03
«Нет в мире равных благородному мужу, он словно нефрит средь пыльных дорог».
Это была единственная фраза, которая пришла на ум Цзян Юэ в этот момент.
Она пролежала в постели больше полумесяца, прежде чем смогла уговорить сестру выпустить ее из комнаты.
Очнувшись, она обнаружила, что с таким трудом собранная ею трава исчезла.
Поэтому, как только смогла встать, она отправилась к Ван Эру, чтобы спросить, не видел ли он тот стеклянный флакон.
Неожиданно от Ван Эра она услышала другую новость.
Оказалось, что в тот день с горы ее снес не Ван Эр, а новый деревенский учитель.
Этот учитель передал Цзян Юэ Ван Эру, но велел ему никому об этом не рассказывать.
Однако Ван Эр был честным человеком и не хотел присваивать чужие заслуги. К тому же Цзян Юэ искала свою вещь.
Поэтому, когда Цзян Юэ заметила несостыковки и немного надавила на него, он рассказал все как было.
Цзян Юэ немедленно отправилась на поиски этого учителя.
По дороге она услышала, как многие деревенские девушки обсуждали нового учителя, говоря, что он несравненно красив, редкий красавец.
Интересно, что подумал бы сам учитель, услышав, как его называют «красавцем»?
Размышляя об этом с улыбкой, Цзян Юэ и не заметила, как подошла к дверям частной школы.
Но стоило ей поднять голову, как она увидела вдалеке человека, и улыбка на ее лице застыла.
Приглядевшись, можно было заметить, что Цзян Юэ выглядела немного глуповато.
От ворот до самой школы было еще некоторое расстояние.
У дверей здания молодой господин сидел на корточках и что-то говорил маленькому мальчику.
На нем была одежда лунно-белого цвета. Его верхняя накидка касалась земли, слегка испачкавшись в пыли, но он, казалось, не обращал на это внимания.
В его глазах феникса таился свет мириад звезд, а легкая улыбка словно озаряла все вокруг.
Цзян Юэ вдруг поняла, почему девушки так расхваливали нового учителя.
Изначально она думала, что он, в лучшем случае, окажется бледным книжником, разве что немного симпатичнее деревенских мужчин.
Но кто бы мог подумать… Какое там «немного симпатичнее»? Он был в тысячи раз красивее тех грубых мужланов!
— Учитель, там кто-то стоит.
Голос ребенка прервал размышления Цзян Юэ, и несравненно красивый учитель взглянул в ее сторону.
Может, ей показалось, но ей почудилось, что учитель только что… едва заметно улыбнулся?
Цзян Юэ резко хлопнула себя по щекам, мысленно приказывая себе взять себя в руки.
Но когда учитель подошел к ней, Цзян Юэ снова замерла.
Почему кожа этого учителя белее, чем у нее? Словно кусочек белого тофу, выглядит таким мягким… Интересно, можно ли ущипнуть?
Руки опередили мысли. Прежде чем Цзян Юэ успела опомниться, ее пальцы уже коснулись щеки учителя, и она бесстыдно потерла ее.
Фан Цзин явно не ожидал такого поворота. Слова, которые он собирался произнести, застряли у него в горле. Он молча смотрел на девушку перед собой.
— Учитель, я нашел!
— снова раздался голос того же мальчика.
Цзян Юэ, которая уже собиралась еще раз ущипнуть чужую щеку, наконец очнулась от созерцания красоты.
Осознав, что натворила, она смутилась и разозлилась на себя, резко отдернув руку.
— Эм, учитель, простите, простите мою дерзость. Надеюсь, вы не обиделись. Если вы действительно сердитесь, можете ругать или бить меня, как вам угодно, — пробормотала Цзян Юэ, опустив голову, словно нашкодивший ребенок.
— Ничего страшного.
— приятный голос прозвучал совсем рядом, словно весенний ветерок, успокаивая душу и тело.
Цзян Юэ почувствовала, что этот человек нравится ей еще больше.
Нет, не нравится, а вызывает восхищение.
Да, именно восхищение.
Цзян Юэ уже собиралась поднять голову, чтобы снова полюбоваться красотой учителя, как его рука внезапно опустилась ей на макушку и легонько потрепала волосы. — Я же сказал, ничего страшного. Почему ты все еще как ребенок, м?
Рука задержалась лишь на мгновение, словно это было обычное утешение.
«Похоже, он принял меня за одного из учеников школы», — с досадой подумала Цзян Юэ.
— Вы и есть новый учитель нашей деревни, господин Фан? Я пришла к вам сегодня, чтобы кое о чем спросить. Это вы спасли меня на горе больше полумесяца назад?
Придя в себя, Цзян Юэ наконец вспомнила о главном.
Фан Цзин с легкой улыбкой кивнул. — В тот день я ходил в горы за травами и увидел, как ты упала со склона, вот и снес тебя вниз. У подножия горы я встретил твоего друга и передал тебя ему. Я боялся, что пойдут деревенские сплетни, поэтому попросил твоего друга сказать всем, что это он тебя спас. Но как ты узнала?
Цзян Юэ гадала, какая причина заставила этого учителя скрывать свой поступок, но не ожидала, что она окажется такой простой.
Только вот… что-то в его словах было не так?
Если бы он спас ее, пошли бы сплетни, а если бы Ван Эр — то нет?
Но Цзян Юэ, очарованная красотой собеседника, не стала задавать этот вопрос.
В конце концов, разве такой красивый человек может лгать?
— В тот день я потеряла одну вещь, маленький стеклянный флакон. Когда я спрашивала о нем брата Вана, то случайно и узнала об этом. Поэтому сегодня я хотела спросить у вас, учитель, не видели ли вы случайно флакончик примерно вот такого размера?
Говоря это, Цзян Юэ показала размер руками. Но почему ей показалось, что лицо учителя вдруг помрачнело?
Она ведь не сказала ничего плохого?
Фан Цзин, казалось, тоже что-то понял. Тень в его глазах скрылась за улыбкой, и в одно мгновение он снова стал тем самым мягким и учтивым человеком.
— Видел. Госпожа Цзян, посмотрите, этот ли флакон?
— Фан Цзин взял вещь из рук мальчика и протянул Цзян Юэ.
Глаза Цзян Юэ тут же заблестели.
— Спасибо, учитель! Это именно тот флакон, который я потеряла.
— Цзян Юэ взяла стеклянный флакон из рук Фан Цзина и аккуратно спрятала его в рукав.
— Учитель, как бы то ни было, в тот день вы спасли меня. Если бы не вы, я могла бы замерзнуть насмерть на той горе Циншань. Я у вас в долгу. Если в будущем вам что-нибудь понадобится, просто скажите, и я сделаю все возможное, чтобы помочь.
Надо сказать, иногда манера речи Цзян Юэ и ее отца Цзян Бу была поразительно схожа.
Услышав это, Фан Цзин лишь слегка покачал головой и мягко улыбнулся. — Я спас госпожу из простого человеколюбия и ничего не жду взамен. Вам не нужно давать мне никаких обещаний.
Видя, что Фан Цзин собирается отказаться, Цзян Юэ хотела его остановить.
Она не любила быть в долгу. Сейчас она ничем не могла помочь этому учителю, но что мешало ей отблагодарить его позже?
— Учитель, учитель, вы же так любите снежные песочные пироги! Пусть эта сестра приготовит их для вас в качестве благодарности, — снова подал голос маленький мальчик, до этого остававшийся незамеченным.
На этот раз Цзян Юэ подумала, что его голос не такой уж и противный.
— Учитель любит снежные песочные пироги?
— Сюэ Су Бин были особым лакомством их деревни, и готовить их было просто. Однако, чтобы пироги действительно соответствовали своему названию, нужно было очень точно контролировать жар. Поэтому в деревне было не так уж много людей, которые умели готовить их по-настоящему вкусно.
И сестра Цзян Юэ, Цзян Хань, была одной из них.
Фан Цзин, похоже, не ожидал, что мальчик скажет это вслух, и немного смутился. На его бледных щеках появился легкий румянец.
Цзян Юэ почувствовала, что ее сердце забилось немного быстрее.
— Когда я только приехал в деревню, старый учитель угощал меня пару раз. Но теперь он уехал, и я больше не пробовал этого вкуса.
В деревне была только одна частная школа и всегда был только один учитель.
Тот старый учитель провел в деревне большую часть своей жизни, но под конец решил повидать мир.
Поэтому он и попросил Фан Цзина взять на себя управление школой.
Говорили, что именно тот старый учитель и придумал снежные песочные пироги.
— Раз так, то я буду готовить для вас снежные песочные пироги целый месяц в благодарность за спасение, хорошо?
Прежде чем Фан Цзин успел ответить, пухлый мальчик захлопал в ладоши: — Хорошо, хорошо! Учитель точно согласится!
Заметив, что Фан Цзин все еще колеблется, Цзян Юэ поспешно сказала: — Учитель, вы больше не можете отказываться. Иначе я подумаю, что вы намеренно хотите оставить меня в долгу, чтобы я не смогла его вернуть.
Раз уж так вышло, Фан Цзину ничего не оставалось, как согласиться. Он покачал головой и с улыбкой сказал: — Тогда придется побеспокоить госпожу Цзян. Но вам не нужно готовить целый месяц, одного раза будет достаточно.
Цзян Юэ неодобрительно покачала головой. — Так не пойдет. Раз я сказала, значит, сделаю. Учитель, ждите завтра снежные песочные пироги.
Достигнув своей цели и еще немного полюбовавшись Фан Цзином, Цзян Юэ неохотно ушла.
«И как только этот Фан Цзин так вырос? Почему он так соответствует моему вкусу?»
Лишь когда силуэт Цзян Юэ исчез, оставшиеся во дворе — большой и маленький — пришли в движение.
— Учитель, ваши слова действительно сработали! Завтра мы сможем поесть снежных песочных пирогов! — в голосе мальчика слышалось нескрываемое ликование.
Фан Цзин ничего не сказал, но улыбка не сходила с его губ.
Тем временем Цзян Юэ вернулась домой и была поражена беспорядком во дворе.
Столы и стулья были перевернуты неизвестно кем, на земле виднелось несколько глубоких царапин.
Сердце Цзян Юэ сжалось. Кто-то дрался у них во дворе.
«Драка»… Это слово она ненавидела больше всего.
Возможно, это было слово, которого она боялась больше всего.
— Ты, старый хрыч! Говори, ты снимешь с меня яд или нет? Если не снимешь, я тебе всю бороду остригу, плакать будешь!
— Только посмей!
— А ты посмотри, посмею ли я!
Из дома доносились звуки ссоры, и в следующий миг перед Цзян Юэ появились двое дерущихся.
Одного, с седой бородой, Цзян Юэ узнала — это был Е Ванъю, который ее лечил.
Другого, молодого господина в красной одежде, Цзян Юэ тоже знала, но не из этой жизни.
Гу Ланьчжи, знаменитый Нефритовый юноша из мира боевых искусств, известный своим ветреным нравом.
Увидев Цзян Юэ в дверях, дерущиеся одновременно остановились.
Точнее, первым остановился Гу Ланьчжи.
— Девочка, я вижу, у тебя выдающиеся врожденные способности, настоящий талант к боевым искусствам! Не хочешь ли поучиться у меня?
Цзян Юэ подумала, что этот человек не только ветреный, но и, похоже, не в своем уме.
(Нет комментариев)
|
|
|
|