Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
В настоящее время в гареме было не так много людей, тем более не было благородных наложниц или императорских благородных наложниц. Можно сказать, что кроме Супруга императора, только Наложница Хуэй имела самый высокий ранг. Поэтому в такие моменты в основном говорила она.
Выслушав Наложницу Хуэй, Сы Жуйхань слегка улыбнулся.
— Вчера, благодаря милости Вашего Величества, ваш подданный имел возможность покинуть дворец и повидаться со своими сородичами. Они… все очень хорошо.
Голос Сы Жуйханя был очень чистым, и слушать его всегда вызывало необъяснимое расположение. Вэнь Чэнсянь взял чашку чая, сделал глоток и ничего не сказал.
Наложница Хуэй холодно усмехнулась, а затем сказала:
— Ваша подданная слышала, что вторая дочь резиденции канцлера обладает удивительной красотой. Интересно, действительно ли она так прекрасна и обворожительна, как говорят слухи?
Сы Жуйхань поднял бровь и глубоко взглянул на Цао Юньжань. Мрачная глубина в его глазах заставила ее сердце подпрыгнуть, а затем он увидел, как тот холодно усмехнулся.
— Наложница Хуэй действительно хорошо осведомлена. Моя младшая сестра действительно обладает незаурядной внешностью.
Сказав это, он повернулся к Вэнь Чэнсяню, нежно улыбнулся и с легкой мольбой в голосе сказал:
— Ваш сын осмеливается просить Императорского отца дать указ.
Вэнь Чэнсянь поставил чашку, лежавшую в руке, и улыбнулся.
— Супруг императора, говори.
Сы Жуйхань слегка опустил взгляд.
— Моим двум младшим сестрам уже немало лет, и пришло время выдавать их замуж. Но сейчас, после смерти покойного императора, не следует устраивать пышные свадьбы. Ваш сын хотел бы просить Императорского отца дать указ, чтобы в будущем их браки полностью решал Императорский отец. Хорошо?
— Ваш сын думает, что если Императорский отец позаботится о них, это будет их счастьем, — спокойно сказал Сы Жуйхань.
Вэнь Чэнсянь тихо рассмеялся и покачал головой.
— Ах ты, дитя, ты действительно с чистым сердцем. Ты даже думаешь о том, чтобы просить за своих сестер. Это не так уж и сложно. Старый канцлер полжизни трудился на благо страны, и я с радостью сделаю это небольшое дело.
Наложница Хуэй, слушая их разговор, крепко сжимала платок в руке. Она давно знала, что эти две лисицы из семьи Сы замышляют привязаться к Императору, и знала о событиях в резиденции канцлера вчера. Изначально она хотела позлить Сы Жуйханя, но не ожидала, что тот окажется таким решительным и полностью пресечет надежды своих сестер.
Сы Жуйхань спокойно улыбнулся.
— Ваш сын от имени своих младших сестер благодарит Императорского отца за милость.
Немного поболтав, Вэнь Чэнсянь велел всем остальным удалиться, оставив только Сы Жуйханя.
— Подойди, поиграй со мной в шахматы. Все равно сегодня нет ничего важного.
Сы Жуйхань слегка кивнул и сел на кушетку. Они расставили шахматную доску и начали играть.
— Как твое здоровье после этих дней отдыха? — Вэнь Чэнсянь сделал ход и спросил.
— Ваш сын здоров. Не стоило Императорскому отцу беспокоиться, — сказал Сы Жуйхань.
Вэнь Чэнсянь, держа в руке фигуру, пристально посмотрел на него.
— Когда будет время, нужно сказать то, что следует сказать. Хотя гарем не сравнится с передним двором, он тоже влияет на все. Их мысли легко угадать. Нужно знать, как их сдерживать.
Сы Жуйхань опустил взгляд, закрыл глаза.
— Ваш сын понял.
Вэнь Чэнсянь посмотрел на него.
— В первые дни после восхождения на трон Императора волнения — это нормально. Неизбежно бывают моменты, когда ему не хватает сил. Ты должен больше помогать ему.
— Угу, — ответил Сы Жуйхань.
Они сыграли две партии, каждый выиграл по одной. В конце Вэнь Чэнсянь бросил фигуру, которую держал в руке.
— Ладно, уже поздно, пора и отдыхать.
Сы Жуйхань тихонько кивнул и повернулся, чтобы уйти. Вэнь Чэнсянь сидел на месте, глядя на шахматную доску, и слегка качал головой. Этот ребенок был слишком правильным, элегантным, знающим этикет и понимающим.
Покинув покои Вдовствующего Супруга императора, Сы Жуйхань вместе с Фу Лином направился к своему Павильону Тэн Хуэй. Приближаясь, он увидел Ли Фу, ожидающего у входа в покои.
Увидев Сы Жуйханя, Ли Фу поспешно подбежал, улыбаясь.
— Супруг императора, Император пришел сразу после утреннего приёма и сейчас ждет в покоях.
Услышав это, Сы Жуйхань кивнул и прямо вошел в Павильон Тэн Хуэй. Войдя, он увидел Сяо Цзинъюаня, сидящего на кушетке и небрежно листающего книгу.
— Ваше Величество.
Сы Жуйхань спокойно окликнул его. Сяо Цзинъюань повернул голову, затем бросил книгу, встал и быстро подошел к нему, оглядывая с головы до ног.
— Ходил отдавать дань уважения Императорскому отцу? Что-нибудь случилось?
— спросил Сяо Цзинъюань.
Сы Жуйхань поднял взгляд, посмотрел на Сяо Цзинъюаня, а затем, только собираясь опуститься на колени, был остановлен Сяо Цзинъюанем, который взял его за руку.
— Я же говорил, что впредь не нужно преклоняться передо мной без необходимости. Между нами нет таких правил.
Сяо Цзинъюань говорил очень серьезно. Сы Жуйхань некоторое время смотрел ему в глаза, затем отвел взгляд и слегка повернул голову.
— Ваш подданный сегодня получил указ от Императорского отца. Отныне браки моих младших сестер будет решать Императорский отец.
— С чего вдруг ты об этом вспомнил? — Сяо Цзинъюань, конечно, знал, что произошло, но все же спросил.
Сы Жуйхань повернул голову и взглянул на Сяо Цзинъюаня.
— Ваш подданный просто подумал, что мои младшие сестры достигли возраста для брака. Когда пройдет траур по покойному императору, им следует найти подходящую семью и выйти замуж.
Сяо Цзинъюань кивнул.
— Верно. Если Императорский отец примет решение, им, конечно, не придется страдать.
Как раз в этот момент Фу Лин вошел в комнату, неся приготовленные пирожные и чай. Сы Жуйхань воспользовался этим, чтобы сказать:
— Ваше Величество, не желаете ли отведать пирожных?
Сяо Цзинъюань, конечно, не отказался, кивнул. Они сидели на кушетке, пили чай и ели пирожные, наслаждаясь досугом.
Сяо Цзинъюань тайком взглянул на Сы Жуйханя. Этот человек был таким же, как и в прошлой жизни, — во всем тщательным и сдержанным. Он закатил глаза.
— Недавняя весенняя засуха сильнее, чем в прошлые годы. Хотя старый канцлер порекомендовал мне нескольких человек, я все равно чувствую себя неуверенно, не увидев все своими глазами.
Видя, что Сы Жуйхань, кажется, о чем-то задумался, Сяо Цзинъюань сказал:
— Я собираюсь через некоторое время отправиться в несколько ключевых мест, чтобы провести инспекцию. У тебя есть какие-нибудь предложения?
Сы Жуйхань впервые услышал, как Сяо Цзинъюань спрашивает его мнение. Он только хотел сказать, что гарем не должен вмешиваться в государственные дела, как Сяо Цзинъюань сказал:
— Мы оба мужчины. Если ты действительно считаешь, что это не по правилам, можешь дать мне совет под видом старшего брата. В конце концов, ты старше меня, и в этом нет ничего неправильного.
Сы Жуйхань видел, что если он не даст ему совет, у того всегда найдутся разные причины и отговорки. Так было, когда он был его компаньоном по учебе. Просто в прошлой жизни, после того как он вошел в гарем и стал Супругом императора, он очень редко обсуждал с ним важные государственные дела, а он сам всегда придерживался этой границы и никогда ее не нарушал.
Переродившись, Сы Жуйхань, хотя и не мог понять мыслей Сяо Цзинъюаня, но ради безопасности своего дедушки и семьи Сы в будущем, он все же должен был попробовать. Подумав об этом, он сказал:
— Инспекция, конечно, будет эффективной, но нужно смотреть, как именно ее проводить.
Как только он начал говорить, аура Сы Жуйханя изменилась. Все его существо излучало завораживающую харизму. Его тон был мягким, но способным успокоить и даже вселить уверенность, словно все проблемы можно было легко решить.
