— Не ревнуй, место справа — твоё, — с усмешкой произнёс он, отодвигая Яньэр и похлопывая по свободному месту рядом с собой.
Жань Мэй очень хотелось сказать что-нибудь колкое, но, помня о том, что он её господин, она сдержалась. — Меня задержали девушки. — Заметив, что стол уже накрыт, она поставила кувшин в форме феникса на подставку и вытащила из-за пазухи деньги, которые ей тайком сунули.
— Просто сходила на кухню, и уже получила вознаграждение, — притворно удивился он.
Жань Мэй закрыла глаза. Не успела она ничего ответить, как Яньэр язвительно произнёс:
— Эти девки совсем обнаглели, пытаются увести моего мужчину.
Жань Мэй нахмурилась. *Как смело говорит эта Яньэр…*
И Четвёртый господин даже не возразил. Значит, они с Яньэр действительно пара? Зачем он тогда заигрывает с ней, если у него есть такая красавица?
— Жань Мэй, иди сюда, попробуй. Это всё фирменные блюда нашего повара, — позвал её Му Цзюньцзэ.
Она посмотрела на стол и увидела знакомые блюда. У неё защипало в носу.
Она не ожидала увидеть здесь еду своей родины. В Ци Юэ предпочитали острые блюда, особенно любили добавлять в еду сладкий вкус, к чему она никак не могла привыкнуть. А в Да Цзоу еда была острее, в любое блюдо, будь то паровое, жареное или печёное, обязательно добавляли немного перца.
От обилия яств у неё потекли слюнки, тем более что она ничего не ела с самого утра и уже успела проголодаться. Но господин ещё не притронулся к еде, как же она могла начать первой? К тому же, разве служанка может сидеть за одним столом с господином?
— А, понимаю, ты хочешь, чтобы я тебя покормил, — сказал Му Цзюньцзэ и взял палочки.
Жань Мэй смотрела на него, не веря, что он действительно собирается её кормить. Но он быстро поднёс к её губам кусочек только что приготовленного острого филе окуня.
— Ешь, — произнёс он с лукавой улыбкой.
Она застыла, поражённая тем, что он действительно кормит её. Краем глаза она заметила, как Яньэр, приподняв бровь, наблюдает за ними. Жань Мэй не знала, как ей поступить… Подумав, она взяла палочки со стола и, сняв с его палочек рыбу, отправила её в рот. *Так, наверное, лучше. Она не хотела становиться объектом ненависти Яньэр.*
— Я же говорил, что у тебя ловкие руки, — одобрительно кивнул Му Цзюньцзэ. — Ну как, вкусно?
— Вкус… — Знакомый вкус родины вызвал у неё щемящее чувство. — Вполне неплохо, — пробормотала она.
Она вспомнила, как повар в их доме тоже любил готовить острый филе окуня. Рыба должна быть свежей, её нужно быстро разделать, как только выловят из воды, чтобы мясо было нежным и упругим. Затем обмакнуть в специальный острый соус, и наслаждаться приятным послевкусием. Отец тоже любил это блюдо…
Последние три месяца она была занята бегством из Да Цзоу, поисками убежища, и совсем выбилась из сил. Она уже и не помнила, когда последний раз вспоминала об отце.
В ту ночь её разбудили крики убийц. Няня пыталась увести её, но она не хотела уходить. Тогда появился отец, весь в крови, и силой вытолкнул её через чёрный ход.
— Ты должна выжить и оставить потомство семьи Цзин… — были его последние слова.
Она не понимала. Хотя она и была потомком жрецов, но не унаследовала способности отца. Как же она оставит потомство…
— …Жань Мэй, слишком остро? — раздался голос Му Цзюньцзэ.
Жань Мэй резко пришла в себя, осознав, что у неё всё расплывается перед глазами, а по щекам текут слёзы.
— Э… да, слишком остро. Я пойду выпью чаю, — сказала Жань Мэй и поспешно удалилась.
Му Цзюньцзэ отложил палочки, аппетит пропал.
— Хм, вот оно что, — Яньэр не только заинтересовался, но и кое-что понял.
— А история? — как бы невзначай спросил Му Цзюньцзэ.
— Я уже отправил её Цзин Хуа, — фыркнул Яньэр. Он был не очень грамотным, но у него в голове было много историй, которые он рассказывал настоящему Цзин Хуа, чтобы тот их записывал. Он был своего рода тенью Цзин Хуа.
— Правда? — Му Цзюньцзэ опустил глаза, думая о слезах Жань Мэй. Он не хотел доводить её до слёз, он просто хотел ещё раз убедиться в её происхождении. Не ожидал, что это так её расстроит.
— Четвёртый господин, вы какой-то потерянный. Это из-за служанки…
— Болтунам долго не живут, — прервал его Му Цзюньцзэ и, не оборачиваясь, вышел.
На улице уже стемнело. В главном зале на первом этаже сновали посетители, за которыми ухаживали девушки. Среди них выделялась фигура в бледно-жёлтом платье, которую он сразу заметил.
Быстрым шагом он подошёл к ней и взял за руку. Она удивлённо обернулась и, увидев его, явно расслабилась.
Её реакция вызвала у него улыбку. Он игриво спросил:
— Обрадовалась, что это я?
Жань Мэй промолчала, что можно было расценить как согласие. Спустившись вниз, она вдруг заметила много людей, которые разглядывали её похотливыми взглядами. Она уже хотела вернуться наверх, когда появился он.
— Пойдём, — едва слышно вздохнул он, чувствуя к ней лёгкую жалость.
Не стоило ему приводить её в это место разврата, где она не только грустила, но и пугалась.
На этот раз Жань Мэй не стала сопротивляться, когда он повёл её за руку. Они уже собирались уходить, когда сзади раздался голос, остановивший их.
— Эй, это не Седьмой господин ли?
Выражение лица Му Цзюньцзэ не изменилось, лишь слегка нахмуренные брови выдавали его нетерпение.
Обернувшись, он натянуто улыбнулся.
— Давно не виделись, Второй молодой господин Чжоу. — Отец этого человека занимал пост главного советника, а сестра была фавориткой императора, госпожой Чжоу, что делало его местным царьком.
— Ого, какая хорошенькая служанка, — Второй молодой господин Чжоу подошёл ближе, разглядывая Жань Мэй своими маленькими глазками. — Какое совпадение! Я сегодня тоже привёл сюда несколько красавиц, чтобы повеселиться. Седьмой господин, не хотите присоединиться?
— Второй молодой господин, я…
Не успел Му Цзюньцзэ отказаться, как Чжоу язвительно перебил его:
— Не говорите, что вам это неинтересно. В своё время вы обошли все публичные дома в округе и перезнакомились со всеми красавицами. Мы с вами, можно сказать, одной шишкой мазаны. — Голос Чжоу был громким, он перекрывал музыку и привлекал внимание окружающих.
Взгляд Му Цзюньцзэ потемнел. Он почувствовал, как дрогнула маленькая рука в его руке, и это отозвалось в его сердце.
Зачем ворошить прошлое? Он думал, что ему всё равно, узнает она или нет, но обманывал себя.
Она так восхищалась Мо Жань, для неё он был словно небожитель. Что она почувствует, узнав, каким он был на самом деле?
Его волновало то, что он разрушит её идеальный образ Мо Жань, или он просто не хотел, чтобы она знала о его прошлом?
— Слышал, ты остепенился и теперь увлечён только Яньэр. Но разве одной Яньэр тебе хватит? Давай сегодня найдём ещё девушек, добавим к ним наших красавиц-служанок и как следует повеселимся. Что скажете? — Второй молодой господин Чжоу посмотрел на Жань Мэй похотливым взглядом. — Я не против разделить с вами удовольствие. Хочу узнать, каково это — прижать её к себе.
С этими словами он потянулся к Жань Мэй. Му Цзюньцзэ, почти не раздумывая, схватил его за руку.
Но тут же замер, подумав: *Чёрт!*
— Эй… А твоя рука разве не была так сильно повреждена, что ты не мог ей пошевелить? — удивлённо спросил Второй молодой господин Чжоу.
(Нет комментариев)
|
|
|
|