— Бесполезный! Зачем ты вообще нужен? Послала тебя за вином, а у тебя и денег нет! Никчемный!
Женщина злобно ругала ребенка лет четырех-пяти.
Мальчик робко поднял голову, его тело дрожало. Он осторожно наблюдал за выражением лица женщины и лишь спустя мгновение испуганно пролепетал:
— Матушка… ты же сама все деньги из дома на азартные игры унесла. Нет… нет больше денег на вино.
— Нет?
— Да почему ты до сих пор не сдох?! Даже немного денег нет! Бесполезный! Никчемный!
Женщина, казалось, обезумела, выкрикивая ругательства. Но и этого ей показалось мало.
Хлоп!
Внезапно она ударила его. Мальчик не посмел увернуться и молча принял удар, поспешно опустив голову, чтобы скрыть подступившие слезы.
Ударив, женщина широко раскрыла глаза и уставилась на свою руку. Вдруг она присела, обняла ребенка и принялась без конца извиняться:
— Прости, прости, Доуцзы, я не нарочно, я не…
Но уже в следующую секунду она резко оттолкнула мальчика и со свирепым лицом закричала:
— Ах ты, ничтожество! Почему не увернулся?! Даже увернуться не можешь, бесполезный!
Словно этого было недостаточно, она еще и оттолкнула ребенка ногой.
Оттолкнутый мальчик молча опустил голову и тупо уставился в пол. Одной рукой он прикрывал покрасневшую щеку, а в глазах стояли слезы.
Но он не смел ни плакать, ни уворачиваться. Стоило ему увернуться, как его ждало суровое наказание. Мать, когда напивалась, становилась непредсказуемой: то жестоко била его, то вдруг обнимала, плакала и просила прощения. Ему оставалось только подчиняться.
Он до смерти боялся этой матери.
Но она была той, кто вырастил его. Если бы не она, он давно бы замерз насмерть на обочине. Поэтому, била она его или ругала, он никогда не сопротивлялся.
Дыхание мальчика стало почти неслышным, он боялся вздохнуть, напряженно ожидая, что его мучительница сделает дальше.
— К-как же так! — Женщина, однако, с дрожью посмотрела на свои руки и с недоверием воскликнула, обращаясь к ребенку: — Это моя вина, все моя вина! Прости, прости, Доуцзы, правда, прости!
Избив его, женщина, казалось, больше не смела смотреть ему в глаза. Или, может, по какой-то другой причине, она принялась бессвязно бормотать:
— Прости… моя вина, все моя вина…
Так, бормоча себе под нос, она вышла из дома. Снаружи стоял пронизывающий холод. Женщина вздрогнула от мороза, затем, пошатываясь, вышла из маленького дворика, и ее фигура постепенно растворилась в заснеженной дали.
——
Сан Ци была мертвецки пьяна. Она не понимала, где находится и куда идет. Знала только, что ей нужно выпить, выпить, чтобы забыть обо всем.
«Нужно раздобыть денег на вино, купить вина… выпить!»
Эта мысль завладела ее сознанием, толкая ее к дому на краю деревни.
Не прошло и минуты, как она оказалась у ворот. Этот дом разительно отличался от ветхих хижин остальных жителей деревни. Он был новым, пусть и не роскошным, но достаточно большим. Это был дом старосты деревни Шаньпинцунь.
Ворота дома старосты были распахнуты, в окнах горел яркий свет. Сан Ци бесцеремонно вошла внутрь и оказалась во дворе, оглядываясь в поисках чего-то.
Однако она случайно на что-то наступила и рухнула лицом в толстый сугроб у входа. К счастью, снег был глубоким, и падение не произвело шума.
Ледяной снег обжег ее кожу.
Пронзительный холод мгновенно пронзил все тело до самых костей, ударил в мозг, и она тут же протрезвела.
С трудом поднявшись, она огляделась.
Незнакомый двор и дом вызвали у нее растерянность, но тут ее взгляд упал на особое дерево, росшее только у дома старосты. Сознание мгновенно прояснилось.
Как она оказалась у дома старосты?!
Не успела она обдумать это, как из дома донесся знакомый голос:
— Жена-госпожа, Си'эр в последнее время опять связалась с этой дрянью. Что же нам делать?
Кокетливый, нарочито тонкий голос заставил Сан Ци замереть на месте…
Дрянью? Ее?
Она и дочь старосты, Бай Си, были хорошими подругами. Но сама Сан Ци имела дурную репутацию местной хулиганки и задиры. Староста Ли Ши часто выказывала ей свое неодобрение, боясь, что она дурно повлияет на ее дочь. Ругать ее было обычным делом. Значит, «дрянь» — это о ней?
Она с недоумением посмотрела на заклеенное бумагой окно.
Любопытство заставило ее остаться и слушать дальше. Она подошла к окну.
На бумаге отражались две тени: мужчина прижимался к женщине, сидевшей в объятиях старосты.
Изнутри снова раздался голос, полный презрения:
— Разве этот Чжао И ровня нашей Си'эр! Не знаю, каким приворотным зельем эта дрянь опоила Си'эр, что та теперь только о нем и думает!
Вдруг мужчина, Ли Ши, кокетливо вскрикнул и прижался к женщине.
Затем раздался тихий смех старосты и ее небрежный голос:
— Тогда мы просто избавимся от него!
Сан Ци в изумлении широко раскрыла глаза.
Она крепко зажала рот рукой, чтобы не издать ни звука. Страх начал подступать.
Она услышала…
Человек, сказавший это, говорил так легко, будто обсуждал, что сегодня на ужин.
Сан Ци присела под окном, боясь пошевелиться. Неизвестно откуда взявшийся холод начал подниматься из глубины души и разливаться по всему телу.
Она не могла поверить. Неужели это та самая добрая и приветливая староста, которую она знала?
Староста всегда хорошо относилась к людям, даже такую хулиганку, как она, терпеливо наставляла. Почему она сказала такое… Это не староста! Это точно не она!
Разговор в доме продолжался. Ли Ши кокетливо простонал:
— Жена-госпожа! Какая ты плохая! Не надо~ Си'эр еще не вернулась, не надо…
Сан Ци почувствовала отвращение. Этому Ли Ши уже за тридцать, а он все еще так жеманничает. Как староста вообще может это терпеть?
— Не волнуйся, Си'эр ничего не узнает. А что до Чжао И… наймем пару человек, они тайно избавятся от него, бросят тело в реку за городом на съедение рыбам. Кто узнает, что это сделали мы? Сын нищего не ровня Си'эр, это просто пустые мечты, — голос старосты оставался мягким, но что за гнилая душа скрывалась под этой маской?
Ли Ши хихикнул:
— Жена-госпожа, какая ты умная! Так наша Си'эр сможет спокойно готовиться к экзаменам и добиваться положения. А потом выйдет замуж за сына какого-нибудь знатного и богатого чиновника. Разве она тогда вспомнит этого нищего? Тогда Си'эр поймет нашу заботу и будет нам благодарна.
У Сан Ци похолодела спина. Они так легко говорили о лишении человека жизни. Она не могла поверить, что это та самая приветливая староста. Тем более что Чжао И был неплохим человеком.
Сан Ци осторожно поднялась, стараясь не издать ни звука. Ей нужно было убираться отсюда. Все, что она услышала сегодня вечером, перевернуло ее мир. Нельзя, чтобы люди в доме заметили ее присутствие. Она делала шаг за шагом, и каждый шаг отдавался в ее сердце, каждый шаг был полон страха.
Однако судьба была против нее. Откуда ни возьмись, выскочила маленькая мышка. Сан Ци, и без того напуганная до смерти, подскочила от неожиданности, потеряла равновесие и чуть не упала. Она инстинктивно схватилась за стоявший рядом наклонный столб, но в следующую секунду столб рухнул на землю, издав громкий звук. Сердце Сан Ци замерло.
В доме пара, уже начавшая ласки, услышав шум, мгновенно отпрянула друг от друга и начала быстро одеваться.
Ли Ши в панике закричал:
— Кто? Кто там снаружи?! Жена-госпожа, снаружи кто-то есть!
Староста с мрачным лицом быстро оделась и выбежала наружу. Сан Ци, опомнившись, тут же обежала упавший столб и бросилась прочь. В темноте на скользкой дороге она упала, но тут же вскочила и побежала дальше. Она не смела оставаться здесь ни на секунду.
Староста увидела лишь удаляющуюся спину. Нахмурившись, она прошипела со злобой во взгляде:
— Это Сан Ци. Как долго она слушала?
Как она могла позволить этой негоднице Сан Ци разрушить образ, который она так старательно создавала годами!
(Нет комментариев)
|
|
|
|