Сун Чжаоян быстро схватил стул Гэ Тяня, придвинул его и усадил подошедшую танцовщицу прямо на стул справа, сказав:
— Наливай мне чай и подавай еду.
Танцовщица была сообразительной и умела читать по глазам. Она прижалась к Сун Чжаояну и начала прислуживать. Однако ее хрупкость и безвольность немного смущали Сун Чжаояна. Еда изначально казалась вкусной, но теперь в нос ударял только запах пудры. Красота, которую он представлял себе в центре двора, мгновенно улетучилась.
Слева неизвестно когда протиснулся кто-то, кто совершенно бесцеремонно пытался напоить его вином. Сун Чжаоян несколько раз отталкивал его, но Лю Бинь был занят другими. В спешке Сун Чжаоян применил немного силы и оттолкнул его.
Неожиданно танцовщица справа, опираясь на него, опрокинула весь чайник. Чай вылился прямо на Сун Чжаояна. Вода только что была налита, и пар все еще кружился в воздухе.
Гэ Тянь хлопнул по столу и гневно воскликнул: — Как вы прислуживаете? Даже с одним человеком не можете справиться!
Танцовщицы тут же попадали на колени, плача и дрожа.
Как бы ни было неприятно Сун Чжаояну, он мог только улыбаться.
— Сима Гэ Тянь, вы не умеете жалеть прекрасных дам. Зачем так злиться из-за такой мелочи? У меня есть запасная одежда, я просто переоденусь. Зачем создавать такую неприятную ситуацию?
Шэнь Духу тоже уместно вмешался: — У меня в доме есть несколько старых одежд моего сына. Если господин Сун не брезгует, можете пойти в флигель и переодеться.
— Отлично, — Сун Чжаоян последовал за слугой, чтобы переодеться. Лю Бинь, конечно, не оставил его одного и следовал за ним.
Гэ Тянь, глядя на спины уходящих, подал знак танцовщице, стоявшей на коленях. Танцовщица поняла намек и пошла следом.
Когда они ушли, Шэнь Духу оттащил Гэ Тяня в угол и, хмуря брови, сердито сказал ему: — Я послал тебя по делу, а ты привел каких-то танцовщиц!
Гэ Тянь считал, что сделал хорошее дело, но вместо похвалы получил выговор. Он немного обиженно сказал: — Дядя, разве мы раньше не так прислуживали? Чем это отличается от обычного?
Гэ Тянь был родным племянником Шэнь Духу. Все важные дела он поручал Гэ Тяню. Сегодня, незадолго до того, как Сун Чжаоян вошел во двор, он получил два ответных письма из столицы.
В одном письме полезными были только два слова — "осторожный".
В другом говорилось о происхождении Сун Чжаояна. Его происхождение было весьма значительным, и Шэнь Духу был немного встревожен, прочитав его. Он тут же приказал убрать всю приготовленную роскошную еду и заменить ее легкой.
Шэнь Духу сказал: — Ты знаешь, кто такой этот Сун Чжаоян?
Гэ Тянь покачал головой. Сегодня Лю Бинь что-то говорил, но он не понял, какое у него происхождение.
Шэнь Духу продолжил: — Это законный сын Генерала Сюаньпина.
Глаза Гэ Тяня расширились, когда он услышал имя Генерала Сюаньпина. Кто не знал Генерала Сюаньпина? Верный, храбрый и умелый в бою, он был непобедимым генералом, который не позволял И-Ди продвинуться ни на дюйм. Гэ Тянь немного засомневался: — Это тот, который давно погиб в бою?
— Умер он или нет — неважно. Важно то, что его сын — человек Императора. Сун Чжаоян пришел с недобрыми намерениями, и с ним нелегко иметь дело, — Шэнь Духу слышал, что при Императоре есть очень способный молодой человек, который, будучи без высокого официального статуса, всегда занимал важные должности.
Когда Сун Чжаоян только приехал, он считал его обычным человеком и никогда не думал в этом направлении. Но два срочных письма из столицы, пришедшие сегодня, раскрыли много скрытого смысла.
Гэ Тянь понял, что, возможно, только что совершил глупость, отправив лошадь и привлекая внимание. В его сердце мгновенно возникло напряжение: — Тогда, дядя, это серьезно?
Холодный взгляд Шэнь Духу заставил Гэ Тяня похолодеть: — Этот маленький вьюн пока не сможет мне навредить. В конце концов, единственного, кто был не с нами, я уже отправил прочь. Один он не сможет наделать много шума.
...
Сун Чжаоян обычно не позволял никому входить, когда переодевался, но, увидев танцовщицу, которая следовала за ним, понял, что ее послал Гэ Тянь, чтобы следить за ним. Он разрешил Лю Биню впустить ее в комнату.
Однако, как только он вошел во внутреннюю комнату, его напугал человек в плаще, стоявший посреди комнаты.
Танцовщица мгновенно оказалась перед Сун Чжаояном и, прежде чем он успел издать звук, закрыла ему рот рукой.
Без всякого предупреждения тело Сун Чжаояна плотно прижалось к танцовщице. Танцовщица почувствовала, что с ним что-то не так. Сначала она странно посмотрела на Сун Чжаояна, встретившись с его спокойными и равнодушными глазами.
Танцовщица не стала долго думать, сняла свою вуаль, обнажив лицо, и с искренностью в глазах сказала: — Тише, мы не причиним вам вреда, не пугайтесь.
Под вуалью оказалась Фан Юэ из Зеркала Пышных Цветов.
Сун Чжаоян тоже успокоился и кивнул. Только тогда танцовщица убрала руку от рта Сун Чжаояна и, опустив глаза, сказала: — Прошу прощения за дерзость, не сердитесь.
Затем она обменялась взглядом с человеком в комнате. Под плащом тоже был женский голос, звучавший гораздо более зрело: — Госпожа Фан, выходите. Мне нужно поговорить с этим господином.
Во внутренней комнате остались только Сун Чжаоян и женщина в плаще.
Женщина не стала ходить вокруг да около и сказала: — Господин Сун, мы знаем, чего вы хотите, приехав в Северное наместничество. По поручению кое-кого я передаю вам бухгалтерскую книгу. Надеюсь, вы получите желаемое.
Сказав это, женщина передала ему аккуратно составленную тетрадь.
Сун Чжаоян быстро пролистал ее. Мелким почерком были записаны внеучетные операции за многие годы. Эти вещи, которые он не смог бы найти, даже перевернув все бухгалтерские книги наместничества вверх дном, так легко оказались в его руках.
(Нет комментариев)
|
|
|
|