Глава 17. Начало поездки на юг

— Я просто хочу услышать твое мнение, нельзя?

Сяо Цзинъюань сказал это довольно бесцеремонно. Он просто снял обувь и полулежал на кушетке, издалека глядя на Сы Жуйханя. Его прежняя печаль исчезла.

Видя это, Сы Жуйхань мог только вздохнуть. — Это дело определенно связано с Благородной наложницей Хуэй. Ее Павильон Суйсюань находится недалеко от дворца Хэси, она никак не могла просто так там оказаться. К тому же, между шицзюнями и наложницами гарема не разрешены частные контакты. В этом… никто не посмеет переступить черту.

Сяо Цзинъюань кивнул. — Все, что ты сказал, мы с тобой знаем, и Благородная наложница Хуэй наверняка тоже знает. Но она все равно нашла такую неуклюжую причину. Как ты думаешь, что она задумала?

На этот раз Сы Жуйхань ничего не сказал напрямую, лишь взял книгу со стола и снова начал листать ее. Сяо Цзинъюань прищурился, наблюдая за его действиями.

— Почему снова не хочешь говорить?

— Сердце Вашего Величества ясно как зеркало, зачем же вам просить вашего подданного говорить…

— Я просто хочу услышать твое мнение. Если я буду думать один, я, возможно, не смогу полностью понять, даже если буду думать до темноты, — недовольно сказал Сяо Цзинъюань.

Сы Жуйхань поднял взгляд и посмотрел на него. — Благородная наложница Хуэй сомневается, почему Ваше Величество не посещает гарем. Сейчас она просто проверяет…

Сказав это, Сы Жуйхань пристально посмотрел на него. — То, что Ваше Величество сделал прошлой ночью, уже дало ей ответ. Зачем же вашему подданному тратить здесь слова…

— Я повысил ее ранг, ты не будешь недоволен? — внезапно спросил Сяо Цзинъюань.

Сы Жуйхань равнодушно взглянул на него, его голос был спокоен как обычно. — Ваше Величество — Сын Неба, в гареме три тысячи красавиц. Награды и наказания — это милость. Никто не должен и не может возражать. Ваш подданный — лишь одна из этих трех тысяч красавиц.

Сяо Цзинъюань, видя пристальный взгляд чистых глаз Сы Жуйханя, почувствовал тревогу в сердце и поспешно отвел взгляд, затем прочистил горло. — В еду шицзюня Хань подсыпали лекарство. Тот, кто подсыпал… из Дворца Вдовствующей императрицы.

Услышав это, Сы Жуйхань слегка нахмурился, но не проявил особой реакции. Сяо Цзинъюань, видя это, сказал: — Ты не удивлен? Вдовствующая императрица действительно вмешалась в это дело.

Сы Жуйхань только хотел протянуть руку за книгой, как Сяо Цзинъюань быстро выхватил ее. — Опять мне приходится тебя расспрашивать! Почему ты всегда скрываешь половину, а другую половину прячешь? Ты все еще не веришь мне…

Молча глядя на книгу, которую Сяо Цзинъюань свернул и держал в руке, Сы Жуйхань немного подумал. — Благородная наложница Хуэй всегда была близка с Вдовствующей императрицей…

Сказав это, Сы Жуйхань остановился. Он не хотел говорить больше. Сяо Цзинъюань тоже знал о опасениях Сы Жуйханя и, конечно, не стал настаивать.

— Ладно, если не хочешь говорить, я не буду спрашивать. Но… я могу сказать тебе, что как только мы вернемся с юга, Благородную наложницу Хуэй обязательно нужно будет устранить.

Услышав это, Сы Жуйхань прищурился. Сяо Цзинъюань решительно сел, глядя прямо на него. — Ты думаешь, я безжалостный и жестокий? Что мой характер переменчив?

Сы Жуйхань молчал. Сяо Цзинъюань встал перед ним, затем протянул руки и заключил Сы Жуйханя в свои объятия. — У меня есть три тысячи наложниц в гареме, но из трех тысяч слабых вод я возьму только один черпак. Супруг императора… понимаешь?

Сы Жуйхань поднял взгляд, посмотрел на него, словно пытаясь увидеть в его глазах притворство, ложь, но в конце концов ничего не увидел и мог только отвести взгляд.

— Ваше Величество, гарем и передний двор тесно связаны, это не шутка, — спокойно сказал Сы Жуйхань, нисколько не радуясь словам Сяо Цзинъюаня.

Услышав это, Сяо Цзинъюань мог только молча вздохнуть. Это были его искренние слова, как же они превратились в шутку…

Этой ночью Сы Жуйхань снова не спал всю ночь, так что на следующий день, когда пришла Чжоу Минцянь, она, увидев синяки под его глазами, невольно нахмурилась.

— Опять плохо спал? — Чжоу Минцянь внимательно осматривала его.

— Посмотри на синяки под глазами. Если ты так изнуряешь себя, даже самое полезное лекарство не поможет, — вздыхая, сказала Чжоу Минцянь.

После осмотра пульса она глубоко вздохнула, и выражение ее лица немного расслабилось. — Хорошо, что ты все же послушал меня. Лекарство выпил вовремя, поэтому и тело восстанавливается гораздо быстрее.

Услышав это, Сы Жуйхань невольно слегка поднял бровь. — Откуда мать знает, что сын… принимал лекарство вовремя?

— За такое короткое время привести твое тело в такое состояние, кроме лекарства, которое выписала твоя мать, надеяться на Императорских лекарей из Императорской медицинской академии? Ха… — холодно усмехнулась Чжоу Минцянь.

— Лекарство, которое они выписывают, не должно убивать, и все. При твоем прежнем состоянии тебе все равно нужно постоянно восстанавливаться.

Выслушав слова Чжоу Минцянь, Сы Жуйхань опустил брови. В последние дни он выливал весь отвар, который приносил Фу Лин. А вот за тем отваром, который присылала Императорская медицинская академия, Сяо Цзинъюань следил каждый день, чтобы он его пил.

Он думал, что пьет обычный отвар, чтобы поддержать силы, но не ожидал, что это будет отвар, выписанный его матерью. Действительно, он хорошо восстановился.

Гарем коварен, и от многих вещей невозможно защититься. Даже если бы Фу Лин варил лекарство по рецепту матери, оно не обязательно было бы безопасным. Поэтому Сы Жуйхань никогда не думал его пить. Вместо того чтобы пить и не знать, не будет ли он отравлен, лучше вообще не пить с самого начала.

Однако Сяо Цзинъюань вмешался. Императорский лекарь Лю был назначен им для осмотра пульса. Вероятно, он был осторожен во всем. Сяо Цзинъюань каждый раз сначала отпивал глоток сам. Как он мог отказаться?

В этот момент Фу Лин, стоявший снаружи, почувствовал, как по его телу пробежал холод, и невольно потер руки…

— Возьми этот жетон. Я слышала от твоего дедушки. Почему ты, дитя, не сказал мне, что собираешься с ним на юг? Твоя мать могла бы лучше подготовить тебе что-нибудь для самозащиты, — очень недовольно сказала Чжоу Минцянь.

Сы Жуйхань покачал головой. — Поездка на юг с Вашим Величеством, конечно, пройдет без происшествий. Мать, не беспокойтесь.

Чжоу Минцянь вздохнула. Именно потому, что он ехал с Сяо Цзинъюанем, она беспокоилась. Но она знала, что не может сказать этого вслух, поэтому просто сунула жетон в руку Сы Жуйханя. — Как бы то ни было, лишняя гарантия всегда хорошо.

Сы Жуйхань не смог отказаться и взял его. Проводив Чжоу Минцянь, он позвал Фу Лина в комнату. Сы Жуйхань сидел на главном месте, держа чашку чая и поглаживая крышку, выражение его лица было спокойным.

Фу Лин тайком взглянул на него, затем поднял полы одежды и быстро опустился на колени, поджав губы, тихо сказал: — Господин, ваш слуга ошибся…

Сы Жуйхань равнодушно взглянул на него. — Ты давно это знал. Это Ваше Величество приказал?

— Господин, Ваше Величество он…

Сы Жуйхань махнул рукой. — Впредь, что бы он ни хотел сделать, пусть делает. Только… будь внимательнее во всем. Не каждый яд действует сразу. Если кто-то намеренно подменил лекарство и подсыпал его постепенно, то за эти дни яд уже должен был подействовать.

