Смертельно.
Да, на пастбище никто не говорил, что Му Юаньфэн отпустил Алэцзи. Доносчик лишь сказал, что видел их двоих в городе.
Му Янь без высокомерия и унижения встретил злобный взгляд Гэ Тяня. Слова Му Яня явно не соответствовали желаниям Гэ Тяня и бросали вызов его авторитету.
Му Юаньфэн, услышав, что его будут пороть, очень напрягся. Всю свою жизнь он получал лишь удары доской. Глядя на едва живого Алэцзи рядом, он сглотнул.
Он хотел увидеть на лице отца какие-то эмоции, кроме праведного уничтожения родственника, но не смог. Му Янь всегда был строг с ним, даже с его матерью он не был близок. Му Юаньфэн никогда не понимал его.
Гэ Тянь сжал хлыст в руке. Спокойствие Му Яня, словно все под контролем, раздражало его. Он знал, что этот человек ни за что не будет покорно подчиняться. Он оглядел других наблюдающих за наказанием. Некоторые опустили головы, боясь навлечь беду на себя, в глазах других же словно жил тигр — тигр, желающий наброситься и убить его.
Вокруг царила полная тишина. Му Юаньфэн слышал только биение собственного сердца.
Гэ Тянь не потерял голову от гнева. Напротив, он посмотрел на отца и сына на эшафоте и под ним, хитро улыбнулся. Он хотел посмотреть, насколько невозмутимым Му Янь сможет оставаться, наказывая собственного сына.
— Раз уж речь идет об определении наказания, и ты отец Му Юаньфэна, а за воспитание сына отвечает отец, то тебе и надлежит его наказывать. Ты сам возьмешь хлыст.
Услышав такое решение, Му Юаньфэн немного успокоился. Отец и сын — одно целое, и лучше, если наказывать будет отец, а не такой подлец, как Гэ Тянь. Он увидел, как Му Янь оттолкнул поддерживающую руку Сюй Цайвэй, один подошел и взял хлыст из рук Гэ Тяня. Му Юаньфэн тихо вздохнул с облегчением, почувствовав, что избежал худшего.
Внезапно один из привязанных на эшафоте пронзительно закричал: — Гэ Тянь!
— Ты сдохнешь ужасной смертью!
Крики раздавались снова и снова, словно пытаясь разорвать лицемерие Гэ Тяня.
Лицо Гэ Тяня потемнело. Он махнул рукой: — Откуда взялась эта дикая собака, лающая тут? Отрежьте ему язык и заткните рот.
Тот человек продолжал ругаться, ругался всласть, с наслаждением, пока двое солдат с маленькими ножами не подошли к нему. Вокруг стало еще тише, чем раньше. Все взгляды вернулись к Му Яню.
Несмотря на хромоту, Му Янь уверенно взошел на эшафот. Без малейшего колебания он взмахнул хлыстом, размахнулся и со всей силой ударил Му Юаньфэна.
Первые несколько ударов смягчала одежда, и Му Юаньфэн, стиснув зубы, мог терпеть. Но когда одежда порвалась, стало совсем не так, как он ожидал. Было по-настоящему больно, так больно, что выступил холодный пот, так больно, что он не мог даже заплакать. Му Янь говорил об определении наказания, но бил так, словно хотел убить. Му Юаньфэн не мог выдержать таких побоев и вскоре почувствовал, как в голове мутится.
В полузабытьи он услышал голос Сюй Цайвэй. Ее удерживали люди внизу, и она плакала, моля о пощаде: — Не бейте больше! Если будете бить дальше, он умрет!
Му Юаньфэн никогда не видел, чтобы Сюй Цайвэй плакала. Как женщина из И-Ди, она жила тяжело, но всегда носила на лице легкую улыбку. Он не ожидал, что сейчас она будет так страдать из-за него.
— Мама...
Голос Му Юаньфэна был тихим, как жужжание комара, но достиг ушей Му Яня. Его рука лишь на мгновение замерла, а затем хлыст снова опустился на Му Юаньфэна, удар за ударом, пока кожа не лопнула, а плоть не превратилась в кровавое месиво.
Все эти едва заметные движения не ускользнули от взгляда Гэ Тяня. Борьба Му Яня доставляла ему огромное удовольствие. Он хотел увидеть, какие основания у Му Яня считать себя выше других.
Му Янь молчал. На плацу слышались только звуки ударов по плоти, от которых волосы вставали дыбом. Гэ Тянь, слушая это, почувствовал усталость и сказал: — Му Янь, продолжай. Когда решишь, что достаточно, можешь уходить. Кстати, ты довольно жесток. Как ни крути, это твой сын.
Сказав это, он самодовольно покинул плац.
После этой порки Му Юаньфэн остался едва живым, дышал с трудом. Больно было, конечно, не только Му Юаньфэну. Когда Му Янь остановил хлыст, он пошатнулся от изнеможения, но сумел удержаться. Хлыст выпал из его руки и упал на землю.
Алэцзи давно пришел в себя. В отличие от Му Юаньфэна, он, будучи зачинщиком, был более подготовлен. Ему было больно за Му Юаньфэна, но, видя страдания Му Яня, он чувствовал злорадство. Веревка на шее Му Юаньфэна всегда была в руках этого отца из Наньчжао, поэтому Му Юаньфэн и был таким нерешительным.
Алэцзи насмешливо сказал: — Ты такой же лицемерный, как и этот Гэ Тянь.
Му Янь резко посмотрел на Алэцзи, его губы зашевелились, а глаза мгновенно покраснели. Казалось, из него вытянули всю жизненную силу. Люди внизу подошли и помогли Му Яню спуститься с эшафота.
Кто-то хотел развязать Му Юаньфэна, но солдат остановил его, сказав: — Сима приказал оставить этого человека висеть на три дня в назидание.
Все, поддерживая Сюй Цайвэй, которая от чрезмерного горя потеряла сознание, и утешая постаревшего и хромающего Му Яня, покинули плац. Толпа разошлась, оставив лишь ряд наказанных.
В полночь, когда все стихло, уставшие солдаты задремали. Черная тень, пользуясь темнотой, проскользнула мимо патрульных и подобралась к Алэцзи. Алэцзи, который до этого отдыхал с закрытыми глазами, мгновенно распахнул их.
Тот человек настороженно огляделся и тихонько поддразнил: — Ты тут один такой живчик на эшафоте.
Алэцзи закатил глаза и сказал: — За кого я тут жизнью рискую? Не говори так, будто тебе самому не больно. Дай мне воды, я чуть не умер от жажды.
Тот человек снял с пояса флягу и дал Алэцзи попить. Алэцзи жадно сделал несколько больших глотков, чуть не закашлявшись. Он быстро подавил кашель, боясь потревожить кого-то.
Увидев это, тот человек поспешно убрал флягу, огляделся по сторонам, а затем сердито посмотрел на Алэцзи: — Как обстоят дела с тем, что я тебе поручил?
Алэцзи, глядя на его пояс, сказал: — Дай мне еще вина. Ночью очень холодно, я не хочу замерзнуть насмерть.
Тому человеку ничего не оставалось, как достать мешок с вином и дать Алэцзи хорошенько глотнуть несколько раз.
— Боишься смерти? — Алэцзи усмехнулся, найдя удобное положение, чтобы размять затекшие ноги.
— Если боишься смерти, я бы тебе этого не давал, — Тот человек тоже терял терпение и снова спросил: — Как обстоят дела с тем, что я тебе поручил?
Алэцзи не спешил отвечать. Он посмотрел налево на своих товарищей по несчастью, которые, возможно, не переживут эту ночь, затем посмотрел направо, на Му Юаньфэна, который висел с закрытыми глазами, опустив голову, полумертвый. Он кивнул: — Видишь? Отдай ему оставшуюся воду. И, кстати, дай ему глотнуть вина.
Тот человек сдержал вздох. Он хотел сказать, что с одним-то трудно справиться, а тут еще и второй. Но, встретив взгляд Алэцзи, который словно спрашивал: "Ты еще хочешь что-то знать?", он, сжимая флягу, неохотно подошел и дал Му Юаньфэну попить.
В это время Му Юаньфэн плыл в своих галлюцинациях. Сейчас он был рыбой, идущей по пустыне, все его тело изнутри и снаружи горело от жары. Внезапно в рот хлынула прохлада, освежая его, а затем глоток чего-то острого заставил его задрожать. Но после того, как он выпил, ему стало намного легче и комфортнее.
— Этот парень выглядит так, будто вот-вот умрет, но у него сильное желание жить, — Тот человек думал, что Му Юаньфэн без сознания и не сможет пить, но тот, как бык, начал пить, как только вода оказалась у его рта.
— Можешь быть благодарен, — сказал Алэцзи, закрывая глаза и притворяясь мертвым. — Если бы не он, как бы я выполнил твое поручение? У меня есть способ сделать то, что ты просил.
Тот человек, услышав это, сначала обрадовался и хотел расспросить подробнее: — Говори.
Алэцзи, прислонившись к столбу, сказал: — Поговорю, когда через три дня спущусь отсюда.
Тот человек в ярости указал Алэцзи на нос, но бессильно опустил руку. Услышав приближающиеся шаги патрульных, он лишь махнул рукой и недовольно ушел.
Алэцзи, глядя в сторону, куда ушел тот человек, пробормотал: — Увидимся через три дня.
Он не был настолько глуп. Алэцзи не хотел, чтобы его использовали и выбросили. Он хотел, чтобы его ценили, чтобы дорожили его никчемной жизнью. Это наказание было куда приятнее, чем прежние. Алэцзи оглянулся на Му Юаньфэна.
Он не хотел втягивать Му Юаньфэна. Виноваты только предатели среди них, которые выдали его местонахождение.
Три дня спустя, рано утром, Му Янь пришел к шатру Сима Гэ Тяня. Трехдневный срок наказания истек, и пора было отпустить Му Юаньфэна.
Но лучше прийти вовремя, чем рано. Солдат остановил Му Яня и сказал: — Сима Гэ Тянь уехал рано утром.
Эти слова встревожили Му Яня. Все эти дни он не осмеливался спрашивать о состоянии Му Юаньфэна, лишь слышал от тех, кто видел его, что он еще жив, держась на последнем дыхании. Теперь, когда время вышло, он пришел забрать Му Юаньфэна домой, а этот Гэ Тянь неизвестно куда делся. Он явно хотел позлить Му Яня.
Му Янь был бессилен. Он мог только смиренно спросить солдата: — Можно ли отпустить Му Юаньфэна?
— Приказа от Сима Гэ Тяня не поступало, — Му Янь мог только ходить кругами на месте. Ждать бесконечно тоже не было выходом. — Будьте добры, не могли бы вы сказать, куда отправился Сима Гэ Тянь?
Солдат беспомощно ответил: — Откуда мне, простому солдату, знать дела господина?
Неподалеку от плаца прогуливался Сун Чжаоян.
— Здесь, конечно, свободнее, чем в столице, но пейзаж все же хуже.
В апреле на северо-западе еще прохладно, трава не успела покрыть землю, и выглядит все немного уныло.
Сима Гэ Тянь сегодня был занят тем, что сопровождал этого Инспектора, присланного двором. Услышав внезапное замечание Сун Чжаояна, он, как прихвостень, подошел сзади и сказал: — Господин, вы, наверное, никогда раньше не приезжали сюда. На северо-западе тепло становится только после мая, а сейчас иногда даже снег выпадает.
— Я видел это по дороге. Некоторые горы были занесены снегом, и мне пришлось ждать несколько дней, чтобы пройти.
Гэ Тянь поспешно добавил: — Инспектор, вы, должно быть, очень устали. Не знаю, как долго вы пробудете здесь, прежде чем вернуться с докладом.
Сун Чжаоян смотрел на конюшню. Конечно, он заметил нескольких человек, привязанных на плацу неподалеку, и узнал Му Юаньфэна, которого видел несколько дней назад. Он подумал: "Как этот парень оказался здесь и в таком состоянии?"
Сун Чжаоян сказал: — Похоже, Сима Гэ Тянь не очень рад моему приезду.
Гэ Тянь в ужасе поспешно ответил: — Господин, я не это имел в виду!
— Вот и хорошо. Я останусь здесь, а он вернется первым с лошадьми. Когда вы будете готовы, он отправится, — Сун Чжаоян указал на Лю Биня, который приехал с ним.
Голова Гэ Тяня стала вдвое больше. Он надеялся, что чиновники, приехавшие из столицы, поскорее уедут. Если они обнаружат незаконную продажу лошадей на Севере за последние годы, ему не избежать смертной казни.
— Я слышал, что лошади на северо-западных пастбищах — все как на подбор, настоящие сокровища. Сима Гэ Тянь, приведите мне одного, я прокачусь.
Гэ Тянь, конечно, умел угождать. Он уже приготовил лошадь и приказал привести ее.
Сун Чжаоян взял поводья, вскочил на коня и поскакал в сторону плаца.
(Нет комментариев)
|
|
|
|