Глава 8 (Часть 1)

В павильоне Ицуй, расположенном в императорском саду, Цзюнь Юаньси сидела, погруженная в свои мысли. Ее взгляд был рассеян, а в голове царил хаос.

Последние несколько лет, по распоряжению императора Чэнтянь, принцесса Сянси усердно изучала исторические книги. В свободное время император лично обучал ее императорской науке. Цзюнь Юаньси начала догадываться о его намерениях.

Со времени основания династии Хуа Тайцзу прошло почти сто лет. В императорской семье Цзюнь было много потомков, но большинство из них были потомками братьев Тайцзу. Прямая линия наследования от самого Тайцзу всегда была немногочисленной. Начиная с самого Тайцзу, три поколения императоров — Цзинь Лун, Лун Ань и Аньчэн — имели только по одному наследнику. Император Аньчэн, наконец, стал отцом многочисленного потомства, но его сыновья стали жертвами дворцовых интриг. Выжил лишь один — Цзюнь Чэнтянь, который в то время был заложником в чужой стране. Он стал единственным выжившим сыном императора Аньчэн и единственным законным наследником Тайцзу, благодаря чему смог вернуться на родину и взойти на престол. Трудно сказать, повезло ему или нет.

Принцесса Сянси прекрасно знала о затруднительном положении с наследниками по прямой линии Тайцзу. Если император Чэнтянь продолжит отказываться от женитьбы, в династии Цзюнь не останется наследников мужского пола. А она, принцесса Сянси, будучи единственной кровной родственницей императора, могла бы взойти на трон, если бы император проявил достаточно настойчивости и умения, несмотря на то, что она женщина. Бывали случаи, когда единственная дочь наследует семейное дело, и кто мог помешать отцу передать свое наследство родному ребенку? Даже если это принцесса, законное происхождение от Тайцзу было главным аргументом. Если все наследники мужского пола от Тайцзу исчезнут, даже самые консервативные министры, цепляющиеся за устаревшие традиции, не смогут предложить лучшего кандидата на престол. Пустые возражения не могли оставить трон пустым. Кто посмеет предложить императору передать власть чужому роду? Не говоря уже о других членах императорской семьи — Тайцзу и так проявил величайшую милость, позволив своим никчемным братьям и их потомкам разделить славу императорского рода Цзюнь Хуа. Кто из них осмелится претендовать на трон? И какой министр посмеет поддержать такую идею?

Сегодня догадки Цзюнь Юаньси подтвердились. Вспоминая разговор с отцом, состоявшийся днем, она тяжело вздохнула.

— Сиэр, ты умна. Все эти годы я учил тебя истории и политике, и ты, должно быть, уже догадалась о моих намерениях. Семнадцатого числа этого месяца тебе исполнится четырнадцать лет, и в этот день я издаю указ о перемене твоего имени на Тяньси и объявляю тебя наследницей престола. Затем я объявлю о твоей помолвке с Вэйгогуном и о том, что его четвертый сын, Тан Чжао, станет твоим супругом. Сегодняшний пир в честь Праздника фонарей — всего лишь предлог, чтобы ты могла заранее познакомиться с этим Тан Чжао.

— Отец, неужели нет других вариантов? Мне всего четырнадцать, и я даже не знаю этого Тан Чжао. Я не хочу быть императрицей и не хочу выходить замуж за кого-то из семьи Вэйгогуна, — своим обычным спокойным голосом ответила принцесса Сянси, невольно сжимая кулаки. Ради отца она была готова занять трон, но жертвовать своим браком ради этого не хотела.

Видя, как прекрасная девушка сразу разгадала его планы на брак, император Чэнтянь восхищенно посмотрел на нее. Даже самые смелые девушки обычно смущаются, когда речь заходит о замужестве, и их ум как будто притупляется. Но Сиэр была так проницательна! «Сю, посмотри, какая у нас умная Сиэр. Если бы она была мальчиком… Нет…» — эта мысль заставила императора содрогнуться. — «Наша Сиэр может быть только девочкой, иначе они бы не оставили ее в живых. Сю, это я виноват, что ты столько страдала вместе со мной. Ты умерла ради меня, а я не могу отомстить за тебя. Если бы я знал, что они тебя убьют, разве я подписал бы это проклятое соглашение ради возвращения?! Если бы ты была жива, я бы предпочел остаться там, отказаться от этого проклятого трона. Мы бы жили вместе с братом и его семьей, пусть даже в тех проклятых степях!»

— Теперь, когда тебя нет, все это уже не имеет значения. Сю, к счастью, у меня осталась Сиэр, которую ты мне подарила. Я не могу отомстить за тебя сам, но наша Сиэр это сделает. Сю, прости, что я намеренно потакал ее замкнутости. Чтобы отомстить за нас, ей нужно взойти на престол. Чтобы стать первой императрицей в истории, ей придется пролить немало крови, и для этого ей нужно быть жесткой.

— Сю, не вини меня, вини их, их коварство! Чтобы избежать отчаянной попытки императора Гаоцзуна вернуть свой род к власти, они были вынуждены отпустить меня. Они угрожали тебе, брату и его семье, вынудили меня и кнутом, и пряником подписать договор о вечном мире с Хунчао и запрете на нападение. Но им этого было мало, они хотели лишить меня наследников! Вернуть в Дахуа императора, который не сможет иметь детей! Я не могу напасть на кочевников при жизни, но после моей смерти они станут огромной угрозой! Какой коварный план!

— Сю, я не смирюсь, не позволю им добиться своего! Я не могу умереть, не увидев, как за тебя отомстят! Хорошо! Договор! В этом проклятом договоре говорится, что пока я на троне, между нашими странами будет мир и я не нападу на Хунчао. Разве там не сказано «пока я на троне»? Тогда я отрекусь! Передам трон нашей Сиэр! Они хотят, чтобы Дахуа развалилась на части, а их проклятая Хунчао процветала? Я не могу напасть на них сам, но я подготовлюсь, накоплю ресурсы, обучу армию и оставлю Сиэр сильную и богатую Дахуа. Наша Сиэр отправит войска в их проклятую Тала Хаокэ! Разгромит их Хунчао! Это будет наша с тобой месть! Они пожалеют об этом!

Видя, как император Чэнтянь долго молчит, а на его лице появляется свирепое выражение, Цзюнь Юаньси обеспокоенно позвала его: — Отец? Отец?

Понимая, что потерял самообладание, император Чэнтянь махнул рукой, показывая, что все в порядке: — Да, Сиэр.

Увидев, что отец пришел в себя, Цзюнь Юаньси успокоилась и с заботой спросила: — Отец, что с тобой? — Император иногда хмурился, когда оставался один, особенно после визитов послов из Хунчао.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение