Глава 13. Несравненный молодой господин

Сяо Цзинъюань протянул руку, взял чашу, посмотрел на Сы Жуйханя, затем сам отпил глоток. Сы Жуйхань схватил его за руку.

— Ваше Величество, нельзя пить лекарственный отвар как попало.

Сяо Цзинъюань слегка улыбнулся.

— Температура как раз, только немного горько. Но если выпить залпом, ничего страшного.

Сказав это, он подтолкнул чашу с отваром к Сы Жуйханю и тихо смотрел на него. Под его пристальным взглядом Сы Жуйхань мог только взять чашу и запрокинуть голову, выпивая содержимое. Горечь наполнила рот, а тонкое прикосновение к губам заставило его прийти в себя. Сяо Цзинъюань незаметно поднес цукат из финика к его губам.

— Съешь что-нибудь сладкое, чтобы подсластить рот.

Сы Жуйхань помолчал немного, но все же открыл рот и съел цукат. Пальцы Сяо Цзинъюаня едва заметно скользнули по тонким губам Сы Жуйханя, отчего тот прищурился.

Рано утром следующего дня Сы Жуйхань, как обычно, отправился отдать дань уважения Вэнь Чэнсяню, но, войдя, обнаружил, что сегодня там никого нет, а Вэнь Чэнсянь сидит один на главном месте, подперев голову рукой, с синяками под глазами.

Сы Жуйхань медленно подошел и поклонился.

— Императорский отец.

Услышав голос Сы Жуйханя, Вэнь Чэнсянь опустил руку, пристально посмотрел на него и спустя долгое время сказал:

— Встань на колени.

Сы Жуйхань замер, затем поднял полы одежды и опустился на колени. Вэнь Чэнсянь протянул руку, взял чашку чая, стоявшую рядом, и несколько раз небрежно пошевелил крышкой.

— Все, что я тебе говорил, ты не принял близко к сердцу.

Сы Жуйхань слегка опустил взгляд, в его глазах мелькнул свет.

— Ваш сын глуп, прошу Императорского отца…

— Глуп?

Вэнь Чэнсянь остановил руку.

— Старший сын канцлера, несравненный Молодой господин Фэн Юй, может быть глупым?

— Ваш сын… осознал свою ошибку, — помолчав мгновение, сказал Сы Жуйхань.

Вэнь Чэнсянь же тяжело стукнул чашкой, которую держал в руке.

— По-моему, ты вообще не знаешь, в чем твоя ошибка. Однако… ты действительно должен хорошенько осознать свою ошибку.

— Я велел тебе увещевать Императора, уравновешивать гарем. Ты это сделал?

— Придворные чиновники выступают с критикой в переднем дворе. Ты, будучи Супругом императора, не чувствуешь себя опозоренным? — Вэнь Чэнсянь, стуча по столу, прищурившись, спросил.

— По законам Императорского Клана, гарем не должен вмешиваться в государственные дела, а ты протянул руку так далеко! Что ты хочешь этим сделать?! — гневно спросил Вэнь Чэнсянь.

В этот момент в комнате были только они вдвоем. Сы Жуйхань, услышав это, закрыл глаза, склонился и коснулся лбом земли.

— Нестабильность гарема — вина вашего сына, но ваш сын ни в коем случае не имел намерения вмешиваться в государственные дела. Прошу Императорского отца рассудить.

Вэнь Чэнсянь пристально посмотрел на него.

— Знаешь ли ты сам, было ли это? Император дурачится, а ты никогда не пытаешься его остановить. Так… иди в Зал Предков и хорошенько поразмысли перед предками Императорской семьи.

Вэнь Чэнсянь отправил с ним главного евнуха Сунь Цина. После того как Сы Жуйхань вошел в Зал Предков и опустился на колени, Сунь Цин поклонился, вышел и закрыл дверь.

В Зале Предков были установлены таблички предков Императорской семьи всех династий. Горящие круглый год благовония источали сильный аромат. Сы Жуйхань стоял на коленях там, молча.

Как он мог не знать, какая буря обрушится на него, если он отправится в поездку с Сяо Цзинъюанем? Но это был единственный способ узнать, о чем думает этот человек.

В прошлой жизни он никогда не думал вмешиваться в дела двора, но со временем он обнаружил, что постепенно перестает понимать мысли Сяо Цзинъюаня. Он начал не знать, как общаться с ним, чтобы не разгневать его, чтобы не переступить черту, чтобы не вызвать подозрений.

Долгая дворцовая жизнь разрушила его некогда великие амбиции, оставив лишь легкую надежду в сердце. Но в конце концов, он все равно ничего не получил.

Переродившись, он решил рискнуть. Раз уж другой человек отличался от прошлой жизни, возможно, его шанс… настал.

После утреннего приёма Сяо Цзинъюань шел в Императорский кабинет. По пути молодой евнух поспешно прошептал что-то Ли Фу, и Ли Фу тут же подошел к Сяо Цзинъюаню.

— Ваше Величество, Супруг императора отправился к Вдовствующему Супругу императора отдать дань уважения, а затем главный евнух Вдовствующего Супруга императора отвел его в Императорский Зал Предков. Прошел уже час.

Сяо Цзинъюань остановился, тут же повернулся и пошел прочь.

— Найди Императорского лекаря Лю и попроси у него хорошее лекарство для улучшения кровообращения и снятия застоя.

Сяо Цзинъюань шел быстро и вскоре прибыл к Залу Предков. Сунь Цин, увидев Императора, нисколько не растерялся, опустился на колени и поклонился.

— Благополучия Вашему Величеству.

Сяо Цзинъюань остановился.

— Уйди с дороги.

Сунь Цин слегка опустил голову.

— Ваше Величество, Вдовствующий Супруг императора велел Супругу императора поразмыслить здесь, и никому не разрешено его беспокоить.

— Никому не разрешено беспокоить? — повторил Сяо Цзинъюань, шагнув вперед. — Если я настаиваю на входе, ты осмелишься меня остановить?

— Ваше Величество, в Императорском Зале Предков нельзя шуметь, и тем более кричать и убивать, — не проявляя ни высокомерия, ни унижения, сказал Сунь Цин.

Сяо Цзинъюань пристально смотрел на него некоторое время, затем улыбнулся.

— Кстати, я тоже давно не приходил сюда, чтобы возжечь благовония. Что, если я хочу войти и почтить предков, мне тоже нужно разрешение Императорского отца?

Сунь Цин слегка нахмурился. Сяо Цзинъюань глубоким голосом сказал:

— Уйди с дороги.

На этот раз Сунь Цин вздохнул и отступил на шаг. Сяо Цзинъюань один толкнул дверь и вошел. Ли Фу взглянул на Сунь Цина.

— Впредь не делай такого, чтобы Ваше Величество не смог тебя терпеть.

Как только Сяо Цзинъюань вошел, он увидел Сы Жуйханя, стоящего на коленях на плите из голубого камня с прямой спиной.

— Вставай.

Сы Жуйхань открыл глаза.

— Ваше Величество закончили утренний приём?

Сяо Цзинъюань вздохнул, ничего не сказал, поднял полы одежды и опустился на колени рядом с Сы Жуйханем.

— Раз уж это размышление, то я тоже присоединюсь.

Сы Жуйхань ничего не сказал по этому поводу. Сяо Цзинъюань серьезно трижды поклонился, а затем, поднявшись, спокойно спросил:

— Пожалел ли ты, что согласился поехать со мной на юг?

В глазах Сы Жуйханя потемнело.

— Не жалею. Даже если предки и праотцы сверху, не жалею.

Сяо Цзинъюань поднял бровь, усмехнувшись, покачал головой.

— Я заметил, что ты изменился.

— Раньше ты бы ни за что не принял мое приглашение, и сейчас бы не сказал таких слов. Отступать от правил никогда не было свойственно Молодому господину Фэн Юй, — сказал Сяо Цзинъюань.

— Так… это плохо?

— Как же так, это… очень хорошо, — сказав это, Сяо Цзинъюань слегка опустил голову, взглянул на руку Сы Жуйханя, лежащую у бока, и тихонько зацепил его мизинец своим.

Выражение лица Сы Жуйханя слегка изменилось, но он не сопротивлялся. Сяо Цзинъюань осторожно держал его. Они простояли на коленях в Зале Предков час, пока около полудня Сунь Цин не толкнул дверь и не вошел.

— Ваше Величество, Супруг императора, указ Вдовствующего Супруга императора: Супруг императора должен вернуться в Павильон Тэн Хуэй и переписать Законы Императорского Клана один раз, — сказав это, он поклонился и вышел.

Сяо Цзинъюань встал, размялся, протянул руку к Сы Жуйханю.

— Пойдем, возвращаемся.

Сы Жуйхань немного поколебался, затем протянул руку и, опираясь на нее, встал. Однако боль в ногах заставила его пошатнуться. Сяо Цзинъюань повернулся и присел перед ним.

— Садись. Я отнесу тебя обратно, — Сяо Цзинъюань, присев на корточки, наклонил голову и сказал.

Сы Жуйхань пристально смотрел на него. Сяо Цзинъюань улыбнулся.

— Быстрее. Если ты не позволишь мне тебя нести, я не позволю тебе уйти. Мы будем стоять здесь и тратить время, пусть предки и праотцы насмотрятся вдоволь.

— Зал Предков — место важное. Вашему Величеству следует соблюдать этикет, — сказал Сы Жуйхань.

— Именно потому, что это важное место, Зал Предков, так и должно быть. Мы вдвоем, как цитра и сэ, играющие в унисон, сможем обеспечить процветание страны и спокойствие народа. Предки и праотцы сверху будут только рады. Ладно, быстрее, — поторопил Сяо Цзинъюань.

Сы Жуйхань немного помолчал, затем обнял Сяо Цзинъюаня за шею, прижавшись к его спине. Сяо Цзинъюань тихонько усмехнулся, встал и, неся Сы Жуйханя на спине, вышел. Как только дверь открылась, Ли Фу замер, затем отвел взгляд.

— Ваше Величество, Императорский кабинет ближе всего отсюда. Не желаете ли туда переместиться? — своевременно сказал Ли Фу.

Сяо Цзинъюань одобрительно взглянул на Ли Фу. Ли Фу поклонился и пошел впереди, указывая дорогу. Сяо Цзинъюань шел уверенно, не слишком быстро.

— Я помню, ты раньше меня носил.

Сы Жуйхань опешил.

— Ваш подданный… когда носил?

Сяо Цзинъюань слегка улыбнулся.

— Не помнишь?

— Угу, — спокойно сказал Сы Жуйхань.

Сяо Цзинъюань замолчал, в его голове всплыла сцена из прошлой жизни…

Учебный зал Двора принцев, первый год, когда Сяо Цзинъюань стал наследным принцем.

— Жуйхань, сегодня у нас есть время. Пойдем со мной кое-куда, как насчет этого? — с улыбкой сказал Сяо Цзинъюань.

— Угу, — кивнул Сы Жуйхань. После занятий Сяо Цзинъюань повел его в конюшню, выбрал двух лошадей. Они выехали из дворца и верхом отправились на тренировочную площадку за городом.

Спешившись, Сяо Цзинъюань, держа в руке кнут, встал рядом с лошадью.

— Когда у меня есть время, я приезжаю сюда, чтобы попрактиковаться в боевых искусствах. Многие Императорские гвардейцы тренируются здесь, и их боевые навыки очень хороши. Позже ты тоже попробуй.

Услышав это, глаза Сы Жуйханя загорелись. Глядя в слегка волнующиеся глаза Сяо Цзинъюаня, он кивнул.

Войдя, все остановились и опустились на колени, приветствуя их. Сяо Цзинъюань велел им встать и продолжать обычные тренировки, а сам неторопливо направился к площадке для спарринга внутри.

Отдельная зона была специально подготовлена для Сяо Цзинъюаня. Он стоял внизу, оглядываясь.

— Ин Лань, иди сюда.

Пришел мужчина в черном меховом одеянии. В его холодных глазах мерцал кровожадный свет. Сы Жуйхань с первого взгляда понял, что у этого человека глубокая основа (в боевых искусствах).

— Его Высочество наследный принц, — мужчина опустился на колени, его голос был хриплым.

Сяо Цзинъюань кивнул, взглянул на Сы Жуйханя.

— Жуйхань, ты взял с собой меч?

Сы Жуйхань кивнул. Сяо Цзинъюань взглянул на Ин Ланя.

— Спаррингуй с Жуйханем. Не сдерживайся, но не смей причинить ему вред.

Ин Лань опустил голову.

— Ваш подчиненный повинуется.

Сяо Цзинъюань с улыбкой посмотрел на Сы Жуйханя.

— Попробуй с ним. Раньше я только слышал, что ты очень силен, но никогда не видел, как ты владеешь мечом. Сегодня позволь мне увидеть, как насчет этого?

Сы Жуйхань вздохнул, взлетел и прыгнул на площадку для спарринга. Ин Лань тоже взлетел на площадку.

— Прошу наставлять.

Сказав это, они вступили в бой. Сяо Цзинъюань, обняв себя за руки, смотрел снизу. Чем больше он смотрел, тем больше удивлялся. Ин Лань был теневым стражем, которого выбрал для него Императорский отец. Он обладал высокими боевыми навыками и в будущем должен был стать главой теневых стражей.

Такой человек едва смог добиться ничьей с Сы Жуйханем, и даже казалось, что он постепенно отступает. Пока он был в оцепенении, меч Сы Жуйханя взмахнул, и холодное лезвие приставилось к шее Ин Ланя.

Через мгновение Сы Жуйхань убрал меч в ножны.

— Благодарю за снисхождение.

Ин Лань сложил руки в поклоне.

— У господина прекрасное владение мечом. Ин Лань… чувствует себя недостойным.

Сяо Цзинъюань пристально посмотрел на спину Сы Жуйханя, затем внезапно взлетел и атаковал его со спины. Резкий ветер за спиной заставил Сы Жуйханя мгновенно обернуться и инстинктивно отбить атаку мечом.

В результате столкновения Сяо Цзинъюань отступил на несколько шагов, потерял равновесие и упал с площадки, растянувшись на земле.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13. Несравненный молодой господин

Настройки


Сообщение