Колка дров (Часть 2)

»

Лун Сань: «…»

Псих!

Большинство историй о господине Шэнь Лун Сань слышал от старика Чжана из чайной у моста.

Другие из уважения к его возрасту и статусу называли его «почтенный Бо», но Лун Сань упрямо звал его «старик Чжан».

Несмотря на то, что старик Чжан был худым и маленьким, его борода была длиннее, чем его жизнь.

У него не было других увлечений, ни детей, ни внуков, чтобы радовать его старость. Больше всего он любил, поглаживая бороду, стоять под навесом и хвастаться перед людьми.

Чем же он хвастался?

Тем, что в молодости он странствовал по всему свету и благодаря своему непревзойдённому цингуну входил в двадцатку лучших в «Списке Неба и Земли» цзянху.

Лун Сань в детстве: «Ух ты!»

Повзрослевший Лун Сань: «Тьфу!»

Старик Чжан добродушно улыбался, не сердясь, приглаживал бороду и продолжал:

— Ты, парень, не бывал в цзянху, не поймёшь. Спроси у господина Шэнь из «У Цзянь Фан», он много чего знает.

Лун Сань знал господина Шэнь.

Хозяин с внешностью небожителя четыре года назад приехал в город Ханьшань и открыл лавку в переулке Чуаньфан, чтобы заработать денег.

Однако впервые он появился здесь ещё раньше.

Это случилось много лет назад, в один из дней.

Он и некий мечник, вдвоём, заказали по чашке горячего чая в чайной старика Чжана и всю ночь слушали шум дождя.

Старик Чжан рассказывал, что тот мечник был высоким и молчаливым.

Капли дождя, падавшие с его соломенного плаща на каменные плиты, казались ледяными шипами.

Господин Шэнь же был весьма элегантен и свободен.

Красные одежды, словно пламя, складной веер с нефритовыми рёбрами, ленивая улыбка.

Под навесом качался бумажный фонарь, воздух был пропитан дождём.

Один говорил, другой слушал, до самого рассвета.

На заре мечник поставил чашку.

Господин Шэнь встал и посмотрел вдаль, за туманные горы.

— У Ю сянь Чжоу. Возможно, тот, кого ты ищешь, там.

Мечник резко обернулся, и в его глазах, до этого спокойных, как древний колодец, наконец-то появилась рябь.

Его голос был хриплым, словно дым прошёл через горло, глубоким и приглушённым:

— Благодарю.

Дойдя до этого места, старик Чжан вздохнул.

Лун Сань спросил, почему он вздыхает.

На изрезанном морщинами лице старика Чжана появилась загадочная улыбка. Он искоса взглянул на него и неторопливо проговорил:

— Господин Шэнь в те времена был куда щедрее.

Не то что сейчас — жулик!

И правда.

Лун Сань перетирал в руках горсть жареного арахиса. Шелуха слетала и разлеталась по земле. Он согласно пробормотал что-то в ответ.

Старик Чжан обозвал его неряхой и взялся за метлу.

Лун Сань некоторое время молчал, погружённый в свои мысли, а затем вдруг тихо спросил:

— Цзянху… это интересно?

Интересно ли в цзянху, Лун Сань не знал, но когда он, окружённый десятками слуг, хозяйничал в городе Ханьшань, ему было очень весело.

Тогда он ещё не мечтал странствовать по миру с мечом.

Не играл в азартные игры, не распутничал, каждый день с толпой слуг патрулировал улицы и переулки.

Брать плату за покровительство он считал ниже своего достоинства. Ему нравилось сегодня помочь девушке с восточной окраины прогнать хулиганов, а завтра — согреть своим вниманием девушку с западной.

Девушки смеялись над ним, но не избегали.

У него были принципы: он никогда не распускал руки, всё делал ради забавы.

Поэтому его отец, господин Лун, говорил:

— Наш третий сын просто очень отзывчивый. Если у соседей что-то случается, он всегда готов помочь.

За эти годы все постепенно привыкли к третьему молодому господину семьи Лун, который целыми днями расхаживал по улицам в пёстрых нарядах.

Но никто не думал, что Лун Сань перестанет защищать девушек города Ханьшань.

Что он отправится в цзянху на коне, чтобы жить по его законам — воздавать по заслугам.

Лун Сань отправился в цзянху не на коне, а на осле.

Он пристроил своего старого ослика, подобрал полы халата и уселся на камень у реки читать книгу.

Был полдень, стрекотали насекомые, щебетали птицы.

Лун Сань потянул носом, учуяв запах жареной рыбы, и перевернул страницу кончиком пальца.

Дойдя до определённой страницы, он внезапно замер.

— Ты слышал о Первом мече Поднебесной?

Первый меч Поднебесной — один удар меча рассекает пустоту.

Среди мириад мечников не было никого, кто мог бы сравниться с ним.

Любой, кто жил в цзянху, не мог не слышать о нём.

Дровосек, естественно, тоже слышал.

Он умело перевернул рыбу на другой бок. Солнце освещало его медовую кожу, придавая ей лёгкий блеск.

— Слышал.

Не дожидаясь следующего вопроса Лун Саня, дровосек добавил:

— Он приходил к нам по одному делу.

У Первого меча Поднебесной не было имени.

С тех пор как он прославился, он называл себя «Первый меч». В последующие годы он прочно занимал первое место среди мечников, его имя гремело по всему цзянху.

Если бы не катастрофа на Шиба Дао в тот год, Лин Цзяньцзы из Шуй Юнь Цзянь до сих пор оставался бы лишь вторым.

Такому мечнику, чтобы убить кого-то, не было нужды обращаться в Сань Чун Лоу.

Но он всё же пришёл.

Стояла суровая зима, шёл снег. Голые ветви склонялись к земле, ледяной ветер развевал его тёмные одежды.

Дровосек вместе с молодым хозяином встречали его у башни на вершине горы.

— Первый меч.

Молодой хозяин тогда ещё не ушёл в монастырь. Руки под плащом из журавлиных перьев не перебирали буддийские чётки.

Он держал ручную жаровню и, как подобает настоящему молодому хозяину, в сопровождении своего стража, обсуждал дело посреди ледяной пустыни.

— Где то, что ты мне обещал?

Первый меч подошёл ближе и поставил деревянную шкатулку.

Дровосек знал, что внутри — тысячелетний снежный лотос с Пика Чиба за пределами земель.

Чтобы спасти старого Главу Башни, это растение было необходимо для лекарства.

Первый меч принёс его.

А взамен он просил обещания, что Сань Чун Лоу никогда не примет заказ на убийство Первого ножа Поднебесной.

Он просил не убить, а защитить.

Это случилось за полмесяца до битвы на Шиба Дао, в сумерках, когда только начал падать первый снег.

Первый нож Поднебесной тогда ещё не был Первым ножом.

А Первый меч Поднебесной всё ещё был Первым мечом.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение