Поскольку Супруг императора — мужчина и не может иметь детей, на протяжении всей истории, после того как наложницы рожали принцев, их в основном сначала отдавали на попечение во Двор принцев. По достижении определенного возраста их последовательно передавали разным учителям для обучения в соответствии с их развитием. Самые выдающиеся принцы воспитывались совместно Супругом императора и Вдовствующим Супругом императора.
Но кровь гуще воды. После смерти покойного императора возникли разногласия относительно матери нового императора. В конце концов, после нескольких смен династий, было установлено правило, согласно которому мать императора должна почитаться в гареме в статусе Вдовствующей императрицы.
Хотя Вдовствующая императрица формально не имела реальной власти, император все же ценил сыновнюю почтительность. В случае необходимости слова Вдовствующей императрицы имели не меньший вес, чем разговоры наложниц в постели.
Конечно, чтобы Вдовствующая императрица не превышала свои полномочия, ее семья по материнской линии изгонялась из столицы после ее переезда во Дворец Вдовствующей императрицы, и их потомкам запрещалось приезжать в столицу и занимать должности без особого вызова. Это считалось пресечением внешнего влияния Императорской благородной наложницы.
Поэтому, чтобы защитить себя, Вдовствующая императрица также всячески старалась найти себе союзников. Таким образом, Вдовствующая императрица все еще имела влияние в гареме. Хотя она не могла смещать императорских наложниц, даже Супруг императора все равно должен был оказывать Вдовствующей императрице некоторое уважение.
— Чунь Сюэ… — Цао Юньжань подняла руку. Стоявшая рядом Чунь Сюэ поспешно наклонилась, придвинулась ближе и, поддерживая Цао Юньжань под руку, сказала: — Отправь кого-нибудь в Павильон Тэн Хуэй и скажи, что эта наложница нездорова, и попроси Императора прийти сюда.
Чунь Сюэ кивнула в знак согласия и быстро удалилась. Цао Юньжань позвала других служанок, чтобы снять макияж с лица, затем вошла во внутренние покои, велела слуге зажечь благовония и полулежала на кровати, ожидая хороших новостей.
Пока на той стороне все накалялось, Сяо Цзинъюань и Сы Жуйхань вместе ужинали, хотя от начала до конца только один человек проявлял активность. — Жуйхань, попробуй это. Эта рыба неплохая.
Сы Жуйхань слегка опешил, впервые услышав, как Сяо Цзинъюань назвал его по имени. Придя в себя, он встал, отступил на несколько шагов и полуприсел на колени. — Ваш подданный смущен милостью Вашего Величества. Ваш подданный… в трепете.
Это больше всего беспокоило Сяо Цзинъюаня. С момента его перерождения Сы Жуйхань всегда держался от него на расстоянии, был холоден и спокоен, без единого изъяна. Он знал, как правильно действовать, так что казалось, будто ты хочешь что-то сказать, но не можешь.
В прошлой жизни он не был таким. В прошлой жизни он всегда заботился о нем. В прошлой жизни они были самыми близкими.
Сяо Цзинъюань вздохнул. — Все вы удалитесь. — Отмахнувшись от окружающих слуг, Сяо Цзинъюань встал, подошел к Сы Жуйханю и протянул руку, чтобы поднять его.
— Неважно, о чем ты сейчас думаешь, и какие у тебя сомнения, я… я просто хочу сказать… Жуйхань, я буду защищать тебя всю жизнь. — Голос Сяо Цзинъюаня был негромким, но каждое слово этих нескольких фраз сильно ударило в сердце Сы Жуйханя. Его сердце бешено забилось от слов Сяо Цзинъюаня.
Он вырвался из руки Сяо Цзинъюаня, опустился на колени у его ног, склонил голову и медленно сжал руку, лежащую у бока. — Какими добродетелями и способностями обладает ваш подданный, чтобы получить такое обещание от Вашего Величества? Ваш подданный вечно в долгу.
Сяо Цзинъюань посмотрел на Сы Жуйханя, стоящего на коленях у его ног, закрыл глаза и глубоко вздохнул. — Я… Ты не веришь тому, что я сказал сегодня?
— Ваш подданный… в трепете. — Сы Жуйхань тоже закрыл глаза. В прошлой жизни он ждал, пока останется совсем один, пока его семья не будет уничтожена, пока он не потеряет жизнь, и только тогда услышал, как тот сказал, что будет защищать его всю жизнь.
Теперь он услышал это так легко. Сы Жуйхань не почувствовал ни малейшей радости, только горечь и обиду, только бесконечную насмешку над самим собой из прошлой жизни.
Сяо Цзинъюань сжал кулак и в конце концов лишь вздохнул. Он действительно слишком торопился. Дни еще долгие, и они увидят, что будет дальше. Он не верил, что не сможет согреть сердце этого человека за всю свою жизнь.
Сяо Цзинъюань все же протянул руку и поднял Сы Жуйханя, а затем больше ничего не говорил, лишь продолжал сам накладывать ему еду. Сы Жуйхань несколько раз пытался остановить его, но Сяо Цзинъюань ловко ему мешал.
Как раз когда они хорошо ели, Ли Фу тихонько постучал в дверь несколько раз, затем осторожно толкнул дверь, поклонился и вошел. Он быстро подошел к Сяо Цзинъюаню и прошептал ему на ухо несколько слов.
Услышав «Наложница Хуэй», Сяо Цзинъюань вдруг вспомнил, что несколько дней назад, чтобы стабилизировать ситуацию, он действительно добавил несколько человек в гарем. Теперь, хотя его гарем еще не был полон, у него уже было две наложницы, два шицзюня и несколько младших наложниц.
Он подсознательно взглянул на Сы Жуйханя и, увидев, что тот никак не отреагировал, слегка кашлянул и холодно сказал: — Если Наложница Хуэй нездорова, ей следует найти императорского лекаря. Разве я могу разбираться в медицине лучше, чем императорский лекарь?
Ли Фу, услышав это, сразу понял, что его господин не намерен уходить, поэтому поклонился и удалился. Глядя на снова закрытую дверь, Сяо Цзинъюань вздохнул с облегчением, но не успел он полностью выдохнуть, как услышал холодный голос Сы Жуйханя.
— Вашему Величеству все же стоит сходить и посмотреть. Ужин все равно закончен, и у Наложницы Хуэй тоже есть куда пойти. — Сы Жуйхань считал, что его слова вполне разумны. Ни в прошлой жизни, ни в этой Сы Жуйхань никогда не надеялся, что Сяо Цзинъюань будет верен ему. В конце концов, он был императором и нуждался в законном сыне для наследования трона.
В гареме были тысячи красавиц, любая из которых была высокого статуса и прекрасной внешности, и каждая была тесно связана с предыдущим двором. Ему не нужно было провоцировать этих людей.
Исходя из мысли не участвовать в коварных интригах гарема, Сы Жуйхань теперь желал, чтобы Сяо Цзинъюань поскорее ушел туда, куда он хотел, вместо того чтобы говорить здесь ложные слова, которые никогда не сбудутся.
Чувствуя явную отстраненность Сы Жуйханя и намек в его словах на то, что он хочет, чтобы он ушел, Сяо Цзинъюань почувствовал себя одновременно обиженным и знал, что сам виноват. На мгновение его охватило чувство опустошения.
Посидев немного в молчании, Сяо Цзинъюань встал. — Ладно, раз так, я переночую сегодня в теплой беседке рядом с Императорским кабинетом. Отныне я буду приходить на ужин каждый день.
Услышав слова Сяо Цзинъюаня, Сы Жуйхань почти инстинктивно нахмурился. Почти одновременно Сяо Цзинъюань поднял руку и осторожно коснулся этой морщинки. Слегка прохладное прикосновение заставило Сы Жуйханя вздрогнуть, а затем он поднял голову и увидел нежный взгляд Сяо Цзинъюаня. Этот взгляд был слишком сложным, и Сы Жуйхань не мог понять его смысла.
Видя редкое растерянное выражение лица Сы Жуйханя, Сяо Цзинъюань слегка улыбнулся. — Мне больно, когда ты хмуришься. Я… То, что я сказал сегодня ночью, обязательно сделаю в будущем.
Сказав это, Сяо Цзинъюань повернулся, толкнул дверь и вышел. Сы Жуйхань поднял руку и слегка коснулся брови, затем тут же отдернул руку, словно обжегшись. После этого он опустил голову и посмотрел на свою руку, выражение его лица было неясным.
Спустя долгое время он тихонько усмехнулся про себя, поднял руку и ударил себя по щеке. Запрокинув голову, он слегка прикрыл глаза. Верить? Как я посмею верить, как я могу верить?
Отказавшись от паланкина, Сяо Цзинъюань медленно шел по длинной дворцовой дороге. Стоявший рядом Ли Фу, глядя на неясное выражение лица Сяо Цзинъюаня, немного подумал и тихо спросил: — Ваше Величество, не желаете ли отправиться к Наложнице Хуэй?
Сяо Цзинъюань остановился и посмотрел на Ли Фу. — Зачем мне идти к ней? Разве ты не понял, что я сказал раньше?
Слушая нетерпеливый голос Сяо Цзинъюаня, Ли Фу поклонился. Он принял решение. Похоже, Наложница Хуэй, вероятно, потеряет благосклонность, даже не успев толком увидеть лик Императора. Но это было то, чему он был рад.
Сегодня во дворце Наложницы Хуэй снова расправились с дворцовым слугой. Такие вещи случались время от времени. Как главный евнух гарема, Ли Фу прекрасно знал о несчастной жизни низших слуг в гареме, поэтому он не смел возражать против того, как Наложница Хуэй обращалась с ними, считая их не людьми. Он мог лишь тайно организовать отправку денег семьям погибших слуг.
В душе Ли Фу надеялся, что Император сможет быть таким же гармоничным с Супругом императора, как сейчас, словно цитра и сэ, играющие в унисон. В конце концов, Супруг императора был добр и мягок, справедлив в наградах и наказаниях по отношению к дворцовым слугам и покорял людей добродетелью.
Сяо Цзинъюань в ту ночь остался в теплой беседке рядом с Императорским кабинетом, никого не призывая прислуживать ему, и спокойно спал один.
Рано утром следующего дня Наложница Хуэй послала кого-нибудь узнать, где ночевал Сяо Цзинъюань. Узнав, что он не остался в Павильоне Тэн Хуэй, ее лицо не выглядело таким уж плохим, но она все равно записала на счет Сы Жуйханя то, что Сяо Цзинъюань не пришел в ее дворец прошлой ночью.
Рано утром Сы Жуйхань встал пораньше. Его здоровье теперь значительно улучшилось, поэтому ему следовало пойти отдать дань уважения Вдовствующему Супругу императора согласно дворцовым правилам.
Приводя себя в порядок, Сы Жуйхань вспоминал разные вещи из прошлой жизни. Вдовствующий Супруг императора Вэнь Чэнсянь был самым выдающимся потомком клана Вэнь. В те годы его хвалили как выдающегося человека своего времени. Позже он вошел в гарем и стал Супругом императора, поддерживая дружеские отношения благородных мужей с покойным императором, уважая друг друга.
Вспоминая, когда он выпил то отравленное вино, чтобы защитить Сяо Цзинъюаня, именно Вэнь Чэнсянь нашел известного лекаря, странствующего за пределами столицы, чтобы тот его вылечил, едва спася ему жизнь, но рассеяв его внутреннюю энергию и лишив его боевых искусств.
По долгу и по чувству Сы Жуйхань должен был быть смиренным и вежливым с Вэнь Чэнсянем. В прошлой жизни Вэнь Чэнсянь внезапно скончался на третий год после восхождения Сяо Цзинъюаня на трон, совершенно без предупреждения.
Переродившись, он должен защитить всю семью Сы и не допустить, чтобы невинные люди погибли несправедливо. Что до остального…
Оправив одежду, Сы Жуйхань накинул верхний халат и пошел отдать дань уважения Вэнь Чэнсяню, но не ожидал, что кто-то будет там еще раньше него. Глядя на сидящую рядом Наложницу Хуэй, Сы Жуйхань тихонько вздохнул и вошел, отдавая дань уважения Вэнь Чэнсяню согласно этикету. Позади него стояли несколько шицзюней и наложниц.
Вэнь Чэнсянь кивнул и велел им сесть в стороне. Наложница Хуэй взглянула на Сы Жуйханя и невольно стиснула зубы. Этот Сы Жуйхань всегда был таким правильным и вежливым, что невозможно было найти ни единого изъяна. Казалось, как бы ты ни пытался его спровоцировать, он не проявит ни малейшей реакции.
После внезапной смерти покойного императора Сы Жуйхань, войдя в гарем, взял на себя организацию похорон. От начала до конца не было ни единой ошибки. Он лично занимался всем, и даже Вдовствующая императрица очень хвалила его.
Но всякий раз, когда она вспоминала, как на протяжении более месяца Император в основном посещал Павильон Тэн Хуэй и редко бывал в покоях других наложниц, и как прошлой ночью она пригласила его, но он не пришел в ее дворец, Цао Юньжань не верила, что проблема в ней самой. Это наверняка Сы Жуйхань использовал какой-то трюк.
Подумав об этом, Наложница Хуэй сладко улыбнулась, сжимая в руке платок. — Ваша подданная слышала, что Супруг императора вчера выезжал из дворца домой. Интересно, хорошо ли провел время Супруг императора?
(Нет комментариев)
|
|
|
|