06
Линь И не был серьезно ранен, и яд был выведен. Отдохнув несколько дней, он полностью поправился.
Только вот он потерял память.
Кроме дома семьи Цзян, ему некуда было идти.
Цзян Хань не хотела его прогонять, а Цзян Бу не мог видеть дочь расстроенной, поэтому Линь И остался.
Обычно он помогал Цзян Бу в его делах и ухаживал за лекарственными травами во дворе.
До Нового года оставалось чуть больше месяца.
Цзян Бу стал еще чаще уезжать и привозил все больше вещей.
Похоже, он хотел наверстать упущенное за последние три года.
Цзян Юэ и Цзян Хань видели это. Им было жаль отца, но они ничего не говорили.
Цзян Бу винил себя, и они не могли его переубедить, оставалось только принять это.
Так Цзян Бу будет чувствовать себя немного лучше.
Вскоре после выздоровления Линь И, Е Ванъю уехал.
Линь И переехал в комнату, где раньше жил Е Ванъю, и Гу Ланьчжи пришлось делить ее с ним, на что он часто жаловался.
Но переезжать в другое место он не хотел, непонятно почему.
Однако с тех пор, как доставку пирогов поручили Линь И, Гу Ланьчжи заметно посвежел, с каждым днем становился бодрее и даже усерднее обучал Цзян Юэ основам боевых искусств.
Но Линь И отнес пироги всего три раза.
Когда Цзян Хань спросила, почему он больше не хочет ходить, он наотрез отказался отвечать.
Так что Цзян Юэ удалось избежать этой обязанности всего на десять дней.
На двенадцатый день она все же взяла коробку с едой и собралась идти в школу.
Но и в этот раз ей не удалось туда попасть.
— Линчэн? Почему он хочет ехать в Линчэн?
Линь И собирался в Линчэн. В прошлой жизни этого не было.
— Господин Линь сказал, что нашел у себя письмо. В нем говорится, что он должен поехать в Линчэн и забрать там одного человека. Я тоже видела это письмо, адрес указан очень подробно. Мы можем поехать и поискать. Может быть, это поможет господину Линю восстановить память.
Цзян Хань не стала долго раздумывать, она просто посчитала, что Лин И повезло.
Но Цзян Юэ не верила в это.
— Сестра, где Линь И? — лицо Цзян Юэ похолодело, она отставила коробку с едой в сторону.
Похоже, она передумала ее относить.
Цзян Хань была немного озадачена, но больше обеспокоена. — Сестренка, я знаю, ты недолюбливаешь господина Линя. Но если мы найдем этого человека, господин Линь, возможно, вспомнит все, и тогда ему не придется больше жить у нас, верно?
В голосе Цзян Хань звучала неуверенность, она говорила осторожно.
Цзян Юэ поняла, что выглядит слишком мрачно, и постаралась смягчить выражение лица. — Сестра, не волнуйся, я не собираюсь создавать ему проблем. Просто хочу спросить его и обсудить, когда лучше отправиться на поиски.
— Вот и хорошо. Он сейчас должен быть на заднем дворе, ухаживает за травами. Раз ты хочешь поговорить с господином Линем, я отнесу эту коробку за тебя.
Цзян Юэ с улыбкой кивнула, еще немного пошутила с сестрой и отпустила ее.
Как только Цзян Хань ушла, улыбка исчезла с лица Цзян Юэ.
Она знала, что сестра беспокоится о ней.
Ее враждебность к Линь И была слишком очевидна, даже сестра заметила неладное.
Но что с того? Она намеренно это показывала.
Она хотела, чтобы Линь И знал: в семье Цзян ему не рады.
— Господин Линь, раз уж вы восстановили память, зачем продолжать оставаться в этой маленькой деревне? Семья Цзян слишком скромна, боюсь, наш дом не для такой важной персоны, как вы.
Цзян Юэ прислонилась к дверному косяку, глядя на фигуру, занятую работой в дальнем конце огорода с лекарственными травами. В ее голосе звучал явный сарказм.
Линь И на мгновение замер. Закончив работу, он вышел из огорода и остановился неподалеку.
— Я не восстановил память.
Услышав это, Цзян Юэ усмехнулась. — Здесь больше никого нет, господин Линь, не нужно притворяться. Я человек прямой и не люблю ходить вокруг да около. Признаете вы это или нет, неважно. В общем, после того, как вы найдете того, кого ищете, прошу вас уехать.
Цзян Юэ говорила прямо, и Линь И больше не мог притворяться.
— Да, я восстановил память. Вернее, я ее никогда и не терял. Но, вторая госпожа Цзян, я никак не могу понять. Почему вы так враждебно ко мне настроены?
— Почему? Линь И, твое прошлое неизвестно, кто знает, зачем ты приехал в деревню Жуйюньцунь. Если ты останешься здесь, то рано или поздно навлечешь беду. А я лишь хочу, чтобы моя семья жила в мире и безопасности.
«И что еще важнее, не хочу, чтобы у сестры снова возникли к тебе неуместные чувства».
«Ведь ты все равно уйдешь, сестра не сможет тебя удержать».
Глаза Цзян Юэ холодно блеснули, она смотрела на Линь И без малейшего сочувствия.
Линь И молчал.
После долгой паузы он медленно произнес: — Как только я найду того, кого ищу, я уеду.
— Хорошо. Завтра я с сестрой поеду с тобой в Линчэн. Надеюсь, господин Линь сдержит свое слово.
Получив обещание, Цзян Юэ больше не обращала внимания на Линь И и вернулась в дом.
Цзян Хань вернулась быстро.
Но коробка с едой была при ней, нетронутая.
— Господин Фан сказал, что такие вещи, как отплата за доброту, имеют силу, только если человек делает это сам.
Цзян Юэ не ожидала такого от Фан Цзина.
На самом деле, последние несколько дней она намеренно избегала его.
Не думала, что Фан Цзин будет недоволен.
— Какая разница, кто приносит пироги? Почему обязательно я должна это делать? — пожаловалась Цзян Юэ.
Цзян Хань лишь беспомощно улыбнулась и передала остальные слова Фан Цзина: — Он также сказал, что те десять дней доставки не засчитываются. Я слышала от господина Фана, что ты лично обещала приносить их сама?
— Не засчитываются? — недоверчиво переспросила Цзян Юэ.
Цзян Хань беспомощно кивнула.
Цзян Юэ была озадачена. Ей казалось, что здесь что-то не так.
Если он был недоволен, то мог бы сказать об этом еще в тот день, когда пироги принес Гу Ланьчжи. Зачем тянуть до сегодняшнего дня?
И еще, неужели этому господину Фану они не надоедят?
**
Цзян Юэ так и не узнала ответа, потому что на следующий день она снова не пошла относить пироги.
Рано утром Цзян Юэ, Цзян Хань и Линь И вместе отправились в Линчэн.
Место, описанное в письме, находилось в труднодоступном переулке.
Однако Линь И, поскольку не терял память, легко нашел его.
Переулок был длинным, сырым и темным.
Они шли долго и наконец увидели в конце переулка двор.
Из двора доносился какой-то шум.
— Господин, посмотрите, этот мальчик такой чистенький, беленький, и характер у него тихий. Он намного лучше тех, что снаружи. Может, вы немного поднимете цену?.. — донесся старческий женский голос.
— Цена такая, какая есть. Продаешь — продавай, нет — так нет. Не трать мое время.
Услышав грубый мужской голос, троица переглянулась. Они поняли, что происходит внутри.
В Линчэне хватало мужчин с особыми предпочтениями, и некоторые использовали детей для грязных сделок с влиятельными людьми.
Цзян Юэ поняла, что Линь И доверил ребенка не тем людям.
Лицо Линь И уже стало очень мрачным. Увидев, что сделка вот-вот состоится, он с грохотом выбил деревянную дверь.
Люди внутри вздрогнули от неожиданности. — Кто там?!
Когда дверь распахнулась, все во дворе стало видно как на ладони.
Мужчина с острым лицом и впалыми щеками держал за воротник маленького мальчика, собираясь увести его.
Мальчику было лет пять-шесть, он был очень худым, а его лицо покраснело от удушья.
Он отчаянно вырывался, явно не желая уходить.
Старуха, увидев пришедших, мгновенно побледнела.
Линь И, не говоря ни слова, ударил мужчину ногой, и тот упал на землю.
Линь И заслонил мальчика собой и недобро посмотрел на старуху. — Когда я доверил тебе Жуйэра, я дал тебе немало серебра. Что ты мне обещала? Если бы я сегодня не пришел, ты бы продала его, а мне сказала, что он умер от болезни?
Линь И говорил прямо, раскрывая все замыслы старухи.
Лицо старухи стало еще бледнее. — Господин Линь, простите меня, неразумную. У меня просто не было выбора, это он меня заставил. Они увидели, что Жуйэр красивый, и силой заставили меня продать его. У меня не было другого выхода!
Цзян Юэ, глядя на рыдающую старуху, даже немного восхитилась.
«Умение перекладывать вину у нее на высоте».
— Не слушайте ее бредни. Сразу видно, что она — закоренелая преступница. Наверняка через ее руки прошло немало детей. Таких нужно сразу отправлять в управу, незачем с ней разговаривать, — безжалостно разоблачила Цзян Юэ ложь старухи.
Линь И тоже понимал, что старуха лжет, но, услышав слова Цзян Юэ, не стал ей подыгрывать.
— Учитывая, что ты несколько дней заботилась о Жуйэре, на этот раз я тебя прощу. Но если это повторится, можешь попрощаться с головой.
Сказав это, Линь И взял мальчика и вышел со двора, не обращая внимания на мужчину, который уже успел незаметно сбежать.
Линь И посадил мальчика себе на спину и пошел вперед.
Мальчик с самого начала молчал и сейчас тоже был тих.
— Жуйэр, ты испугался? Это все вина брата Линя. Если бы брат Линь не ошибся с выбором человека, Жуйэру не пришлось бы так страдать. Жуйэр, если тебе плохо, скажи, хорошо?
Линь И редко говорил такие теплые слова, Цзян Юэ даже немного удивилась.
Ее взгляд невольно обратился к мальчику.
Мальчик наконец заговорил, очень тихо: — Брат Линь не виноват.
В переулке снова воцарилась тишина.
Цзян Юэ продолжала смотреть на мальчика и вскоре заметила на его воротнике какие-то красные следы.
Она уже собиралась спросить об этом, как вдруг услышала свист ветра. В узком переулке появилось больше десяти человек.
Цзян Юэ нахмурилась. Зря они отпустили того мужчину.
Мужчина, сбежавший со двора, теперь стоял позади головорезов и злорадно смотрел на них.
— Постарайтесь не навредить мальчику. Остальных — устранить.
(Нет комментариев)
|
|
|
|