— Если Ваше Величество отправится на инспекцию с большой помпой, это определенно не принесет результатов и даже увеличит бремя для народа. В конце концов, ни один чиновник не хочет, чтобы Император увидел, что в его владениях люди живут в нищете.
— Верно. Если я пойду так, боюсь, число голодающих не уменьшится, а наоборот, увеличится, — холодно усмехнувшись, сказал Сяо Цзинъюань.
Сы Жуйхань кивнул.
— Но если Ваше Величество отправится тайно, это будет слишком опасно, особенно в те места, где засуха сильная и жизнь народа тяжела. Как только начнется паника, трудно гарантировать безопасность.
— К тому же, Ваше Величество на троне всего месяц. Неожиданный тайный визит неразумен, — сказал Сы Жуйхань.
Сяо Цзинъюань погладил край чашки, стоявшей рядом, и помолчал немного.
— А если мы пойдем вместе? Как насчет этого?
Сы Жуйхань, очевидно, не ожидал, что Сяо Цзинъюань скажет такое. Он замер надолго, прежде чем сказать:
— Ваше Величество, взяв меня с собой, только обременяет себя. У вашего подданного нет боевых искусств. Если что-то случится, я только доставлю Вашему Величеству неприятности.
— К тому же, с древних времен гарем не должен вмешиваться в государственные дела. Если ваш подданный с большой помпой отправится из дворца вместе с Вашим Величеством, боюсь, придворные чиновники донесут на вашего подданного как на злого духа, несущего беду стране и народу, — сказал Сы Жуйхань, качая головой.
Услышав это, Сяо Цзинъюань почувствовал, как сжалось его сердце. Прожив две жизни, он никогда не забудет тот день. Тогда ему было всего четырнадцать, он был избран наследным принцем ровно год, и его слава была безгранична. Сы Жуйхань был на два года старше его и уже год был его компаньоном по учебе.
В то время Сы Жуйхань уже был самой яркой фигурой среди сыновей знатных семей. Он был широко образован, имел обширные знания, прекрасно играл на цитре и искусно владел мечом. Куда бы он ни пошел, он всегда был в центре внимания.
В тот год он целыми днями не отходил от него. Помимо занятий с учителем, оставшееся время они либо играли в шахматы, либо соревновались в фехтовании, иногда также обсуждали важные государственные дела. Он действительно был свободолюбивым и непринужденным.
Однако все изменилось так внезапно. Это был его первый день рождения после восхождения на трон наследного принца. Сяо Чэнфэн очень любил его, поэтому устроил во дворце банкет, пригласив придворных чиновников вместе отпраздновать.
Это была редкая честь. Сяо Цзинъюань тогда был еще молод и, следуя своим желаниям, потащил Сы Жуйханя сесть рядом с ним. Хотя Сы Жуйхань хотел отказаться, он не мог противостоять настойчивости Сяо Цзинъюаня, который использовал свой статус наследного принца, и ему пришлось сесть рядом.
Сяо Цзинъюань был еще молод и, выпив несколько бокалов вина, немного опьянел. Неизвестно откуда появился молодой евнух с чашкой вина, и он машинально взял ее.
Как раз в этот момент Третий принц встал, чтобы выпить с ним. Обычно у него были хорошие отношения с этими принцами. Видя, как тот много говорит, Сяо Цзинъюань тоже был рад и собирался выпить это вино.
Но в этот момент Сы Жуйхань, который молча сидел рядом с ним, схватил его за запястье и слегка нахмурился.
— Его Высочество наследный принц, это вино…
— Ого, отношения между старшим сыном канцлера и Его Высочеством наследным принцем действительно хорошие. Видя, что Его Высочество наследный принц выпил слишком много, он собирается выпить за него? — Сказала Наложница Дуань, которая в этот момент пользовалась большой благосклонностью, сжимая платок.
Услышав это, Сы Жуйхань перенес руку, державшую Сяо Цзинъюаня, на чашку с вином, немного поколебался и, не проявляя ни высокомерия, ни унижения, сказал:
— Ваш подданный осмеливается. Это вино… ваш подданный выпьет за Его Высочество наследного принца.
Сказав это, Сы Жуйхань выхватил чашку и запрокинув голову, выпил ее. Сяо Цзинъюань, видя это, покачал головой. Наложница Дуань, сжимая платок, побледнела. Третий принц на мгновение замер и ничего не сказал.
Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|