Приманка

Приманка.

Записи, сделанные на них, не были непонятными, просто очень объемными. Поступление и расход лошадей, потребление корма, даже подковка лошади — все это записывалось.

Он закрыл книгу и посмотрел на надпись на обложке. Там действительно было написано "Учетные записи поступления и расхода лошадей". Однако, насколько он мог видеть, обложки каждой книги выглядели так, будто их переделали, поспешно состарив, и фальшивка была очевидна.

Му Юаньфэн поднял глаза и взглянул на Сун Чжаояна. Эти вещи явно были подложены, чтобы создать проблемы и вызвать недовольство. Похоже, тем, кому чинили препятствия, был человек перед ним.

— На что ты смотришь?

— Сун Чжаоян остро уловил взгляд Му Юаньфэна.

— Я просто думаю, что те, кто дал вам это, недоброжелательны. Эти записи выглядят как путаные счета, — Му Юаньфэн продолжал листать страницы, считая что-то на пальцах.

Любой посторонний сразу бы понял, что это попытка чинить препятствия. Она-то тем более это видела. Но чтобы сыграть свою роль до конца, нужно было усыпить их бдительность, показать, что она страдает. Но она не хотела страдать сама, поэтому нашла кого-то, кто займет ее место.

Сун Чжаоян, видя, как Му Юаньфэн с трудом считает на пальцах, доброжелательно напомнил: — Можешь считать на бумаге, у меня бумаги достаточно.

Бумага в Северном наместничестве была дороже зерна. Человек перед ним, не знавший о повседневных нуждах, был щедр.

Короткий разговор не прервал ход мыслей Му Юаньфэна. Он сказал: — Этому меня научил отец. Теперь я привык и не трачу бумагу. Но будьте уверены, в счетах я никогда не ошибался.

Его слова были сказаны без задней мысли, но Сун Чжаоян услышал в них нечто важное. В его голове мелькнула мысль: он, кажется, где-то уже видел, как считают на пальцах, это было очень знакомо, но он никак не мог вспомнить.

Лицо Му Юаньфэна было покрасневшим от ран и болезни, но он сидел прямо. Он растирал тушь с умеренным нажимом, не повреждая брусок. Цвет туши расплывался в свежей воде. Кисть из волчьего волоса набрала тушь, и перо на бумаге выводило иероглифы слева направо.

Сун Чжаоян нашел в этом особое очарование. В Наньчжао такое зрелище было редкостью. Откуда варварам знать об этом? Если бы это был кто-то из других И-Ди, это было бы как крестьянин, вышивающий цветы.

В Му Юаньфэне было больше интеллигентности, что напомнило Сун Чжаояну строчку из стихотворения: "Подметая зал, расстилает циновку, дух господина парит".

Вошел Лю Бинь. Сначала он взглянул на Му Юаньфэна, постороннего, и замялся. После жеста Сун Чжаояна он склонился и сказал: — Снаружи поднялся шум...

Сун Чжаоян сказал: — Неужели говорят, что посторонним нельзя касаться книг в кладовой?

Лю Бинь кивнул.

— Пусть кричат. Устанут и сами разойдутся. Если спросят, скажи, что нашел пажа для растирания туши, — Затем он подозвал Лю Биня поближе и прошептал ему на ухо то, что Му Юаньфэн не должен был слышать.

Сун Чжаоян нисколько не волновался. Люди из наместничества Северного наместничества сейчас просто пытались протестовать и досаждать. Они могли быть здесь местными царьками, но пока они не шли против него открыто, он мог отплатить им той же монетой и мучить их взаимно.

Му Юаньфэн слушал их разговор и понял, что Сун Чжаоян, вероятно, собирается противостоять Северному наместничеству. Он восхищался его молодостью и непринужденностью, но, видя мелькнувшую на лице Сун Чжаояна хитрость, почувствовал недоброе предчувствие.

В кладовой было холодно и сыро. Не до конца оправившееся тело Му Юаньфэна с трудом выдерживало это. Немного пописав, он начал неудержимо кашлять. Кашель не прекращался, заставляя Сун Чжаояна часто коситься на него.

Продолжая говорить с Лю Бинем, он сказал: — Господин Му, он все равно пока не сможет вернуться, прикажи принести его лекарства.

Му Юаньфэн думал, что он просто помогает, и не понимал, почему он не сможет вернуться. Он хотел открыть рот, чтобы что-то сказать, но кашель помешал ему. Сун Чжаоян, видя его тревогу, добавил: — Скажи его отцу, что он остановился в кладовой наместничества.

Лю Бинь, получив приказ, ушел.

На лице Сун Чжаояна играла злая улыбка, он потирал края чаши, глядя на Му Юаньфэна, который сидел в оцепенении. Му Юаньфэн чувствовал себя очень некомфортно под его взглядом.

Му Юаньфэн наконец смог остановить кашель и сказал: — Вы не хотите использовать меня как приманку, чтобы поймать рыбу?

Услышав слова Му Юаньфэна, Сун Чжаоян слегка удивился: — Ты довольно умен.

— Вы меня переоцениваете. Разве такая мелкая рыбешка, как я, может быть приманкой для большой рыбы? — Му Юаньфэн, конечно, знал, что у него нет такой силы.

— У тебя довольно хорошее самосознание, — Сун Чжаоян отпил глоток чаю. — В шахматах даже маленькая пешка может убить генерала. Главное — тот, кто держит фигуры.

В его тоне звучало высокомерие. Му Юаньфэн лишь усмехнулся. Каждый человек в наместничестве был как тысячелетняя черепаха, каждый имел в голове свою шахматную доску. — Тогда, когда будете держать фигуры, будьте внимательны, не выбросьте меня как пешку.

Сун Чжаоян рассмеялся: — Так боишься смерти? Боишься смерти, но получил побои за этих неблагодарных людей?

Перо в руке Му Юаньфэна замерло, тушь с пера капнула на чистую бумагу, мгновенно расплывшись. Это дело уже было закончено, если его снова вынести на поверхность, это неизбежно вовлечет многих людей. Он угрожал ему?

Он поднял глаза, в них не было прежней мягкости интеллигента, взгляд был острым, зрачки — как бездны, словно собирались поглотить Сун Чжаояна.

— Что? Хочешь убить меня? — Сун Чжаоян поставил чашку и выпрямился, пристально глядя в глаза Му Юаньфэна, нисколько не боясь, даже с некоторым возбуждением. Это напомнило ему о воспоминаниях, связанных с наказанием преступников И-Ди: непокорных, беспомощных зверей.

Кровь — это то, что передается по наследству. Если уж говорить начистоту, ему больше нравился опасный вид человека перед ним. Он выглядел труднопобедимым, что вызывало в нем вызов.

Сун Чжаоян изначально просто болтал, никогда не думал говорить так прямо. Он первым поднял белый флаг, сменив тон на более легкий: — Кстати, на плацу я спас тебя и твоего отца. Просто хорошо сотрудничай, считай это благодарностью мне, а остальное оставим в прошлом.

Уловив смягчение в тоне Сун Чжаояна, Му Юаньфэн тоже немного смягчился. Хотя он не знал, что произошло тогда, Сун Чжаоян вряд ли стал бы лгать. Он просто опустил голову, посмотрел на испачканную бумагу и тихо сказал: — Жаль, что зря писал.

Му Юаньфэн не хотел больше с ней препираться и, сосредоточившись, снова начал считать и писать. Он сидел так долго, что забыл о времени, забыл о другом человеке в том же пространстве.

— Господин, мой господин приказал вам выпить лекарство и также пожаловал вам миску сладкой воды, — Слуга стоял за дверью, держа в руках две названные вещи.

Му Юаньфэн посмотрел напротив себя. Человек неизвестно когда исчез. Жаровня тоже давно погасла, остался только тонкий дымок, поднимающийся от курильницы на столе.

Му Юаньфэн выпил горькое лекарство, приняв его как ее доброе намерение. Он вообще не любил сладкое, но, глядя на миску, не удержался и попробовал. Это был отвар из апельсиновой цедры и бамбуковых листьев, свежий и сладковатый. Он пил такое впервые, и это было довольно вкусно.

Как только он допил, вошел крепкий воин, сопровождавший Сун Чжаояна. Он принес большие сумки и мешки и свалил их все на свободное место в кладовой.

Му Юаньфэн оглядел их. Все это были одеяла и предметы быта, приготовленные для него. — Так много?

— Ага, — кивнул Лю Бинь. — Все это приготовили твои родители.

Он подумал, что все это кажется немного знакомым. Но он впервые уехал из дома надолго, и не было нужды упаковывать все его вещи, словно его выгоняли.

Лю Бинь сказал: — Ты спокойно живи здесь. Когда дело закончится, тебя отпустят.

Му Юаньфэн вдруг почувствовал, что это настоящая темница для него. — Если я захочу...

Лю Бинь, не дожидаясь, пока Му Юаньфэн договорит, указал на угол двора и сказал: — Туалет там. Не бегай куда попало. Если выйдешь из этого двора и умрешь, мы не несем ответственности.

Му Юаньфэн оперся руками, слегка откинулся назад, затем поднял голову и посмотрел на Лю Биня: — У вас здесь действительно плохие условия. Можно поставить жаровню, чтобы согреться? Ночью не тепло.

Лю Бинь холодно усмехнулся: — Ты хоть понимаешь, где находишься? Кладовая — важное место, а ты хочешь жечь уголь?

Му Юаньфэн пожал плечами: — Вы используете меня, а я просто хочу хорошо относиться к себе, пока жив.

— Только это, больше ничего, — Лю Бинь, раздраженный, вытащил из-за пазухи флакон с лекарством и бросил его Му Юаньфэну: — Сам мажь раны, и не умри в этом дворе.

Сказав это, он быстро ушел, оставив Му Юаньфэна одного во дворе.

Когда люди ушли, Му Юаньфэн остался один, прислонившись к одеялу. Его жизнь в чужих руках действительно была как глина, которую можно мять как угодно. Но, подумав, он понял, что не может просто так отдать свою жизнь. Он не верил этому молодому господину и, глядя на веревки, которыми были перевязаны книги в кладовой, придумал себе гарантию.

В эти дни он больше не видел Сун Чжаояна. Каждое утро, открывая дверь, он видел напротив чайную утварь и стулья. За столько дней никто их так и не убрал.

Каждый раз, случайно поднимая голову, он видел пустой стул и чувствовал, что этот молодой господин с нефритовым лицом сидит там и наблюдает за ним. Неотступное чувство давления. Он даже не знал, находится ли этот парень в наместничестве.

Глубокой ночью.

Му Юаньфэн, как обычно, собирался погасить свет и лечь спать, но услышал снаружи шорохи. За все время, что он здесь жил, он не видел даже мыши. Ночью было так тихо, что слышно было только его дыхание. Сейчас снаружи было довольно шумно, и, судя по звукам, там был не один человек.

Пришедшие не были дружелюбны, и явно направлялись к нему. Его, приманку, все-таки клюнула рыба. Но рыбак не показывался. Неужели из-за того, что несколько дней не было движения? Му Юаньфэн слушал долго, но не услышал второй волны людей. Неужели он действительно ушел домой спать?

Му Юаньфэн вытащил палку, которой подпирал дверь, и осторожно подошел к двери, прислушиваясь к людям, которые находились всего в стене от него.

В напряжении вдруг снаружи зажглись огни, факелы осветили весь двор, свет от огня через бумажные окна осветил всю кладовую, а затем две группы людей начали сражаться.

Му Юаньфэн слушал, как они яростно сражаются, но думал, что достаточно драться снаружи, главное, чтобы не вломились в дом.

В конце концов, это была внезапная атака, и они никак не могли победить тех, кто был готов. Через некоторое время шум снаружи стих. Му Юаньфэн предположил, что большинство из них убиты.

Он услышал, как Лю Бинь крикнул во дворе: — Сложите оружие, сдавшимся сохраним жизнь!

Несколько оставшихся в живых людей в черном были загнаны в угол. Некоторые, глядя на тела на земле, колебались. Главарь бандитов, чьи силы были на исходе, понял, что попал в ловушку и теперь ему не сбежать. Но у него были люди, которых нужно было защитить. Краем глаза он взглянул на свою цель рядом и, прыгнув, бросился к двери, за которой находился Му Юаньфэн, протянул руку и толкнул дверь, входя в комнату.

Лю Бинь вздрогнул. Он не ожидал, что раненый может быть таким ловким. Он был так сосредоточен на поимке живых, что потерял бдительность. Он использовал свои навыки передвижения, чтобы броситься в погоню, но на таком расстоянии, возможно, не успеет. Он мог только молиться, чтобы этот парень смешанной крови был достаточно сообразителен и спрятался внутри дома.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение