Жена фараона (Часть 2)

Инин услышала знакомое имя — Лука. Кэрол рассказывала, что Лука, как и Унас, был ее телохранителем и много раз спасал ей жизнь. Она считала, что он пропал без вести.

Инин не могла заставить себя рассказать правду. В глазах Кэрол Лука был образцом преданности, она была ему очень благодарна. Как Инин могла сказать ей, что Лука на самом деле доверенное лицо принца Иззми?

Теперь ей стало ясно: кем бы она ни была — гостьей Египта, возлюбленной Унаса или подругой Кэрол, — ей не следовало спасать принца Иззми. По мере того как их дружба крепла, Инин чувствовала, что должна предостеречь Кэрол:

— Тебе не стоит путешествовать одной, Кэрол. Я понимаю твое любопытство, но ты жена фараона. Каждый захочет использовать тебя, чтобы угрожать твоему мужу. Ты должна быть осторожнее.

— Я исправлюсь, — покраснела Кэрол. — Я послушаюсь тебя.

Инин улыбнулась. Кэрол была такой милой и доброй, что нравилась всем. Теперь Инин понимала беспокойство Менфиса. Будь она на месте фараона, она бы тоже пришла в ярость, если бы ее жена отправилась путешествовать по другим странам. В ее глазах Менфис и Кэрол были идеальной парой: высокий и мужественный фараон и хрупкая, нежная Кэрол. Если такая добрая и отзывчивая девушка, как Кэрол, полюбила его, значит, Менфис не мог быть плохим человеком.

Теперь она верила словам Унаса: Менфис, хоть и вспыльчив, но в душе добрый.

Унас, стоявший рядом, чувствовал себя совершенно беспомощным. Он уже битый час слушал «птичий язык» девушек, которые совершенно забыли о его существовании. Он даже начал сомневаться, действительно ли они только что познакомились.

В этот день принц Иззми не появлялся, но кто-то приносил им обильную еду.

Ночью Инин и Кэрол спали в одной постели, а Унас сторожил у двери. Он прислонился к колонне, иногда закрывая глаза, но не позволяя себе крепко уснуть. Утром в комнату вошел принц Иззми. Его лицо выглядело лучше, взгляд был мягким. Унас, увидев принца, встал перед девушками, защищая их, хотя и понимал, что не сможет остановить Иззми, если тот захочет им навредить.

— Не волнуйтесь, я просто пришел поблагодарить Инин, — улыбнулся принц. — Инин, я отдыхал весь день и чувствую себя лучше, чем когда-либо. Рана все еще болит, но боль какая-то… чистая. У вас золотые руки! Не беспокойтесь, я сдержу свое слово. Я задержу вас еще на один день. Если все будет спокойно, завтра утром вы сможете покинуть Хаттусу. И я больше не буду вас преследовать. Что будет потом — неизвестно, но сейчас я благодарен вам за помощь, Инин. Я не из тех, кто забывает добро.

— Боги! — воскликнул Унас, глядя на Инин. — Чем ты помогла принцу?

— Я… Я просто увидела, что он сильно страдает, и перевязала ему рану прошлой ночью, — пробормотала Инин. — Это же не так уж и страшно?

Иззми вышел из комнаты и увидел Оселию, махавшую ему рукой. Он подошел к ней.

— Принц, вы действительно собираетесь отпустить дочь бога Нила? — спросила Ли Жофэй, скрывающаяся под именем Оселия.

— Ее подруга Инин спасла мне жизнь. Я дал ей слово и должен его сдержать, — нахмурился Иззми. Ему не нравилось, когда кто-то подвергал сомнению его решения.

— Вы еще не завоевали принцессу, не так ли? — улыбнулась Ли Жофэй.

— К чему ты клонишь? — Иззми помрачнел.

— Мой дорогой принц, прошу, не поймите меня неправильно, — мягко улыбнулась Ли Жофэй. — Я просто хочу сказать, что вам не нужно быть с ней таким любезным. Женщины таковы, что ее сердце принадлежит фараону Египта. Если вы не приложите усилий, она никогда не обратит на вас внимания. Я знаю Инин. С ней Кэрол не будет скучать и станет реже покидать дворец. Конечно, вы поступаете так из уважения и любви к ней, но разве вы не хотите, чтобы она была вашей навсегда? — Она достала шкатулку. — Принц, вы помните эту шкатулку? Мне ее передали. Это оставила ведьма Кэмпбелл. Надеюсь, она вам поможет.

Иззми покраснел. Он любил Кэрол, но никогда не думал ни о чем подобном.

Вернувшись в свои покои со шкатулкой, он лег на кровать, все еще колеблясь. Он обещал отпустить их завтра. Если он упустит этот шанс, получит ли он когда-нибудь Кэрол?

Ли Жофэй больше не надеялась встретиться с Инин. Они были слишком разными. Инин — прямолинейная и импульсивная, а она — хладнокровная и расчетливая. Их дружба была обусловлена обстоятельствами: пока не было конфликта интересов, любые люди могли стать друзьями.

Оказавшись здесь, Ли Жофэй поняла, что в таких условиях доброта может стоить ей жизни. Более того, чтобы подняться наверх, чтобы стать выше других, нужно использовать любые средства и полагаться на свои способности. Она не хотела становиться жалкой рабыней, и в этом их взгляды с Инин расходились.

От автора:

На нашем сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение