Спасение

Спасение.

Гэ Тянь встревоженно огляделся и поспешно приказал привести еще одну лошадь. Породистые лошади на этом пастбище были очень норовистыми, и незнакомцу было трудно их объездить. Если бы с этим господином Инспектором что-то случилось в его присутствии, он, вероятно, не смог бы избежать ответственности.

Но Лю Бинь не спешил и не нервничал. — Сима Гэ Тянь, чего вы так волнуетесь?

— Эта лошадь очень дикая, ее нрав трудно предугадать. Ваш господин справится? — Гэ Тянь так волновался, что чуть не вспотел. Тело Инспектора выглядело довольно хрупким, и он не знал, из какого столичного клана этот молодой господин приехал сюда для практики.

Лю Бинь, видя суету Гэ Тяня, сказал: — Сима Гэ Тянь, успокойтесь. Мой господин осмелится проскакать несколько кругов даже на самой норовистой лошади с крутым нравом. А ту, что вы можете вывести на плац, наверняка уже объездили.

Услышав, что Лю Бинь хорошо разбирается в лошадях, Гэ Тянь еще больше заинтересовался личностью Сун Чжаояна и спросил: — Из какого клана этот господин Инспектор Сун? Он так молод и способен.

Лю Бинь улыбнулся, вскочил на коня и поскакал следом. Его голос донесся до ушей Гэ Тяня издалека.

— Только Столичный клан Сун может породить такого прекрасного сына.

Гэ Тянь про себя повторял: Столичный клан Сун, Столичный клан Сун.

Он перебрал в уме всех князей и знатных особ при дворе, но не нашел ни одной зацепки. С головой, полной сомнений, он поскакал следом.

Лошадь действительно вела себя послушно в руках Сун Чжаояна, как и сказал Лю Бинь. Чем более упрямой и неуступчивой была лошадь, тем больше у нее было своих особенностей. Проскакав круг, Сун Чжаоян хорошо ее понял. В первый же день верховой езды он подстроился под ее нрав, и человек с лошадью работали в полном согласии.

Проскакав несколько кругов с удовольствием, он вернулся на плац и присоединился к Лю Биню. Похлопав лошадь по шее, он похвалил: — Действительно неплохо.

Гэ Тянь сказал: — Это еще молодая лошадь. При должном обучении ее скорость и выносливость могут улучшиться.

Му Янь издалека увидел Гэ Тяня и, несмотря на больную ногу, поспешил за ним по всему плацу, но у входа на плац его остановили солдаты.

— Мне нужно видеть Сима Гэ Тяня, — Му Янь впервые хотел отбросить гордость и искренне поговорить с Гэ Тянем. Три ночи он не сомкнул глаз. Он сам избил своего сына. Он сделал это не только для того, чтобы спасти ему жизнь от Гэ Тяня, но и потому, что узнал один слух.

— Разве вы не видите, что Сима Гэ Тянь занят приемом Инспектора? — Солдат толкнул Му Яня на землю. — Кто вы такой, чтобы хотеть видеть Сима?

Му Янь не сдавался: — Сима не может нарушать свое слово.

Солдат, держа его, презрительно сказал: — Имейте хоть немного самосознания. Не заставляйте нас применять силу, иначе ваши кости окажутся не такими крепкими, как ваш язык.

Звуки спора, конечно, привлекли внимание Сун Чжаояна. Глядя на шум неподалеку, он спросил: — Сима Гэ Тянь, что происходит? Я вижу, вас много кто ищет.

В глазах Гэ Тяня читалось высокомерие. Он сказал: — Сын этого человека гулял по городу с официальным рабом, нарушив правила. Ему было применено легкое наказание, господину не стоит обращать внимания. Просто жаль родителей по всему миру.

Очевидно, Гэ Тянь скрыл тот факт, что Му Юаньфэна уже можно было отпустить.

Глядя на Му Яня, которого солдаты снова и снова толкали на землю, а он снова вставал, Сун Чжаоян холодно хмыкнул и, обратившись к солдатам вдалеке, сказал: — Принесите мне лук.

Гэ Тянь вздрогнул, не понимая, что собирается делать Сун Чжаоян. Увидев колеблющихся солдат, он подал им знак глазами. Получив разрешение Гэ Тяня, солдаты быстро принесли лук и стрелы.

Сун Чжаоян сначала взял лук в руки и внимательно осмотрел его. Тетива была слишком новой, явно мало использовалась, жесткая и трудно натягивалась. Он определенно не смог бы натянуть ее, и стрела, конечно, не полетела бы. Но этого было достаточно. Он решил воспользоваться этим, чтобы начать. — Нарушил закон, нелоялен и непочтителен. Лучше ему умереть.

Сказав это, он вставил стрелу, натянул тетиву и прицелился в нескольких человек на эшафоте. Все были напуганы внезапным действием Сун Чжаояна и затаили дыхание, наблюдая за ним. Он прицеливался, прицеливался и навел на Му Юаньфэна.

— Свист!

— Стрела вылетела.

К всеобщему удивлению, стрела описала лишь параболу и упала у ног Му Юаньфэна. Алэцзи, который притворялся без сознания, но слушал, что происходит, увидев это, почувствовал, как у него подкосились ноги. Привязанные, они были просто мишенями. Если бы стрела попала, они бы действительно стали призраками. Изначально это была просто ошибка и наказание, но он не хотел, чтобы все обернулось смертью от рук людей Наньчжао.

Гэ Тяню было все равно, умрет человек или нет. Он просто не понимал, почему при расстоянии менее ста шагов, когда этот лук мог поразить цель за несколько сотен метров, меткость и сила Сун Чжаояна были так необычайно плохи. Было ли это намеренно или случайно?

Он был довольно подозрителен и недоверчив, поэтому, естественно, размышлял над этим. Только он повернулся, как Лю Бинь бросил ему лук, сердито сказав: — Вы давно не тренировали своих солдат, не так ли? Тетива этого лука совсем сгнила. Такая стрельба из лука слишком разочаровывает.

Лук упал в руки Гэ Тяня, тетива была аккуратно перерезана посередине. Гэ Тянь немного испугался. Он проводил дни в неге Зеркала Пышных Цветов, а охрану плаца доверил подчиненным, поэтому не знал, что там происходит. Тем более, что это был всего лишь маленький лук и стрелы. Слова Лю Биня так напугали его, что он задрожал и тут же спешился, чтобы извиниться, даже не смея поднять голову.

— Такой хороший наконечник стрелы не может быть использован с таким плохим луком. Поднимите мне стрелу, — Сун Чжаоян не обратил внимания на Гэ Тяня, лишь указал на Му Яня и сказал.

Солдат, видя, что Сима стоит на коленях, не мог ослушаться Сун Чжаояна. Он отпустил Му Яня.

Му Янь поднял стрелу, но не успел подойти к Сун Чжаояну, как его остановил Лю Бинь: — Просто отдайте стрелу мне и уходите со своими людьми.

Му Янь на мгновение замер, уловив намек в словах Лю Биня. Затем он медленно подошел к лошади и передал стрелу Лю Биню. После этого он встретился взглядом с улыбающимся Сун Чжаояном, посмотрел на аккуратный срез тетивы лука у руки Гэ Тяня и мгновенно понял, что эти двое разыгрывают Гэ Тяня. Он низко поклонился в знак благодарности и, хромая, направился к эшафоту.

Что произошло, Гэ Тянь не знал. Сейчас он виновато стоял на коленях, не смея поднять голову, и, конечно, не знал, что Сун Чжаоян помог Му Яню.

Му Янь тут же позвал нескольких человек и снял всех привязанных с эшафота. Даже если солдаты хотели их остановить, они могли лишь смотреть на дрожащего Гэ Тяня и ничего не делать.

Сун Чжаоян давно приказал Лю Биню тщательно проверить это пастбище. Он был хорошо осведомлен обо всех происходящих здесь делах, больших и малых. Ему не нравились такие люди, как Гэ Тянь, которые злоупотребляли властью и запугивали других, тем более что у него было полно грязных дел. Чтобы все выяснить, нужно было начать с низших чинов. Главный писарь, которого не удержали и отправили, был его хорошим знакомым и, вероятно, кое-что знал.

Увидев, что люди ушли, Сун Чжаоян холодно хмыкнул, обращаясь к Сима, стоявшему на коленях: — Сима Гэ Тянь, хорошенько обдумайте свое поведение.

Гэ Тянь, не поднимая головы, многократно подтвердил свое согласие. Сун Чжаоян же, все еще не удовлетворившись, продолжил скакать на коне, наслаждаясь поездкой.

