательный?

Кэрол покраснела и улыбнулась.

Поужинав и вымывшись, Инин надела сшитую своими руками белую рубаху и юбку, собрала волосы и слегка накрасилась.

Комнату, которую ей подарил Менфис, находилась недалеко от покоев Унаса, однако скромный и молчаливый Унас стеснялся заходить к ней. Инин никак не могла определиться со своими чувствами, противоречия мешали ей сделать выбор, и она старалась не думать об этом. Если ей суждено остаться в Древнем Египте, брак с Унасом, несомненно, был лучшим вариантом. Но даже несмотря на золото египетского дворца, добрую и наивную Кэрол, прекрасного Менфиса и преданного Унаса, если бы ей представился шанс вернуться в свое время, она не знала, какое решение примет.

Да, ей было жаль все это оставлять. Она знала, что не сможет путешествовать во времени, как Кэрол. Нил нес свои воды уже три тысячи лет, а та пещера не была машиной времени Дораэмона. Возможно, она лишь однажды, при определенных обстоятельствах, послужила порталом. Кто знает?

— Инин, фараон ждет тебя, поторопись, — Унас откинул занавесь и вошел, застав Инин за размышлениями. Он замер на месте, пораженный. Инин никогда раньше так тщательно не наряжалась, и он не ожидал, что она может быть настолько красивой. Инин, не подозревая о его мыслях, схватила его за руку и потянула за собой. — Ты в таком наряде, разве не должна вести себя… поспокойнее? Ты растреплешь волосы, — сказал Унас с легким упреком.

Инин обернулась и улыбнулась ему, весело напевая. Они прошли по длинному коридору, спустились по лестнице, пересекли просторный сад. Вдали уже виднелся ярко освещенный главный зал, к которому направлялись люди.

— Унас, ты чувствуешь запах цветов? — Инин кружилась среди цветов, очаровывая Унаса. Он никогда не видел такого чарующего, развевающегося белого платья. Он остановил ее. — Перестань, а то упадешь. Давай, я поправлю тебе волосы. — Он нежно пригладил ее волосы и, не в силах сдержать волнение, поцеловал ее в лоб. Инин замерла, а затем рассмеялась. — Унас, я тебе нравлюсь?

Унас кивнул и серьезно сказал: — Ты мне очень нравишься, от всего сердца.

Инин встала на цыпочки и поцеловала его в губы: — Ты мне тоже нравишься. — Унас вспыхнул, а сердце его забилось, как бешеное.

— Унас, та женщина — принцесса Гафуна? — Инин потянула его за плащ, указывая на полную женщину в белом платье. Унас кивнул: — Да, это она.

Инин лукаво улыбнулась и подбежала к Гафуне. Она нарочно медленно прошла позади принцессы и наступила ей на подол. Когда Гафуна шагнула вперед, тонкая ткань с треском порвалась, и на всеобщее обозрение предстал ее пышный зад. Гафуна вскрикнула и присела. Две служанки, следовавшие за ней, изо всех сил старались не рассмеяться.

— Ой, простите, — с наигранным сожалением сказала Инин. — Но у меня есть хороший совет. Раз уж так случилось, вам следовало бы прикрыть лицо, а не… эмм… другую часть тела. В конце концов, все они… более-менее одинаковые…

— Это китайская принцесса Инин, — еле сдерживая смех, представил ее Унас.

Принцесса Гафуна, покраснев от стыда и злости, закричала на служанок: — Чего стоите? Скорее отведите меня переодеться!

— Еще раз извините! — крикнула Инин ей вслед. Гафуна обернулась и бросила на нее гневный взгляд. Инин покатилась со смеху.

— Ты, кажется, немного перегнула палку, — сказал Унас, качая головой.

— Не притворяйся таким добродушным, — надула губы Инин. — Ты забыл, как она вела себя с Кэрол? У таких разлучниц слишком толстая кожа, их нужно ставить на место.

— Что такое «разлучница»? — удивился Унас.

— Разлучница — это та, кто разрушает чужие семьи, — объяснила Инин, подталкивая его к залу. — Мы уже почти пришли, веди себя прилично, ты же принцесса!

В зале было очень оживленно. Визири, жрецы и стражники сидели на полу. Впереди, на длинных мягких подушках, восседали разодетые Менфис и Кэрол. Когда Инин вошла, многие взглянули на нее с восхищением. Кэрол радостно указала на нее: — Менфис, смотри, это платье мы сшили вместе с Инин. Красиво, правда?

Менфис слегка улыбнулся. Он тоже разглядывал Инин. Эта девушка, обычно шумная и вспыльчивая, носившая простые льняные платья, сейчас выглядела такой изящной. На ней не было ни одного украшения, но она была свежа и очаровательна, обладая особым шармом.

Кэрол тут же усадила Инин рядом с собой, и они оживленно заговорили на непонятном ему языке. Менфис нахмурился, но тут же успокоился: «Наверное, это женская дружба, не стоит обращать внимания».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение