Глава 1. Моя милость к тебе уже велика

Запястье, которое можно обхватить одной рукой, тонкая, исхудавшая до костей рука сжимала кисть, выводя иероглифы на рисовой бумаге. Резкие штрихи растекались по бумаге слоями туши. Внезапно рука слегка дрогнула, и тут же упала ослепительно-красная капля, расцветая, словно зимние сливы, распускающиеся навстречу холоду ранней зимы.

После тихого кашля мужчина небрежно бросил кисть, сложил рисовую бумагу и поднес ее к пламени свечи. Она исчезла без следа вместе с пляшущим огнем.

В черных волосах пробивалась седина, бледная кожа в свете огня казалась такой туманной, а на губах, тронутых белизной, сейчас играла едва заметная, призрачная и хрупкая улыбка.

— Фу Лин, попроси его прийти.

Фу Лин посмотрел на своего господина, поджав губы, и ничего не сказал. Мужчина поднял глаза, ресницы слегка дрогнули, но он лишь покачал головой.

— Иди. Он придет.

Когда Фу Лин ушел, Сы Жуйхань повернулся и вышел во двор. Он встал под деревом тоски, и все произошло так, как он и предполагал. Этот человек пришел, ворвался в его дворец с легким холодом, а затем глубоко посмотрел на него.

— Слышал, ты хотел меня видеть, — нетерпеливо произнес тот человек, в его взгляде сквозила легкая тревога.

Сы Жуйхань повернул голову и взглянул на него. Волосы, собранные на затылке, развевались на ветру. Возможно, в его глазах содержалось что-то слишком сложное, потому что мужчина нахмурился.

— Если у тебя есть что сказать, говори. Я… у меня нет времени на пустые разговоры с тобой.

Услышав это, Сы Жуйхань отвел взгляд, медленно опустился на землю и прикоснулся рукой к дереву тоски, медленно поглаживая его.

— Как, по мнению Вашего Величества, выросло это дерево тоски?

Мужчина, сам не зная почему, словно был задет, прищурил глаза, шагнул вперед и схватил его тонкое запястье, в его голосе сквозила некоторая поспешность.

— Даже если ты сейчас все еще Супруг императора, ты все равно потомок преступника. То, что я не убил тебя, уже великая милость. Не думай о бесполезных вещах.

Великая милость…

Сы Жуйхань закрыл глаза. Слова, готовые сорваться с губ, смешались с хлынувшей в рот кровью, которую он с силой проглотил. Он слегка напрягся, высвободил руку из хватки мужчины и, опираясь на дерево, поднялся. Его и без того худое тело сейчас казалось настолько хрупким, что его мог сдуть ветер.

— Ваше Величество, я, ваш подданный, знаю, что несу бремя вины, и не должен ничего просить. Но я умоляю Ваше Величество, отпустите Фу Лина.

Сказав это, Сы Жуйхань поднял полы одежды и опустился на колени перед этим человеком. Поднялся легкий ветер, развевая его черные, как тушь, волосы. Наступила тишина…

— Я… разрешаю, — раздраженно сказал тот человек, глядя на Сы Жуйханя, который впервые проявил слабость перед ним, а затем повернулся и ушел.

— Господин, — Фу Лин вышел с накидкой, с беспокойством глядя на Сы Жуйханя.

Глубоко вздохнув, Сы Жуйхань поднялся, опираясь на Фу Лина. Он пристально смотрел на дерево тоски перед собой. Когда-то это было дерево, которое они посадили вместе. Когда-то, не видясь несколько дней, он стоял под этим деревом и говорил ему: «Жуйхань, не видел тебя несколько дней, тоскую по тебе как сумасшедший».

Сы Жуйхань и сам не знал, как они с Сяо Цзинъюанем дошли до такого. Когда-то он был всего лишь его компаньоном по учебе, когда-то они опирались друг на друга, когда-то доверяли друг другу.

Но с тех пор, как он стал Супругом императора, между ними все изменилось. Накопившиеся подозрения и сомнения отдаляли их друг от друга, пока теперь не осталось пути назад…

Сы Жуйхань стоял под деревом тоски, слегка запрокинув голову. На его фарфорово-белом лице застыла неясная, легкая печаль. Тупая боль в груди заставила выступить тонкие струйки крови из уголков рта. Он поднял руку, чтобы вытереть их, оставив лишь легкую улыбку.

— Фу Лин, тебе пора идти, — вернувшись в комнату, Сы Жуйхань достал деревянную шкатулку и равнодушно сказал.

Фу Лин опустился на одно колено, качая головой.

— Господин, Фу Лин не уйдет.

— Уходи. Нет необходимости оставаться со мной здесь, в этих глубоких дворцовых покоях, и доживать остаток жизни, — Сы Жуйхань улыбнулся, глядя на Фу Лина.

— Господин… — Фу Лин закрыл глаза и опустил голову.

— Этих вещей тебе хватит, чтобы хорошо жить. Уезжай отсюда, это будет как будто ты посмотришь на мир вместо меня, женишься на добродетельной жене, родишь своих детей, живи хорошо, — Сы Жуйхань похлопал Фу Лина по плечу, говоря это.

На следующий день Фу Лин, взяв вещи, которые дал ему Сы Жуйхань, покинул этот высокий и величественный императорский дворец. Тот человек, как и обещал, не препятствовал ему. Сы Жуйхань сидел один в пустом дворце, наливая себе вино и выпивая.

В то же время Сяо Цзинъюань стоял, заложив руки за спину, на городской стене. Рука, опущенная вдоль тела, была крепко сжата. Еще немного, и он сможет со всем разобраться. Еще немного, и он сможет…

Ночь была прохладной. Сы Жуйхань в белых одеждах шаг за шагом шел в самую глубину тюрьмы. Там содержались особо опасные преступники, приговоренные к смерти. Сильный запах крови и мрачная, сырая обстановка заставляли его постоянно хмуриться.

Дойдя до самой дальней камеры, Сы Жуйхань остановился. Он повернулся и увидел человека, стоящего спиной к нему. Его некогда прямая спина теперь казалась такой сгорбленной.

— Дедушка, — подняв полы одежды, Сы Жуйхань опустился на колени, потупив взгляд.

Сы Тэнхуэй, услышав этот тихий зов, слегка вздрогнул и медленно повернулся. На его некогда суровом лице проступили боль и нежность. В конце концов, он вздохнул.

— Зачем ты пришел?

Сы Жуйхань почтительно стоял на коленях, его лицо было бесстрастным.

— Внук хотел бы попросить дедушку кое-что объяснить.

Сы Тэнхуэй глубоко вздохнул.

— На твой вопрос я не отвечу.

Рука Сы Жуйханя, опущенная вдоль тела, была крепко сжата. Ногти впивались в плоть, но он не разжимал кулак.

— Дедушка, ты когда-то говорил, что вся семья Сы была верна и предана, жила благородно и умерла достойно. Но сейчас… почему?

— Ханьэр, не стыдиться ни перед небом, ни перед людьми. Наша семья Сы чиста перед совестью, — глубоким голосом сказал Сы Тэнхуэй.

Услышав это, Сы Жуйхань закрыл глаза, внезапно упал на землю, чувствуя себя опустошенным.

— Он знал?

Сы Тэнхуэй, конечно, знал, о ком спрашивает Сы Жуйхань. Он закрыл глаза.

— Ханьэр, если говорить о мятеже, это преступление, караемое уничтожением всего клана. То, что семья Сы была сослана, уже великая императорская милость.

Рука Сы Жуйханя дрожала. Он не мог сдержать скорби, плача и смеясь одновременно. Все говорили о великой императорской милости, и Сяо Цзинъюань тоже говорил, что проявил к нему великую милость. Но разве не он сделал его таким одиноким?

Если это и есть императорская милость, это и есть великая милость, то он, Сы Жуйхань… не может ее принять…

Сы Тэнхуэй не хотел больше смотреть и мог только отвернуться.

— Уходи. Это не то место, куда следует приходить. Дальнейший путь… ты сможешь пройти только сам.

Сы Жуйхань шатко поднялся, глубоко взглянул на Сы Тэнхуэя и повернулся, чтобы уйти. За стенами тюрьмы шел снег. Он бесцельно шел по дороге, оставляя глубокие и неглубокие следы. Сцены прошлого мелькали перед глазами, словно никогда не уходили.

Месяц спустя…

Становилось прохладнее, лунный свет был как иней. Взметнувшееся к небу пламя обрекло Столицу Дракона на панику. Обычные оживленные и шумные улицы в эту ночь полностью затихли, оставались лишь рев битвы и стоны простолюдинов.

В Императорском городе, Павильон Тэн Хуэй.

Тонкие, едва слышные звуки цитры доносились из окна, неся в себе силу, способную пленить душу, вызывая скрытую в глубине сердца печаль. Казалось, они рассказывали о сегодняшнем жестоком безумии.

Сяо Цзинъюань, покрытый пятнами крови, услышав эту музыку, невольно остановился. Вся его убийственная аура была идеально скрыта в этот момент. Он знал, что Сы Жуйхань не любит его безжалостный и жестокий вид, и тем более знал, что Сы Жуйхань не любит его… нынешнего.

Дверь распахнулась. Человек, игравший на цитре, казалось, совсем не заметил этого и продолжал играть. Музыка была мелодичной и проникала в самое сердце, достойная того, чтобы ее эхо звучало три дня без перерыва.

Когда играющий на цитре остановился, Сяо Цзинъюань шаг за шагом подошел и встал напротив Сы Жуйханя, прямо глядя на этого человека в одежде белее снега. Не видя его несколько дней, он снова сильно похудел.

Сы Жуйхань сидел у цитры, его длинные волосы рассыпались по плечам, небрежные и свободные. Белый халат был накинут на тело. Изысканные брови и глаза легко могли заставить любого утонуть, погрузиться в эту холодную лунную волну.

Сы Жуйхань медленно поднялся. Полы его одежды, волочащиеся по полу, скользнули перед глазами мужчины, заставляя его взгляд стать глубоким. Он почтительно поклонился.

— Ваше Величество.

Отчужденный тон заставил сердце Сяо Цзинъюаня сжаться от боли. Он хотел протянуть руку, но тот увернулся, и он смог лишь выдавить из себя.

— Жуйхань.

Как давно он не слышал этого ласкового обращения? Казалось, между ними было более уместным называть друг друга «Супруг императора» и «Ваше Величество».

Сы Жуйхань скрыл все эмоции в глазах, повернулся и подошел к кушетке сбоку, сам налил два бокала чистого вина.

— Ваш подданный должен поздравить Ваше Величество с исполнением желания и устранением князя Наньцзина.

Сяо Цзинъюань, сжав кулаки, шаг за шагом подошел к Сы Жуйханю, поставил руки по бокам от него, заключая его в свои объятия.

— Жуйхань, ты обижен на меня.

— Ваш подданный не смеет, — холодно сказал Сы Жуйхань, глядя ему в глаза.

Сяо Цзинъюань приблизился еще больше.

— Не смеешь, а не не обижен.

— Дела семьи Сы нельзя изменить, смерть старого канцлера тоже была вынужденной мерой в сложившейся ситуации. Я правитель страны, у меня тоже есть свои трудности. Ты… должен понять, — Сяо Цзинъюань опустил взгляд и приблизился. Между ними чувствовалось тепло дыхания друг друга.

Сы Жуйхань слегка дрогнул ресницами.

— Понять? Разве важно, поймет ваш подданный или нет?

— Ваш подданный сейчас тоже считается виновным, но все еще сидит на месте Супруга императора. Боюсь, это доставляет Вашему Величеству неудобства, — усмехнувшись, сказал Сы Жуйхань.

Сяо Цзинъюань с трудом сглотнул, слегка сжав руку, лежащую на краю стола.

— Я защищу тебя. Никто не посмеет ничего сказать.

Сы Жуйхань слегка опустил голову.

— Ваш подданный был готов быть птицей в клетке, воробьем в темнице, только из-за одного человека. А теперь…

Сказав это, Сы Жуйхань протянул руку и оттолкнул Сяо Цзинъюаня, проглотив оставшиеся слова. Он взял со стола чашку чистого чая (или вина, см. примечание переводчика), в его глазах появилась легкая рябь.

— Ваше Величество, не хотите выпить с вашим подданным?

Сяо Цзинъюань пристально смотрел на Сы Жуйханя, протянул руку и взял чашку из его руки. Сы Жуйхань взял другую.

— Желаю… чтобы все было благополучно, спокойно и гладко.

Сказав это, он запрокинул голову и выпил вино. Сяо Цзинъюань тоже выпил залпом. Он протянул руку и схватил Сы Жуйханя за запястье.

— Жуйхань, вся семья Сы устроена. Они поселятся в отдаленном месте, и никто не будет их беспокоить. Когда через несколько лет все утихнет, я позволю им вернуться.

— Ты по-прежнему мой Супруг императора, тот, кто разделяет со мной мир. Я могу отдать тебе все. Давай вернемся к тому, что было, хорошо? — Сяо Цзинъюань крепко держал Сы Жуйханя, затаив дыхание.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Моя милость к тебе уже велика

Настройки


Сообщение