Странный ливень

Спокойно текла голубая река Нил, уносясь в неизвестные времена, смывая тысячелетнюю пыль… Разноцветные каменные статуи молчаливо стояли, свидетельствуя о переменах в египетской истории, охраняя души великих фараонов и наблюдая за толпами восторженных, восхищенных туристов…

Древние подземные ходы, освещенные яркими лампами, выглядели несколько неуместно. Группа людей выстроилась в длинную очередь, спускаясь по лестнице. Время было позднее, это была последняя группа туристов в Долине Царей, и если бы они не поторопились, остальные не смогли бы ничего увидеть. Туристы, немного нервничая, толкались и ворчали.

— Я же говорила, давай придем завтра утром, но ты настояла на этом времени, — нахмурившись, пожаловалась Инин своей подруге Ли Жофэй, следуя за ней. Мужчина средних лет позади нее постоянно толкал ее в спину, и хорошее настроение Инин давно улетучилось.

— Это ты позвала меня в Египет! — обернулась Ли Жофэй. — Иначе я бы поехала в Париж. Три дня — и ты хочешь все осмотреть? Завтра вечером еще танцы живота, какое тут время? На место захоронения достаточно взглянуть мельком. Ты обещала, что мы пробудем в Египте только три дня, а потом поедем в Париж.

— Идите же, чего стоите? — раздался чей-то голос.

— Что за спешка? — Ли Жофэй закатила глаза и продолжила идти вперед.

Двоюродная сестра Инин вышла замуж за египтянина и торговала на местном рынке. Она очень хотела, чтобы кузина переехала к ней, поэтому по телефону предложила Инин приехать на несколько дней. Она не сказала Инин, что они с мужем уже присмотрели для нее подходящего молодого человека и планировали познакомить их в удобный момент.

Конечно, двоюродная сестра не стала говорить о сватовстве, зная, что Инин ненавидит эту тему. В конце концов, Инин было всего 21 год, и она не собиралась замуж.

Спустившись по длинной лестнице и пройдя через темный коридор, они оказались в гробнице. Здесь было намного просторнее. Стены и потолок были покрыты яркими рисунками с загадочными древнеегипетскими иероглифами. В центре стояли два золотых саркофага в форме человеческих фигур — вероятно, фараона и его супруги. Их лица были красивыми, руки скрещены на груди, а взгляды устремлены в потолок.

Инин хотела подойти поближе, чтобы рассмотреть росписи на стенах. Она немного знала древнеегипетский язык — двоюродная сестра научила ее. Но подойти ближе не позволялось — путь преграждала натянутая цепь, оставляя лишь узкий проход.

— Эти саркофаги, должно быть, стоят целое состояние, — произнесла Ли Жофэй, пока все остальные восхищались мастерством древнеегипетских ремесленников. Инин бросила на подругу неодобрительный взгляд. — Я восхищаюсь древними египтянами, их трудолюбием и мудростью. — Она подошла к золотому саркофагу, и Ли Жофэй последовала за ней. — Смотри, этот женский саркофаг похож на тебя! — вдруг сказала она. Инин чуть не поперхнулась. — Саркофаги еще и делятся на мужские и женские? Что значит «женский саркофаг»?

Она стояла за цепью, пытаясь заглянуть внутрь. Лицо «царицы» действительно имело некоторые восточные черты, нетипичные для египтян. У ног фигуры лежал драгоценный браслет. Инин стало любопытно. Насколько она знала, все ценные погребальные предметы давно перенесли в музеи или они были утеряны, но никак не могли оставаться здесь.

— Этот браслет — единственная вещь, которая находилась в саркофаге царицы, — объяснил гид. — Когда гробницу обнаружили, саркофаг был пуст, внутри лежал только этот браслет. Из-за его уникальности его оставили здесь.

Инин почувствовала умиление. Что это была за история любви? Возможно, царица пропала без вести, и любящий фараон положил в ее саркофаг ее любимый браслет, чтобы он сопровождал ее в вечном сне.

Пока Инин предавалась размышлениям, Ли Жофэй потянула ее за руку. — Время вышло, пойдем.

Вернувшись домой к двоюродной сестре, Инин все еще была под впечатлением. Она посмотрела на сестру, занятую приготовлением ужина, и тихо сказала: — Вечером я хочу поехать к горе Синай, в монастырь Святой Екатерины.

— Ты с ума сошла! — Ли Жофэй, пившая воду, чуть не поперхнулась. — Ночью идти в горы?

— А что такого? — Инин пила сок. — Все ходят ночью, чтобы встретить рассвет. Рассвет в горах очень красивый, раз уж ты приехала, то пожалеешь, если не увидишь.

— Я не могу позволить тебе так рисковать, — закатила глаза Ли Жофэй. — А вдруг мы встретим мумию? Хоть помогу тебе.

