Глава 7. Мрачные тучи (Часть 1)

Чжэ Юньу сказала, что не будет присматривать за Цзянцзюнем, но Цзянцзюнь сам пришёл.

Он умудрился, пока маленький евнух отвлёкся, залететь прямо в маленький кабинет.

— Ваше Высочество-ах—— Юньу-ах——

Раздался жалобный крик, от которого Чжэ Юньу почувствовала себя предательницей.

Наследный принц читал. Услышав это, он с улыбкой сказал:

— Пусть войдёт.

Только тогда евнух Лю осмелился впустить это животное.

Цзянцзюнь не осмелился броситься в объятия Наследного принца и полетел к Чжэ Юньу. С наслаждением устроившись у неё на руках, он снова с тоской произнёс:

— Юньу-ах——

Чжэ Юньу тихонько ответила "ай" и, держа его, поставила на жёрдочку:

— Сиди смирно, не бегай.

Евнух Лю подал Наследному принцу чашку горячего чая. Наследный принц взял её, неторопливо подул на пар, поднимающийся над чашкой, и сказал:

— Цзянцзюнь, выучил стихи, которым я тебя учил?

Цзянцзюнь наклонил птичью голову, словно пытаясь понять, чего от него хочет Наследный принц.

Наследный принц:

— Под сосной спросил у мальчика——

Цзянцзюнь:

— Под сосной спросил у мальчика, сказал: учитель за травами ушёл——

Наследный принц удовлетворённо улыбнулся. Ему нравилась эта смышлёность Цзянцзюня, иногда он учился быстрее людей.

Чжэ Юньу стояла рядом и про себя повторяла полное стихотворение.

Под сосной спросил у мальчика, сказал: учитель за травами ушёл.

Только в этой горе, в облаках, не знаю где.

Хотя она не знала смысла, она запомнила его.

Название этого стихотворения она тоже запомнила: "Навестил отшельника, но не встретил".

Примерный смысл: пошёл кого-то искать, но не нашёл.

Почему не нашёл?

Чжэ Юньу примерно могла догадаться: этот человек ушёл по делам.

Во всяком случае, его не было дома.

Наследный принц как раз посмотрел на неё и снова увидел, что она стоит, опустив голову — теперь он знал, что эта девушка любит так слегка опускать голову, когда о чём-то думает. Он с улыбкой спросил:

— О чём ты думаешь?

Наследный принц любил верных людей, и Чжэ Юньу не смела ему лгать.

Она высказала своё предположение:

— Ваше Высочество, моя догадка верна?

Наследный принц кивнул:

— Верна.

Чжэ Юньу вздохнула с облегчением.

Когда Наследный принц был в хорошем настроении, он был довольно добр. Она высказала своё мнение:

— Тогда ему нужно пойти ещё раз.

Рука Наследного принца, державшая чашку, замерла:

— Что?

Эта его заминка заставила сердце дрогнуть. Чжэ Юньу не могла понять его мыслей, тайком взглянула на его лицо и, увидев, что он, кажется, не сердится, робко сказала:

— Разве он не нашёл человека?

— Нужно просто пойти ещё раз.

Наследный принц усмехнулся:

— А если в следующий раз он снова не встретит его?

Это Чжэ Юньу знала:

— Тогда нужно пойти вечером.

— Днём нужно выходить по делам, а вечером нужно возвращаться спать, верно?

Наследный принц удивился:

— Ты сказала... и правда.

Чжэ Юньу вздохнула с облегчением. Хорошо, что Наследный принц не сердится.

Она подала Наследному принцу фрукты — это велел ей евнух Лю. Наследный принц обычно хотел съесть фруктов после чая. Фрукты обычно лежали на столе перед письменным столом. Евнух Лю стоял у двери, он мог налить чаю, но ему было неудобно заходить, чтобы подать фрукты.

Поэтому он наставлял Чжэ Юньу:

— Руки должны быть твёрдыми, а глаза острыми.

Чжэ Юньу кивнула, внимательно запоминая наставления евнуха Лю.

Наследный принц действительно естественно взял фрукты и стал есть. Доев, он расслабился, отложил книгу и посмотрел в окно:

— Скоро, наверное, похолодает?

Скоро ноябрь.

Евнух Лю:

— Да, раб уже велел готовить зимние вещи.

Вещи, которые готовил евнух Лю, были для Наследного принца. Дунинь отвечала за раздачу зимней одежды всем остальным.

Хотя Чжэ Юньу формально не повысили до служанки первого ранга, работу она выполняла как служанка первого ранга.

Евнух Лю не осмеливался поднимать этот вопрос, потому что Наследный принц, видя Чжэ Юньу в одежде маленькой служанки, не находил в этом ничего странного. Евнух Лю не смел заставлять Чжэ Юньу вдруг сменить одежду.

Чуньинь и Сяинь тоже говорили с Чжэ Юньу об этом.

— Ты только пришла, и ещё молода. Если веришь нам, подожди ещё немного. Когда подрастёшь, наверное, сможешь.

Сяинь явно метила на место Цюинь.

— Если тогда тебе удастся заслужить благосклонность Наследного принца, то поменяешься местами с Чуньинь, будешь прислуживать Наследному принцу с обувью, носками, одеждой, одеванием и украшениями, а Чуньинь займётся работой Цюинь.

Чжэ Юньу взглянула на Чуньинь и увидела, что та с улыбкой кивнула. Видно, они с Сяинь уже договорились.

Чжэ Юньу поняла, что она, по сути, уже села в лодку, которая плывёт.

Однако, услышав это, она не удивилась, а спросила:

— Это правда возможно?

Цюинь так легко можно сместить?

Сяинь с улыбкой сказала:

— Верь в себя.

— Удача очень важна для человека, и тебе очень повезло.

Чжэ Юньу хранила в сердце эту тайну.

Когда она снова встретила Цюинь, на мгновение почувствовала себя виноватой.

Но тут же убедила себя: Цюинь ещё в прошлом месяце смотрела на тебя свысока.

Либо она будет обижена, либо Цюинь.

Пусть лучше Цюинь будет обижена.

Хотя она всё ещё носила одежду маленькой служанки, Дунинь сшила ей ещё два комплекта. У других было только два, а у неё — четыре.

Один из них был цвета лотоса, который очень понравился Чжэ Юньу.

В день, когда в Восточном дворце выпал первый снег, Чжэ Юньу надела одежду цвета лотоса и слепила снеговика во дворе, где жили служанки.

Когда Наследный принц вернулся из Южного крыла, она снова переоделась в серую одежду и пошла прислуживать в маленький кабинет.

Когда она пришла, изнутри послышался грохот разбивающихся предметов.

Сяошэн стоял у двери и тихонько покачал ей головой, показывая, чтобы она пока не входила.

Затем он беззвучно пошевелил губами, показывая:

— Господин Лю внутри.

Чжэ Юньу кивнула и тихонько встала у двери, думая о том, как бы Наследный принц не велел ей войти. Она хотела просто остаться снаружи, хоть всю ночь.

Но евнух Лю позвал её внутрь.

— Ваше Высочество хочет писать. Прислуживай.

Он подмигнул Чжэ Юньу и вышел.

Это означало, чтобы она была осторожна.

Чжэ Юньу всё поняла. Затаив дыхание, она вошла, тихо подошла к Наследному принцу и начала растирать тушь.

Лицо Наследного принца было очень мрачным. Даже когда он писал, было видно, что он нажимает на кисть очень сильно, словно на бумаге был враг.

Написав несколько штрихов, он швырнул кисть. Чжэ Юньу старалась не показывать страха.

Она отступила в сторону и тихо ждала, пока Наследный принц выплеснет гнев.

Наследный принц так злился, вероятно, потому, что его обидели снаружи. Чжэ Юньу была в Восточном дворце уже три-четыре месяца и ни разу не выходила наружу.

Людей снаружи, события снаружи — она ничего не понимала.

Для неё Восточный дворец уже был огромным и очень сложным. Во внешний мир она просто не осмеливалась ступать.

Поэтому, когда Наследный принц злился, она, какой бы умной ни была, не могла догадаться, из-за чего, и не могла сказать ничего, что могло бы угодить господину. Она лишь надеялась, что Наследный принц не выместит гнев на ней.

На этот раз Наследный принц ничего не разбил.

Он явно сдерживал гнев, лицо его покраснело. Он расхаживал по комнате.

Сегодня после утреннего приёма Император-отец пожаловал Первому принцу титул вана.

Дуань-ван.

Это был первый ван среди братьев. Все подошли поздравить.

Дуань-ван предложил всем устроить пир и сказал ему:

— Третий брат, ты обязательно должен прийти. Старший брат приготовит твоё любимое вино.

Наследный принц тогда хотел просто уйти, но ему пришлось притвориться:

— Хорошо, младший брат обязательно придёт.

Наследный принц больше всего ненавидел произносить слова "младший брат" перед Дуань-ваном.

Он был наследником престола, в других местах он называл себя "я", но только перед братьями Император-отец велел ему быть не наследником, а братом.

Но Император-отец не подумал: он-то готов быть братом, а другие готовы?

Честно говоря, он наследник престола, но Император-отец не даёт ему лица перед братьями, а постоянно покровительствует старшему, считает его почтительным, послушным, часто хвалит его за рассудительность, говорит, что сам он ещё не достиг уровня старшего брата и нуждается в закалке.

Наследный принц каждый раз злился, слыша эти слова — закалка, закалка. Чтобы закалиться, нужно тренироваться. Ему почти шестнадцать, а ему всё велят только учиться, учиться. В сентябре ему наконец удалось съездить в Цзичжоу, чтобы в качестве наследника престола наградить армию Цзичжоу. Он думал, что Император-отец наконец-то собирается его использовать, но вернувшись, он с сентября, октября, ноября и до сих пор всё ещё только учится.

А Первый принц постоянно получал похвалу от Императора-отца, и сегодня ему ещё и пожаловали титул Дуань-вана.

Наследный принц закрыл глаза.

На самом деле, эта мысль давно сидела у него в голове.

Он думал, что Император-отец хочет, чтобы он соперничал с Дуань-ваном.

В чём соперничать с Дуань-ваном, он отлично понимал.

Наследник престола, который становится всё старше, на самом деле представляет угрозу для Императора.

Наследный принц был очень умён, он мог додуматься до этого. Он просто не хотел этого признавать.

Он не хотел признавать, что изначально он смог поехать в Цзичжоу потому, что Император-отец увидел, как вокруг Дуань-вана собирается куча младших братьев, а вокруг него самого никого нет. Император-отец решил, что влияние старшего брата можно немного ослабить, и поэтому отправил его.

Но после его возвращения из Цзичжоу его имя стало звучать громче, чем имя Дуань-вана. Поэтому Император-отец снова начал добавлять козыри Дуань-вану.

Наследный принц чувствовал сильное раздражение.

Он не хотел верить, не хотел верить, что его самый уважаемый Император-отец относится к нему как к сверчку, а затем нашёл другого сверчка, чтобы тот с ним соперничал.

Он думал, что если его догадка верна, то через несколько дней Император-отец даст ему какое-то поручение, потому что только так он сможет превзойти Дуань-вана.

А что Император-отец даст Дуань-вану, чтобы тот превзошёл его?

Если он останется таким, какой он сейчас, не возненавидит ли его Император-отец и не свергнет ли его?

При мысли об этом сердце Наследного принца замирало, но он не смел никому об этом сказать, даже немного боялся.

Когда он боялся, он думал о том, как угодить Императору.

Но он не хотел этого делать!

У него были своё достоинство и гордость.

Поэтому чем больше он думал, тем больше злился, тем больше становился раздражительным, и снова хотел что-нибудь разбить.

В итоге, обернувшись, он увидел стоящую там Чжэ Юньу, чьё тело было очень напряжено.

Она его боялась.

В тот момент ему вдруг пришла в голову аналогия: она так боялась, как он сам боялся Императора-отца.

Он подумал, что, возможно, в сердце Императора-отца он не сын, а всего лишь слуга.

Эта мысль заставила его похолодеть и ещё больше сдержать гнев.

Он тяжело пошёл обратно, сел в кресло и уставился на бумагу перед собой.

Чжэ Юньу стала ещё более тревожной.

В таком состоянии Наследный принц пугал её ещё больше. Если бы он выплеснул гнев, возможно, через некоторое время всё бы наладилось, но так... кто знает, когда он рассердится?

Она ждала и ждала. Ждала, пока Наследный принц не пойдёт отдыхать, но так и не дождалась его гнева.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Мрачные тучи (Часть 1)

Настройки


Сообщение