Глава 15. Одна награда, одно наказание

Их взгляды одновременно остановились на мужчине в форме стражника, который, обнимая другого мужчину в растрепанной одежде, стоял на коленях в углу.

Увидев, как они идут, держась за руки, в глазах Наложницы Хуэй мелькнула тень. Она изящно шагнула вперед и очень грациозно поклонилась.

— Благополучия Вашему Величеству, благополучия Супругу императора.

Сяо Цзинъюань небрежно махнул рукой. Наложница Хуэй встала, немного подумала, снова взглянула на двух людей, стоящих на коленях на земле, и прищурилась.

— Ваше Величество, сегодня ночью я вышла полюбоваться луной, так как лунный свет был прекрасен. Проходя мимо дворца Хэси, я обнаружила, что дворцовые слуги стоят во дворе и перешептываются, поэтому я подошла спросить. Кто бы мог подумать…

Сказав это, Наложница Хуэй с явным презрением подняла руку и прикрыла рот и нос платком, а затем слабым голосом сказала:

— Кто бы мог подумать, что я увижу такое непристойное зрелище. Прошу Ваше Величество провести тщательное расследование и ни в коем случае не простить тех, кто вносит смуту в гарем.

Сяо Цзинъюань ничего не сказал, выслушав Наложницу Хуэй. Он, держа Сы Жуйханя за руку, прошел мимо нее и направился прямо к тем двоим. Подойдя ближе, они увидели, что на мужчине, которого обнимали, действительно остались следы, и, похоже, отрицать было бесполезно.

— Что думает Супруг императора? — Сяо Цзинъюань повернул голову и спросил Сы Жуйханя.

Лицо Сы Жуйханя было бесстрастным, в лунном свете оно казалось отстраненным и холодным.

— Вносить смуту в гарем по закону, подлежит казни.

Он говорил предельно холодно. Мужчина, стоявший на коленях на земле, невольно крепче обнял того, кто был в его объятиях, а затем хриплым голосом сказал:

— Это… это я принудил Хань… шицзюня. Он… был вынужден мной…

— Даже если он был вынужден, факт того, что он был осквернен тобой, остается фактом. Будучи шицзюнем Императора, ему остается только искупить вину смертью, — спокойно сказал Сы Жуйхань.

Шицзюнь Хань в объятиях мужчины слегка пошевелился. Он посмотрел на мужчину и улыбнулся. На его слегка юном лице читалась решимость.

— Мы умрем вместе… ха… это тоже неплохо.

Сяо Цзинъюань, глядя на обнимающихся двоих, прищурился и внезапно холодно сказал:

— Уведите их и казните.

Ли Фу сначала замер, а затем подмигнул стражнику, стоявшему рядом. Стражник подошел и увел двоих из дворца Хэси. Быстро и чисто…

Дело, казалось, решилось очень гладко. Никто не осмелился сопротивляться указу Сяо Цзинъюаня. К тому же, явные следы на месте и на теле шицзюня Хань не оставляли никаких оснований для отрицания. Все сохраняли должное молчание и покорность.

Расправившись с этими двумя, Сяо Цзинъюань огляделся, глядя на дрожащих служанок и евнухов, стоящих на коленях на земле.

— Ли Фу, распредели слуг из дворца Хэси по другим дворцам.

Ли Фу поклонился.

— Слушаюсь.

В этот момент Наложница Хуэй медленно шагнула вперед.

— Ваше Величество, такое абсурдное событие в гареме, несомненно, имеет причину, — сказав это, Наложница Хуэй едва заметно взглянула на Сы Жуйханя.

— Если бы не ваша наложница, которая случайно увидела, боюсь, это дело… было бы скрыто.

Эти слова Наложницы Хуэй явно предназначались для Сы Жуйханя. Сы Жуйхань слегка взглянул на нее, а затем повернулся к Сяо Цзинъюаню, собираясь опуститься на колени, но в тот момент, когда он согнул колени, Сяо Цзинъюань схватил его за руку и резко притянул к себе.

— Несколько дней назад я уже предупреждал тебя, что ночью ветер и роса сильны. Даже если дворец хорошо охраняется, ни в коем случае нельзя бродить по ночам, — глубоким голосом сказал Сяо Цзинъюань.

Наложница Хуэй поспешно опустилась на колени, ее рука, лежавшая сбоку, постепенно сжалась. Она постаралась успокоиться, а затем слабым голосом сказала:

— Ваша наложница не хотела этого. Ваша наложница всегда выходит со слугами. Ночи длинные, Ваше Величество усердно занимается государственными делами, а ваша наложница тоже… не может уснуть.

Сяо Цзинъюань пристально смотрел на Наложницу Хуэй. Именно в тот момент, когда Наложница Хуэй подумала, что ее слова заставят Сяо Цзинъюаня вспомнить, что он давно не посещал гарем, и сегодня ночью он останется в ее покоях.

— Раз так, Наложница Хуэй будет под домашним арестом в Павильоне Суйсюань на месяц, чтобы хорошенько научиться проводить долгие ночи, — как только слова Сяо Цзинъюаня прозвучали.

Наложница Хуэй сначала резко подняла голову, в ее глазах, казалось, было недоумение, а затем она перевела взгляд на Сы Жуйханя. Только собираясь открыть рот, Сяо Цзинъюань слегка улыбнулся, глядя ей в глаза.

— За сегодняшнее дело Наложница Хуэй совершила великую заслугу. Пожаловать… титул Благородной наложницы. Ли Фу… не забудь найти Министерство ритуалов для проведения церемонии пожалования титула. Период траура по покойному императору, не следует устраивать пышных церемоний, достаточно провести все просто.

Наложница Хуэй на этот раз была немного растеряна. Только когда Ли Фу тихонько окликнул ее, она пришла в себя и тут же поклонилась.

— Ваша наложница… благодарит Ваше Величество за милость.

Она и так была главой четырех наложниц, но никогда не смирялась с этим. Места Благородной наложницы и Императорской благородной наложницы под Супругом императора были пусты, и никто не мог устоять перед искушением. Только поднявшись выше, она могла укрепиться в гареме и иметь возможность родить принца, а в будущем занять трон Вдовствующей императрицы.

Сегодняшняя милость была для нее неожиданной радостью, и она даже автоматически проигнорировала необычное отношение Сяо Цзинъюаня к Сы Жуйханю, считая это лишь поверхностным усилием для поддержания равновесия.

Сы Жуйхань стоял в стороне, глядя на эту сцену, и невольно нахмурился. Сяо Цзинъюань, одна награда и одно наказание… неужели…

Увидев, что Сы Жуйхань нахмурился, Сяо Цзинъюань вздохнул, но не стал ничего объяснять. Затем, как и пришел, он, держа его за руку, покинул дворец Хэси. Они шли быстро, и Сы Жуйхань заметил, что они идут не в Павильон Тэн Хуэй и не в Императорский кабинет, а количество стражников, следовавших за ними, постепенно уменьшалось.

Подавив недоумение в сердце, он молча позволил Сяо Цзинъюаню вести его. Сделав несколько поворотов, Сы Жуйхань наконец ясно увидел место, куда они пришли… Холодный дворец.

Это было место, к которому меньше всего хотели приближаться люди во всем гареме. Можно сказать, что это был ад для живых. Живые люди, попавшие сюда, становились безумными и сумасшедшими менее чем через полгода. С момента, когда они ступали сюда, они становились ничтожествами.

Сы Жуйхань прищурился. Он, конечно, не думал, что Сяо Цзинъюань привел его сюда поздно ночью, чтобы оставить его в Холодном дворце. Но это мрачное место все равно заставило его сердце невольно вздрогнуть.

Сяо Цзинъюань почувствовал, что рука, которую он держал, слегка похолодела, поэтому остановился, обернулся, увидел глубокую тень в глазах другого, и легонько щелкнул его по лбу.

Когда тот поднял голову, он сказал:

— О чем ты думаешь? Я собираюсь хорошо заботиться о тебе всю жизнь. В такое место мы придем только один раз в этой жизни. Завтра я прикажу его снести.

Сказав это, он, держа Сы Жуйханя за руку, вошел в Холодный дворец. Они вошли в маленькую хижину. Как только они вошли, Сы Жуйхань увидел двух людей, стоящих на коленях на земле. Это были те двое из дворца Хэси.

Сы Жуйхань недоуменно посмотрел на Сяо Цзинъюаня. Тот слегка улыбнулся, сжал его руку и, глядя на двух людей на земле, сказал:

— Говорите, с какого времени… вы…?

Стражник, обнимая шицзюня Хань, поднял голову и посмотрел на двух людей, стоявших напротив. На его лице была серьезность и едва заметная печаль.

— Ваше Величество, все, что произошло сегодня ночью, было по моей вине. Прошу Ваше Величество пощадить… шицзюня Хань.

— Я спрашиваю, с какого времени вы начали? Ты не понимаешь моих слов? — Сяо Цзинъюань опасно прищурился, его голос постепенно похолодел.

— С того времени, когда ваш подданный еще не вошел во дворец, я уже был с ним. За этот год с лишним мы были вместе каждый день. Так… Ваше Величество доволен? — хриплым голосом сказал Хань Цинъюэ, прислонившись к Чжао Тану.

Сы Жуйхань равнодушно посмотрел на него, ясно видя в его глазах облегчение. Вздохнув, он внезапно поднял руку, снял с себя накидку и накинул ее на него. Хань Цинъюэ поднял голову, взглянул на Сы Жуйханя, на мгновение замер, а затем слегка кивнул.

Сяо Цзинъюань, глядя на белоснежную накидку, глубоко задумался.

— Ты знаешь, что твои слова только что достаточны, чтобы я снял с тебя кожу заживо, и даже истребил девять поколений твоего рода…

Чжао Тан, услышав это, поднял голову и посмотрел на Сяо Цзинъюаня, но Хань Цинъюэ остановил его рукой. Он, не проявляя ни высокомерия, ни унижения, сказал:

— Ваше Величество, раз вы только что издали указ, но затем тайно велели привести нас в Холодный дворец, такое безлюдное место, которого все избегают, значит, вы никогда по-настоящему не хотели нас убивать, не так ли?

В такой ситуации оставаться таким спокойным — это напомнило Сяо Цзинъюаню некоторые вещи из прошлой жизни. Он невольно рассмеялся. Сы Жуйхань повернул голову, взглянул на него, слегка подняв бровь, казалось, тоже совершенно не понимая.

— Ты во дворце больше года. Если бы не сегодняшнее дело, я… давно бы забыл о твоем существовании, — негромко сказал Сяо Цзинъюань, хотя и говорил правду.

— Однако… теперь, похоже, у тебя есть некоторые способности. Раз ты мог терпеть год, почему сегодня ты поступил так абсурдно? — спросил Сяо Цзинъюань.

Как только заговорили об этом вопросе, Хань Цинъюэ вдруг опустил голову и замолчал. В глазах Чжао Тана, стоявшего рядом с ним, мелькнул свет. В этот момент Сы Жуйхань внезапно сказал:

— Вас подставили… верно?

Хань Цинъюэ нахмурился, а затем, подняв голову, сияюще улыбнулся.

— Супруг императора действительно знаменитый Молодой господин Фэн Юй из столицы. Я восхищаюсь вами.

— Для потомков знатных родов главное — честь всего рода. Ты смог войти во дворец ради клана Хань. Сегодня, если бы тебя не подставили, ты бы ни за что не совершил такого нечестивого, нечестивого поступка, отступающего от правил, — спокойно сказал Сы Жуйхань. В его холодном голосе была отстраненность и едва заметное нежелание причинять боль.

С этой точки зрения, насколько же он похож на шицзюня Хань? Просто другому, кажется, повезло немного больше, ведь рядом с ним есть человек, готовый всю жизнь молча ждать его.

— Даже если меня подставили, у меня были недобрые намерения. Сегодня, как бы Ваше Величество ни поступил, у вашего подданного не будет претензий. Ваш подданный лишь просит Ваше Величество не втягивать клан Хань, — Хань Цинъюэ, борясь, поклонился.

Дойдя до этого, Хань Цинъюэ принял решение умереть. Когда он получил указ о входе во дворец, он знал, что его бросили. Хотя он ненавидел семью Хань, он все же не мог быть безжалостным и не хотел, чтобы вся семья Хань была похоронена вместе с ним.

Затем он почувствовал легкое дрожание человека рядом с собой и невольно закрыл глаза. Перед входом во дворец этот человек сказал, что готов рискнуть жизнью, даже если его объявят в розыск и сошлют, чтобы увезти его. После того, как он безжалостно отказал, этот человек, оказывается, придумал, как стать дворцовым стражником и прийти к нему.

Хань Цинъюэ, хотя и восхищался смелостью другого, также не хотел, чтобы тот уходил. Даже зная, что это очень жестоко, он не хотел снова отталкивать его. В долгие ночи в этих глубоких дворцовых покоях, если бы он не знал, что этот человек постоянно ждет здесь, он бы действительно не смог выдержать.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 15. Одна награда, одно наказание

Настройки


Сообщение