Инин рассмеялась. — Какая мумия? Это может быть самый красивый рассвет в твоей жизни.

В Египте пустынный климат: днем жарко, а ночью холодно, около 5 градусов. В тот вечер, одевшись в теплую одежду, девушки вместе с другими туристами отправились из города. В Святую Екатерину они прибыли около четырех часов утра, а затем начали восхождение на вершину горы от монастыря.

На самом деле вершина горы Синай была голой и не представляла собой ничего особенного, но, по преданию, именно здесь Моисей получил десять заповедей, поэтому она по-прежнему привлекала туристов со всего мира.

Гид Мухаммед, коренной египтянин с густой бородой, говорил по-английски с забавным акцентом. На полпути к вершине он вдруг сказал туристам: — Сегодня небо выглядит как-то странно, возможно, нам стоит вернуться. Но туристы не согласились. С таким трудом добравшись сюда и пройдя половину пути, никто не хотел возвращаться.

В этот момент в небе раздался оглушительный раскат грома. Над головой заклубились темные тучи, и когда молния прорезала ночное небо, туристы запаниковали и бросились вниз. В суматохе спуска они роняли фонарики и вещи из рюкзаков. Ли Жофэй оступилась и подвернула ногу. Инин, поддерживая ее, отстала от остальных. Вскоре все остальные туристы скрылись из виду, как будто на горе остались только они вдвоем.

— Черт бы побрал этого гида! Он даже не позаботился о нас. Завтра я на него пожалуюсь, — пробормотала Ли Жофэй. В этот момент начался дождь, и девушки потеряли дорогу. Вспыхнула молния, и Инин заметила пещеру. Она быстро помогла Ли Жофэй добраться до нее, чтобы укрыться от дождя, который в мгновение ока превратился в ливень. Вода лилась с входа в пещеру, словно занавес. Девушки забрались внутрь. Инин достала из сумки фонарик и посветила вокруг. Внутри было темно, и невозможно было определить, насколько глубока пещера. Она увидела встревоженное лицо Ли Жофэй.

Инин присела рядом с подругой, чтобы осмотреть ее лодыжку. Сняв промокшие носки и обувь, она увидела, что лодыжка распухла. Инин почувствовала себя виноватой. — Жофэй, я не знала, что пойдет дождь, тем более такой сильный. В Египте обычно не бывает такой погоды. Мне не стоило настаивать, чтобы ты шла со мной. Тебе очень больно?

— Ладно, теперь уже ничего не поделаешь, — вздохнула Ли Жофэй. — С моей ногой все будет в порядке, нужно будет просто намазать мазью, когда вернемся. Вот только интересно, когда закончится этот странный дождь. Неужели нам придется сидеть в этой жуткой пещере?

Инин встала и осмотрела пещеру. Пол пещеры был наклонным, а внутри было так темно, что даже с фонариком ничего не было видно. Казалось, что пещера очень глубокая. Над головой Ли Жофэй на каменной стене Инин смутно разглядела какие-то знаки. Она посветила фонариком и увидела надпись на древнеегипетском: «Это не конец, я вернусь!»

Внезапно Инин почувствовала холодок по спине. Она рассказала о надписи Ли Жофэй. Ли Жофэй встала, посмотрела на надпись, и девушки обменялись испуганными взглядами. В этот момент они обе почувствовали, как из глубины пещеры подул холодный ветер, от которого по коже побежали мурашки.

— Нин, ты слышишь какой-то звук? — дрожащим голосом спросила Ли Жофэй.

— Это, наверное, дождь, — ответила Инин, пытаясь сохранять спокойствие, хотя у нее самой волосы встали дыбом. — Не пугайся.

Ли Жофэй молча покачала головой и прислушалась. Теперь и Инин услышала сквозь шум дождя доносившиеся словно из-под земли звуки, похожие на шум битвы: крики, топот коней, лязг оружия, стоны. Звуки становились все громче. Инин посмотрела на побледневшее лицо Ли Жофэй и сказала: — Это природное явление, ученые уже объяснили его. Если в каком-то месте когда-то произошло подобное событие, то при определенных условиях эти звуки могут быть записаны природой, а затем воспроизведены.

Как только она закончила говорить, из глубины пещеры раздался тихий женский вздох. Этот звук напугал девушек до смерти. Инин подхватила Ли Жофэй и бросилась бежать наружу, не обращая внимания на проливной дождь. Но что-то словно схватило их за одежду. Девушки, не смея оглянуться, закричали от ужаса. Они почувствовали, как их тянет назад, затем оступились и упали в темноту, проваливаясь все глубже и глубже.

Это была словно бездонная пропасть. Ветер бил по лицам. Падая все глубже, девушки потеряли сознание.

Пещера снова стала такой же, как прежде, словно ничего и не произошло.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение