Собирая лотосы
Столица — не для всех.
Ещё в Шочжоу Цзян Жэнь часто слышал, как люди говорили о богатстве и роскоши столицы, способных ослепить любого.
Но Цзян Жэня столица не привлекала.
Ночью, когда Шэнь У спросил его об этом, он понял, что никогда не задумывался о том, как должна выглядеть столица.
— Учитель, вы бывали в столице?
Бамбук и деревья отбрасывали тени на квадратный двор. Цветы боярышника, посаженные Шэнь У, давно отцвели, оставив после себя лишь зелень.
Под карнизом галереи плясали тени от фонарей.
Шэнь У прищурился. Половина его лица скрывалась в тени, а другая, фарфорово-белая, словно светилась изнутри.
— Бывал, — ответил он. — Много людей, очень шумно.
Это было самое простое и бесхитростное описание.
Цзян Жэнь понял.
Так же, как тогда, когда Шэнь У сказал, что кузница находится в Цзяннане, дождливом Цзяннане.
В Ханьшань Чжэнь часто шли дожди, мягкие, моросящие дожди.
Они стучали по бумажным зонтикам и падали под каменные мосты.
Дети, не в силах усидеть на месте, бегали по лужам, весело смеясь.
Их звонкие голоса, доносившиеся из-за стены двора, были слышнее, чем стук капель по крыше.
Шэнь У любил писать и рисовать в такую погоду.
Его каллиграфия была безупречна, но вот с живописью дела обстояли… плохо.
Люди на его картинах походили на призраков, а о пейзажах и говорить нечего: горы были выше солнца, а реки меньше лодок.
Цзян Жэню «посчастливилось» однажды увидеть его творения.
Он долго молчал, а потом сказал:
— Учитель, пожалуй, я не буду учиться живописи.
— Что ты имеешь в виду? — спросил Шэнь У.
Цзян Жэнь помедлил, поджал губы и добавил:
— Я лучше буду учиться каллиграфии.
— Что ты имеешь в виду? — повторил Шэнь У.
Они стояли друг напротив друга у окна, слушая стрекот сверчков.
Цзян Жэнь подошёл ближе, взял кисть из подставки и встал рядом с Шэнь У.
Он написал два иероглифа: «Шэнь У».
Затем ещё два: «Цзян Жэнь».
Ужасно.
Шэнь У едва сдержался от взрыва.
Но всё же он проглотил гнев и процедил сквозь зубы:
— С завтрашнего дня будешь делать двадцать тысяч взмахов мечом.
Цзян Жэнь согласился.
Однако той же ночью, словно по велению неведомой силы, он взял кисть и принялся писать и рисовать за столом.
Цзян Жэнь.
Каждый штрих — это прошлое.
Это имя ему дал старый князь Даньян.
Шочжоу, расположенный на границе, служил щитом от врагов, наступавших на Великую Лян с севера.
Когда-то старый князь Даньян, командуя армией в двести тысяч воинов, принёс стране мир.
Цзян Жэнь вырос на рассказах о старом князе.
Приёмный отец всегда говорил: «В нашем Шочжоу все в долгу перед старым князем».
Он говорил: «Удоу, ты должен это помнить».
Цзян Жэня звали Удоу.
Когда приёмный отец нашёл его, он был завёрнут в пелёнки и едва дышал.
Поскольку мальчик постоянно болел, отец отвёл его к Чжэнь Баньсяню, местному предсказателю.
Чжэнь Баньсянь сказал, что нужно дать ребёнку сильное имя, которое поможет ему выжить, а потом, когда он окрепнет, можно будет дать другое.
Поэтому отец назвал его Удоу, Цзян Удоу.
— Я всю жизнь имею дело с едой, — говорил он, — и ничего другого не смог придумать.
Удоу — хорошее имя.
Пяти доу риса хватит тебе, малыш, надолго.
С годами здоровье мальчика действительно улучшилось.
Он больше не боялся каждого дуновения ветра, которое раньше грозило унести его жизнь.
В шесть лет он впервые увидел старого князя.
В тот день Цзян Жэнь вместе с отцом принёс в княжеский дворец овощи. Он был молчаливым ребёнком, похожим на репку.
Слуги во дворе подшучивали над ним, говоря, какой он красивый и скольким девушкам он будет сниться.
Цзян Жэнь старался сохранять невозмутимое выражение лица, но уши его покраснели, как острый перец в корзине.
Старый князь, увидев его, улыбнулся.
Он наклонился, заложив руки в рукава. От него не исходило ни капли воинственной ауры, закаленного в боях человека, он выглядел очень добрым.
— Хороший мальчик. Как тебя зовут?
Приёмный отец, почесав затылок, ответил за него:
— Ваша Светлость, его зовут Удоу.
Князь недовольно фыркнул, взъерошив бороду:
— Это Чжэнь Баньсянь дал ему такое имя?
Отец испуганно ответил:
— Нет, Ваша Светлость.
— Хм.
Старый князь ещё раз внимательно посмотрел на мальчика, отчего тот застыл, как изваяние.
Затем князь широко улыбнулся и хлопнул в ладоши:
— Какие выразительные глаза!
— Хорошие глаза, — сказал старый князь. — Почему бы не назвать его Жэнь?
Созвучно со словом «стойкость». Острый клинок и несгибаемая воля.
В конце он похлопал мальчика по голове с самым добродушным видом:
— Приходи к нам в армию, когда подрастешь, будешь лицом нашей Даньянской армии.
— Ваша Светлость слишком добры, — смущённо ответил приёмный отец, краснея. — Ваша Светлость слишком добры.
Князь махнул рукой и с укоризной посмотрел на него:
— Не заставляй его готовить! Мне нужен красивый генерал, а не повар!
Отец поспешно согласился.
Кто бы мог подумать, что теперь Цзян Жэнь будет каждый день готовить для Шэнь У, став его поваром.
—
Путь до столицы был долгим. Шэнь У, привыкший к комфорту за последние годы, не мог добраться туда меньше чем за месяц.
Цзян Жэнь не высказывал своего мнения, зато господин Лун, путешествовавший с ними, был весьма разговорчив.
— Господин Шэнь! Я, человек, одной ногой в могиле, не жалуюсь на усталость!
Господин Лун, огорченный его поведением, стукнул тростью о землю.
— Мы прошли всего ничего, а вы уже хотите отдохнуть!
Это был третий день их путешествия, и Шэнь У в третий раз решил сделать привал.
Он сидел под деревом, обмахиваясь веером. Веер был сделан из нефрита, но на нём виднелись трещины.
Он совсем не сочетался с его простой одеждой.
Господин Лун, бросив на него взгляд, добавил:
— Чем раньше мы доберёмся до столицы, тем меньше нам придётся мучиться.
Шэнь У поднял голову:
— Господин Лун, можете ехать вперёд, не обращайте на меня внимания.
То, что господин Лун путешествовал вместе с ними, было неожиданно, но в то же время и предсказуемо.
Семья Лун из поколения в поколение занималась торговлей. В Ханьшань Чжэнь они купались в золоте, а их бизнес процветал по всему Цзяннану — это была заслуга их предков.
Расширить торговлю до столицы — ещё более заманчивая перспектива.
Шэнь У не мог отказаться от такого попутчика, как господин Лун, для поездки на север.
Поначалу всё шло хорошо, они весело болтали.
Но когда Шэнь У попросил остановиться у лотосового поля, чтобы собрать цветы, господин Лун начал что-то подозревать.
Стоя на берегу, он сказал своему управляющему:
— Там слишком грязно.
Управляющий, глядя вдаль, протянул:
— Но господин Шэнь умеет летать.
Господин Лун продолжал:
— Там слишком жарко.
— Но господин Шэнь умеет летать.
Господин Лун: «…»
— Чёрт!
—
Шэнь У собирал лотосы, вернее, он скорее «ходил» по ним.
Лёгким касанием ступни он скользил по листьям лотоса. Огромное поле колыхалось на ветру, белые облака отбрасывали на него лёгкие тени, играя на одежде Шэнь У.
— А Жэнь, — с улыбкой обернулся Шэнь У, — иди собирать лотосы.
Цзян Жэнь в это время расплачивался с девочкой за цветы. Услышав зов, он поднял голову и едва заметно улыбнулся:
— Хорошо.
Собирал лотосы Цзян Жэнь, а играл с ними Шэнь У.
Он держал в руке цветок лотоса с прямым стеблем и нежными лепестками.
Когда он плавно опустился на землю, он действительно был похож на небожителя.
(Нет комментариев)
|
|
|
|