Постепенно холодный тон Сы Жуйханя заставил Фу Лина вздрогнуть. Он невольно испугался. — Господин, ваш слуга действительно…

— Ладно. Ты мой слуга-книжник, я знаю твой характер. Впредь будь внимательнее. В Павильоне Тэн Хуэй, боюсь, не будет покоя, — полушутя, полусерьезно сказал Сы Жуйхань.

Независимо от того, были ли слова Сяо Цзинъюаня о «слабой воде три тысячи, взять только один черпак» искренними, его недавние действия уже вызвали тревогу у Вдовствующей императрицы. Не колеблясь, она использовала нелюбимого шицзюня для проверки. Сы Жуйхань понял, что впредь нужно быть еще осторожнее.

Время быстро шло, и вскоре стало теплее. На персиковом дереве во дворе уже появились новые ветки, и даже много бутонов. Поездка на юг ранней весной также была внесена в расписание.

В день отъезда из столицы Сяо Цзинъюань нашел грубую одежду простолюдинов. Переодевшись, он долго смотрел на Сы Жуйханя и покачал головой. — Ты тоже сменил одежду и прическу, но как ни посмотри, не похож на обычного простолюдина.

Сы Жуйхань опустил голову, немного беспомощно сказал: — Тогда мне нужно сменить внешность?

Сяо Цзинъюань подошел ближе и протянул руку, чтобы коснуться щеки Сы Жуйханя. Почувствовав, что тот собирается отстраниться, он схватил его за руку и в конце концов коснулся его щеки.

Нежная и мягкая кожа под рукой заставила Сяо Цзинъюаня слегка улыбнуться. — Слышал, смена внешности очень вредит коже. Хотя мне не нравится, когда ты выходишь и привлекаешь внимание, но если из-за этого твое лицо пострадает, я буду еще больше недоволен.

Сы Жуйхань прищурился. — Ваше Величество очень нравится лицо вашего подданного?

Его глухой тон заставил Сяо Цзинъюаня улыбнуться, а затем он взял его руку и положил ее на свое лицо. — Тебе не нравится мое лицо?

Тонкое прикосновение пальцев заставило глаза Сы Жуйханя слегка блеснуть. Он вырвал руку, поднял ее и поправил полы одежды. — Уже поздно, пора отправляться.

Сяо Цзинъюань кивнул. Легкое прикосновение кончиков пальцев заставило уголки его губ слегка приподняться, и настроение улучшилось. Они вышли из императорских ворот, взобрались на лошадей и начали путешествие на юг…

Они ехали не спеша, вместе с караваном. Через три дня они прибыли в свой первый запланированный пункт назначения — город Фэнтай.

Это был входной город в южную глубинку. Здесь находилась резиденция князя Чжэньнаня. Князь Чжэньнань Сяо Мушань был братом покойного императора. Когда покойный император взошел на трон, он отправил его на юг, запретив въезжать в столицу без вызова.

Сяо Цзинъюань хорошо знал этого князя Чжэньнаня. Он тоже был человеком с волчьими амбициями. В прошлой жизни, когда князь Наньцзин поднял мятеж, он тоже немало в этом участвовал, всегда думая воспользоваться хаосом, чтобы получить выгоду. Можно сказать, что большого ума у него не было, но мелких хитростей, вызывающих раздражение, было очень много.

Сы Жуйхань и Сяо Цзинъюань с отрядом прибыли к городским воротам. Они спешились, взяли лошадей под уздцы, передали документы для въезда и вошли в город Фэнтай. Здесь все выглядело очень мирно, казалось, засуха ранней весной не повлияла на него.

— Похоже, князь Чжэньнань хорошо управляет городом Фэнтай, — полушутя, полусерьезно сказал Сяо Цзинъюань.

— Ваше Величество… Господин, вы не знаете. Этот князь Чжэньнань очень известен в городе Фэнтай, — спокойно сказал Ли Мо, третий сын Генерала Ли.

— Известен? По-моему, горы высокие, император далеко, и он хочет стать независимым правителем, — усмехнувшись, сказал Сяо Цзинъюань.

— Остановимся на ночь? — спросил Сы Жуйхань, повернув голову.

— Раз уж приехали, почему бы не остановиться на ночь? Редко можно найти место, где можно комфортно выспаться. В последние дни мы ели на ветру и спали под росой, пора хорошенько отдохнуть, — сказав это, Сяо Цзинъюань вместе с Сы Жуйханем, ведя лошадей, направились в гостиницу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 17. Начало поездки на юг

Настройки


Сообщение