В доме Му Юаньфэна глаза Сюй Цайвэй опухли от слез. Увидев, что Му Янь наконец принес сына домой, она бросилась к нему, чтобы осмотреть раны. Он был без сознания, с едва заметным дыханием, а раны на теле прилипли к одежде.

Врача давно вызвали, и он ждал. Увидев раненого, он профессионально приступил к лечению. Сюй Цайвэй помогала рядом, осторожно обрабатывая раны, накладывая лекарства и перевязывая.

Сюй Цайвэй тревожно спросила врача: — Доктор, как он?

Врач, хотя и не впервые видел такие тяжелые раны, сказал: — Внешние травмы очень серьезные, и он долго пролежал. Трудно сказать, как будет дальше. Ему нужно принимать лекарства и наблюдать. Он очень слаб, требуется поддерживающая терапия. Остальное зависит от того, сможет ли он выдержать.

Сюй Цайвэй сказала: — Тогда, пожалуйста, выпишите самые лучшие лекарства.

Врач с некоторым затруднением сказал: — Госпожа, у нас здесь не Юг. В последнее время с лекарственными травами перебои, и цены...

Му Янь, который все это время стоял рядом и не мог ничем помочь, прервал врача: — Доктор, выписывайте лекарства. Деньги не проблема.

Врач взял свой саквояж и сказал: — Я пойду приготовлю лекарства. Приходите за ними в аптеку.

Проводив врача, Сюй Цайвэй все больше переживала, глядя на сына, и ее глаза снова и снова краснели. Она не удержалась и пожаловалась Му Яню: — Ты не любишь меня, это ладно, но как ты мог так жестоко избить собственного сына? Если так, зачем ты тогда удерживал меня? Я бы забрала его, и он не страдал бы так.

Сюй Цайвэй впервые жаловалась, выплеснув все, что давно хотела сказать. Она считала, что их отношения дошли до того, что Му Янь чувствовал к ней только ответственность и смирение.

Всегда сдержанный Му Янь многое держал в себе, никогда не откровенничал с Сюй Цайвэй. Услышав ее слова сегодня, он понял, что она его неправильно поняла. Глядя на Му Юаньфэна, лежащего без сознания на кровати, он не знал, как начать объяснять. Сейчас любые слова казались неуместными.

Му Янь лишь вздохнул и сказал: — Я все-таки пойду за лекарствами.

Сюй Цайвэй хорошо знала его и услышала в его голосе усталость и другие сложные эмоции. Она вспомнила, как Му Янь в эти дни тревожно искал помощи повсюду, и поняла, что у него были причины поступить так тогда. Просто от боли за сына она сказала резкие слова, но, взглянув на Му Яня, ее сердце смягчилось.

Подумав, она окликнула Му Яня, который уже почти вышел за дверь: — Ты думаешь, ты сможешь принести лекарства с пустыми руками?

Му Янь уже все решил и сказал: — Я заложу свою нефритовую флейту. Этого будет более чем достаточно для нескольких доз лекарств.

Сердце Сюй Цайвэй дрогнуло. Му Янь все эти годы, несмотря на трудности, никогда не думал закладывать нефритовую флейту. Она знала, что эта вещь имела для него огромное значение. То, что она раньше не спрашивала, не означало, что она не видела этого. Встав, она схватила Му Яня за руку и сунула ему в ладонь тканевый мешочек: — Возьми это.

Му Янь на ощупь понял, что внутри, и спросил: — Ты выковыряла рубин из кинжала?

У Сюй Цайвэй был изящный кинжал с замысловатыми узорами. Наверху рукояти был вставлен рубин размером с большой палец. Обычно он лежал на дне сундука, и она не знала, когда его вытащили.

Сюй Цайвэй лишь торопила его: — Это всего лишь кинжал. Эта вещь для меня не имеет особого значения. Без рубина нож все равно можно использовать. Если нужны деньги, используй их. Твоя флейта гораздо ценнее. Я спрятала ее, чтобы потом купить сыну жену.

Не говоря уже ни о чем другом, на флейте Му Яня были узоры, инкрустированные золотой нитью. Даже если бы она не имела особого значения, Сюй Цайвэй не стала бы легко ее закладывать.

Му Янь знал, что не сможет переубедить ее, поэтому ничего больше не сказал, взял вещи и вышел из дома.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение