Запястье, которое можно обхватить одной рукой, тонкая, исхудавшая до костей рука сжимала кисть, выводя иероглифы на рисовой бумаге. Резкие штрихи растекались по бумаге слоями туши. Внезапно рука слегка дрогнула, и тут же упала ослепительно-красная капля, расцветая, словно зимние сливы, распускающиеся навстречу холоду ранней зимы.
После тихого кашля мужчина небрежно бросил кисть, сложил рисовую бумагу и поднес ее к пламени свечи. Она исчезла без следа вместе с пляшущим огнем.
В черных волосах пробивалась седина, бледная кожа в свете огня казалась такой туманной, а на губах, тронутых белизной, сейчас играла едва заметная, призрачная и хрупкая улыбка.
— Фу Лин, попроси его прийти.
Фу Лин посмотрел на своего господина, поджав губы, и ничего не сказал. Мужчина поднял глаза, ресницы слегка дрогнули, но он лишь покачал головой.
— Иди. Он придет.
Когда Фу Лин ушел, Сы Жуйхань повернулся и вышел во двор. Он встал под деревом тоски, и все произошло так, как он и предполагал. Этот человек пришел, ворвался в его дворец с легким холодом, а затем глубоко посмотрел на него.
— Слышал, ты хотел меня видеть, — нетерпеливо произнес тот человек, в его взгляде сквозила легкая тревога.
Сы Жуйхань повернул голову и взглянул на него. Волосы, собранные на затылке, развевались на ветру. Возможно, в его глазах содержалось что-то слишком сложное, потому что мужчина нахмурился.
— Если у тебя есть что сказать, говори. Я… у меня нет времени на пустые разговоры с тобой.
Услышав это, Сы Жуйхань отвел взгляд, медленно опустился на землю и прикоснулся рукой к дереву тоски, медленно поглаживая его.
— Как, по мнению Вашего Величества, выросло это дерево тоски?
Мужчина, сам не зная почему, словно был задет, прищурил глаза, шагнул вперед и схватил его тонкое запястье, в его голосе сквозила некоторая поспешность.
— Даже если ты сейчас все еще Супруг императора, ты все равно потомок преступника. То, что я не убил тебя, уже великая милость. Не думай о бесполезных вещах.
Великая милость…
Сы Жуйхань закрыл глаза. Слова, готовые сорваться с губ, смешались с хлынувшей в рот кровью, которую он с силой проглотил. Он слегка напрягся, высвободил руку из хватки мужчины и, опираясь на дерево, поднялся. Его и без того худое тело сейчас казалось настолько хрупким, что его мог сдуть ветер.
— Ваше Величество, я, ваш подданный, знаю, что несу бремя вины, и не должен ничего просить. Но я умоляю Ваше Величество, отпустите Фу Лина.
Сказав это, Сы Жуйхань поднял полы одежды и опустился на колени перед этим человеком. Поднялся легкий ветер, развевая его черные, как тушь, волосы. Наступила тишина…
— Я… разрешаю, — раздраженно сказал тот человек, глядя на Сы Жуйханя, который впервые проявил слабость перед ним, а затем повернулся и ушел.
— Господин, — Фу Лин вышел с накидкой, с беспокойством глядя на Сы Жуйханя.
Глубоко вздохнув, Сы Жуйхань поднялся, опираясь на Фу Лина. Он пристально смотрел на дерево тоски перед собой. Когда-то это было дерево, которое они посадили вместе. Когда-то, не видясь несколько дней, он стоял под этим деревом и говорил ему: «Жуйхань, не видел тебя несколько дней, тоскую по тебе как сумасшедший».
Сы Жуйхань и сам не знал, как они с Сяо Цзинъюанем дошли до такого. Когда-то он был всего лишь его компаньоном по учебе, когда-то они опирались друг на друга, когда-то доверяли друг другу.
Но с тех пор, как он стал Супругом императора, между ними все изменилось. Накопившиеся подозрения и сомнения отдаляли их друг от друга, пока теперь не осталось пути назад…
Сы Жуйхань стоял под деревом тоски, слегка запрокинув голову. На его фарфорово-белом лице застыла неясная, легкая печаль. Тупая боль в груди заставила выступить тонкие струйки крови из уголков рта. Он поднял руку, чтобы вытереть их, оставив лишь легкую улыбку.
— Фу Лин, тебе пора идти, — вернувшись в комнату, Сы Жуйхань достал деревянную шкатулку и равнодушно сказал.
Фу Лин опустился на одно колено, качая головой.
— Господин, Фу Лин не уйдет.
— Уходи. Нет необходимости оставаться со мной здесь, в этих глубоких дворцовых покоях, и доживать остаток жизни, — Сы Жуйхань улыбнулся, глядя на Фу Лина.
— Господин… — Фу Лин закрыл глаза и опустил голову.
— Этих вещей тебе хватит, чтобы хорошо жить. Уезжай отсюда, это будет как будто ты посмотришь на мир вместо меня, женишься на добродетельной жене, родишь своих детей, живи хорошо, — Сы Жуйхань похлопал Фу Лина по плечу, говоря это.
На следующий день Фу Лин, взяв вещи, которые дал ему Сы Жуйхань, покинул этот высокий и величественный императорский дворец. Тот человек, как и обещал, не препятствовал ему. Сы Жуйхань сидел один в пустом дворце, наливая себе вино и выпивая.
В то же время Сяо Цзинъюань стоял, заложив руки за спину, на городской стене. Рука, опущенная вдоль тела, была крепко сжата. Еще немного, и он сможет со всем разобраться. Еще немного, и он сможет…
Ночь была прохладной. Сы Жуйхань в белых одеждах шаг за шагом шел в самую глубину тюрьмы. Там содержались особо опасные преступники, приговоренные к смерти. Сильный запах крови и мрачная, сырая обстановка заставляли его постоянно хмуриться.
Дойдя до самой дальней камеры, Сы Жуйхань остановился. Он повернулся и увидел человека, стоящего спиной к нему. Его некогда прямая спина теперь казалась такой сгорбленной.
— Дедушка, — подняв полы одежды, Сы Жуйхань опустился на колени, потупив взгляд.
Сы Тэнхуэй, услышав этот тихий зов, слегка вздрогнул и медленно повернулся. На его некогда суровом лице проступили боль и нежность. В конце концов, он вздохнул.
— Зачем ты пришел?
Сы Жуйхань почтительно стоял на коленях, его лицо было бесстрастным.
— Внук хотел бы попросить дедушку кое-что объяснить.
Сы Тэнхуэй глубоко вздохнул.
— На твой вопрос я не отвечу.
Рука Сы Жуйханя, опущенная вдоль тела, была крепко сжата. Ногти впивались в плоть, но он не разжимал кулак.
— Дедушка, ты когда-то говорил, что вся семья Сы была верна и предана, жила благородно и умерла достойно. Но сейчас… почему?
— Ханьэр, не стыдиться ни перед небом, ни перед людьми. Наша семья Сы чиста перед совестью, — глубоким голосом сказал Сы Тэнхуэй.
Услышав это, Сы Жуйхань закрыл глаза, внезапно упал на землю, чувствуя себя опустошенным.
— Он знал?
Сы Тэнхуэй, конечно, знал, о ком спрашивает Сы Жуйхань. Он закрыл глаза.
— Ханьэр, если говорить о мятеже, это преступление, караемое уничтожением всего клана. То, что семья Сы была сослана, уже великая императорская милость.
Рука Сы Жуйханя дрожала. Он не мог сдержать скорби, плача и смеясь одновременно. Все говорили о великой императорской милости, и Сяо Цзинъюань тоже говорил, что проявил к нему великую милость. Но разве не он сделал его таким одиноким?
Если это и есть императорская милость, это и есть великая милость, то он, Сы Жуйхань… не может ее принять…
Сы Тэнхуэй не хотел больше смотреть и мог только отвернуться.
— Уходи. Это не то место, куда следует приходить. Дальнейший путь… ты сможешь пройти только сам.
Сы Жуйхань шатко поднялся, глубоко взглянул на Сы Тэнхуэя и повернулся, чтобы уйти. За стенами тюрьмы шел снег. Он бесцельно шел по дороге, оставляя глубокие и неглубокие следы. Сцены прошлого мелькали перед глазами, словно никогда не уходили.
Месяц спустя…
Становилось прохладнее, лунный свет был как иней. Взметнувшееся к небу пламя обрекло Столицу Дракона на панику. Обычные оживленные и шумные улицы в эту ночь полностью затихли, оставались лишь рев битвы и стоны простолюдинов.
В Императорском городе, Павильон Тэн Хуэй.
Тонкие, едва слышные звуки цитры доносились из окна, неся в себе силу, способную пленить душу, вызывая скрытую в глубине сердца печаль. Казалось, они рассказывали о сегодняшнем жестоком безумии.
Сяо Цзинъюань, покрытый пятнами крови, услышав эту музыку, невольно остановился. Вся его убийственная аура была идеально скрыта в этот момент. Он знал, что Сы Жуйхань не любит его безжалостный и жестокий вид, и тем более знал, что Сы Жуйхань не любит его… нынешнего.
Дверь распахнулась. Человек, игравший на цитре, казалось, совсем не заметил этого и продолжал играть. Музыка была мелодичной и проникала в самое сердце, достойная того, чтобы ее эхо звучало три дня без перерыва.
Когда играющий на цитре остановился, Сяо Цзинъюань шаг за шагом подошел и встал напротив Сы Жуйханя, прямо глядя на этого человека в одежде белее снега. Не видя его несколько дней, он снова сильно похудел.
Сы Жуйхань сидел у цитры, его длинные волосы рассыпались по плечам, небрежные и свободные. Белый халат был накинут на тело. Изысканные брови и глаза легко могли заставить любого утонуть, погрузиться в эту холодную лунную волну.
Сы Жуйхань медленно поднялся. Полы его одежды, волочащиеся по полу, скользнули перед глазами мужчины, заставляя его взгляд стать глубоким. Он почтительно поклонился.
— Ваше Величество.
Отчужденный тон заставил сердце Сяо Цзинъюаня сжаться от боли. Он хотел протянуть руку, но тот увернулся, и он смог лишь выдавить из себя.
— Жуйхань.
Как давно он не слышал этого ласкового обращения? Казалось, между ними было более уместным называть друг друга «Супруг императора» и «Ваше Величество».
Сы Жуйхань скрыл все эмоции в глазах, повернулся и подошел к кушетке сбоку, сам налил два бокала чистого вина.
— Ваш подданный должен поздравить Ваше Величество с исполнением желания и устранением князя Наньцзина.
Сяо Цзинъюань, сжав кулаки, шаг за шагом подошел к Сы Жуйханю, поставил руки по бокам от него, заключая его в свои объятия.
— Жуйхань, ты обижен на меня.
— Ваш подданный не смеет, — холодно сказал Сы Жуйхань, глядя ему в глаза.
Сяо Цзинъюань приблизился еще больше.
— Не смеешь, а не не обижен.
— Дела семьи Сы нельзя изменить, смерть старого канцлера тоже была вынужденной мерой в сложившейся ситуации. Я правитель страны, у меня тоже есть свои трудности. Ты… должен понять, — Сяо Цзинъюань опустил взгляд и приблизился. Между ними чувствовалось тепло дыхания друг друга.
Сы Жуйхань слегка дрогнул ресницами.
— Понять? Разве важно, поймет ваш подданный или нет?
— Ваш подданный сейчас тоже считается виновным, но все еще сидит на месте Супруга императора. Боюсь, это доставляет Вашему Величеству неудобства, — усмехнувшись, сказал Сы Жуйхань.
Сяо Цзинъюань с трудом сглотнул, слегка сжав руку, лежащую на краю стола.
— Я защищу тебя. Никто не посмеет ничего сказать.
Сы Жуйхань слегка опустил голову.
— Ваш подданный был готов быть птицей в клетке, воробьем в темнице, только из-за одного человека. А теперь…
Сказав это, Сы Жуйхань протянул руку и оттолкнул Сяо Цзинъюаня, проглотив оставшиеся слова. Он взял со стола чашку чистого чая (или вина, см. примечание переводчика), в его глазах появилась легкая рябь.
— Ваше Величество, не хотите выпить с вашим подданным?
Сяо Цзинъюань пристально смотрел на Сы Жуйханя, протянул руку и взял чашку из его руки. Сы Жуйхань взял другую.
— Желаю… чтобы все было благополучно, спокойно и гладко.
Сказав это, он запрокинул голову и выпил вино. Сяо Цзинъюань тоже выпил залпом. Он протянул руку и схватил Сы Жуйханя за запястье.
— Жуйхань, вся семья Сы устроена. Они поселятся в отдаленном месте, и никто не будет их беспокоить. Когда через несколько лет все утихнет, я позволю им вернуться.
— Ты по-прежнему мой Супруг императора, тот, кто разделяет со мной мир. Я могу отдать тебе все. Давай вернемся к тому, что было, хорошо? — Сяо Цзинъюань крепко держал Сы Жуйханя, затаив дыхание.
(Нет комментариев)
|
|
|
|