Глава 5 (Часть 3)

— Подростки должны... выполнять домашние обязанности. Это поможет нам развить хорошие привычки трудолюбия и усердия, унаследовать традиционные добродетели старшего поколения... Великий наставник Маркс говорил, что труд — дело чести. Мы должны начать с самых простых домашних дел, чтобы в будущем совершать великие трудовые подвиги...

— Неплохо. Но можно без лозунгов? Поконкретнее? Ван Ин, твое мнение? — Учитель Сюань вопросительно поднял брови.

— Молодые люди стремятся к самостоятельности и независимости, кхм! — и она быстро научилась этому приему. — Но если они даже не интересуются элементарными домашними делами, как смогут жить самостоятельно? Неужели, как некоторые говорят, нанимать домработницу? Если все так будут думать, то кто будет работать домработницей?

Все мы видим, как некоторые ученики, живущие в общежитии, по выходным привозят домой огромные сумки с грязной одеждой и бельем, обременяя своих матерей. Это печальное явление... Подростки должны участвовать в домашних делах.

— Хорошо, — учитель Сюань прошелся по классу. — О! Так много учеников стоят. Я разве не разрешал вам сесть? Тогда садитесь сами, проявите инициативу!

Хм! Еще не слышала, чтобы нужно было проявлять инициативу, чтобы сесть! Он постучал себя по лбу: — Вот память! Чэнь Юнь, Ван Ин, садитесь!

А почему мне не сесть? Я непонимающе посмотрела на учителя. Внезапно вспомнила его наставление «проявить инициативу, чтобы сесть». Оказывается, это «инициатива» относилась ко мне! Меня осенило.

Но как только я собралась «проявить инициативу», он остановил меня, когда я уже наполовину села: — Цинь Мэй, это ты бросила кирпич, чтобы получить нефрит. Каково твое мнение?

Ах! К счастью, пока другие выступали, я успела подготовить ответ про себя, иначе мне пришлось бы снова прибегнуть к своему «кхм-кхм».

— Некоторые современные подростки считают себя особенными, самостоятельными, глубокомысленными, принимая праздность за изысканность, а домашние дела — за постыдное занятие без достоинства. Многие подростки мечтают о великих свершениях, громко заявляя о своем желании сделать что-то грандиозное.

Однако они упускают важный момент: чтобы чего-то добиться, чтобы развивать свое дело, нужно сначала научиться выживать. Теория эволюции Дарвина гласит: выживает сильнейший. А ключ к выживанию — труд. Если не умеешь выполнять даже домашние дела, как выжить? А если не выживешь, о каком деле может идти речь? Как говорили древние: «Не умея позаботиться о себе, как позаботишься о мире»?

Также некоторые подростки говорят, что, когда вырастут, будут заботиться о родителях, которые так усердно их воспитывали. «Потом» — это абстрактное понятие, это через год, десять лет, двадцать лет... В общем, это что-то далекое, пустое, неопределенное.

Представьте, насколько может быть почтительным к родителям человек, который равнодушно смотрит, как они «лицом к земле, спиной к небу» трудятся, и сам не притрагивается к домашним делам? Лучше начать с малого, с повседневных домашних обязанностей. Это не только поможет преодолеть разрыв между детьми и родителями, но и позволит учащимся глубже понять смысл труда, ценить плоды труда. Это гораздо эффективнее, чем зубрить: «Кто знает, сколько труда в тарелке риса, каждое зернышко — тяжкий труд»...

— Стоп! — прервал меня учитель Сюань. — Заместитель старосты! Заверши, пожалуйста, эту тему!

Похоже, каждый ученик был готов высказаться. Поэтому никому не понадобилось прибегать к «кхм-кхм».

Заместитель старосты сказал: — Труд позволяет человеку выжить, развиваться, совершенствоваться. Выполнение домашних дел — важная составляющая труда. Без него «солнце», каким бы ярким оно ни было, в конце концов, погаснет. Пусть каждый подросток ясно осознает это, освободится от устаревшего представления «закрыть уши и не слышать, что происходит за окном», выйдет из заблуждения «сосредоточиться только на чтении классиков». Учась, протяните руку помощи и выполняйте домашние дела по мере своих возможностей! Только так человечество сможет лучше жить, стабильнее развиваться и быстрее прогрессировать!

— Хорошо. Очень хорошо. Если бы я был подростком, даже с каменным сердцем, я бы точно был тронут. И точно бы поспешил снять одежду и постирать ее, — со смехом сказал учитель Сюань, и все рассмеялись.

Тут Чжэн Уляо воскликнул: — У меня только один вопрос: если все должны делать школьники, то зачем нужны стиральные машины, посудомоечные машины и прочая современная техника? Не для пожилых же людей? Даже если так, то, как уже говорилось, нужно заботиться о пожилых, молодые должны брать эту работу на себя, и пожилым людям она не нужна. К тому же дедушка Мао говорил, что мир, в конечном счете, принадлежит молодому поколению. Если не нам использовать передовую технику, то кому? Если она не предназначена для облегчения жизни людей, то зачем тратить огромные средства на ее разработку? Неужели только ради получения премии за изобретение? Если каждое следующее поколение будет просто повторять тяготы предыдущего, то зачем нужен прогресс? Лучше уж вернуться в первобытный лес и добывать огонь трением.

Как говорят в деревне: «Мешок из мешковины, мешок из холста — один мешок ничем не лучше другого».

Мы опешили. Его слова казались вполне разумными, и никто не стал придираться к тому, задал он один вопрос или несколько. Я вдруг обнаружила, что у него такие глубокие мысли и оригинальные взгляды. Все невольно посмотрели на учителя Сюаня.

Он, казалось, тоже был очень удивлен, но быстро взял себя в руки: — Большинство из вас говорили о проблеме отношения к труду, о необходимости действовать, а не просто говорить...

— Я — единственный, кто остался в меньшинстве, — тут же нетерпеливо возразил Чжэн Уляо. — У меня тоже проблема отношения, проблема отношения к счастливой жизни, к наслаждению уже имеющимися материальными благами; а не к страданиям под гнетом быта, к отказу от имеющихся благ ради того, чтобы не быть осужденным другими, лезть на дерево ловить рыбу.

— В твоих словах есть смысл. Это напомнило мне одну статью в газете о потребительских взглядах на Востоке и Западе. Китайские старики всю жизнь тяжело трудятся и только под старость лет покупают себе квартиру и въезжают в нее; западный старик еще в молодости берет кредит, покупает квартиру и въезжает в нее, а к старости выплачивает долг. Итог, кажется, один и тот же. Разница в том, что китайский старик всю жизнь живет без собственного жилья, лелея прекрасную мечту, которая сбывается лишь перед смертью, когда он наконец въезжает в свою квартиру; а западный старик всю жизнь наслаждается жизнью в собственной квартире. Что правильно, что неправильно, как вы считаете?

Учитель Сюань замолчал, и все задумались, больше никто не произнес ни слова. Чжэн Уляо, видимо, не ожидал, что создаст такую гнетущую атмосферу, и тоже замолчал.

Не помню, как нарушилась тишина, но потом Чжоу Цзюнь, Хоу Бин и другие тоже начали высказываться, поднимая свои вопросы. Чжоу Цзюнь говорил о чрезмерной опеке.

Он сам хорошо ответил на свой вопрос: — Цветы из теплицы не выдерживают испытания ветром, морозом и снегом. В цветочном горшке не вырастет могучая сосна, а в клетке не взлетит орел. Родители боятся, что их дети растают во рту и улетят с ладони. Но кому нужны такие «неженки» и «барчуки», которых государство тратит столько сил на воспитание? Если так пойдет и дальше, на кого будет опираться модернизация страны?

Чжэн Уляо, видимо, решил, что его высказывания еще недостаточно шокирующие, и рассказал о курьезном случае: — Я когда-то учился в школе, где литературу преподавал молодой учитель. У него была одна особенность: он задавал вопросы выборочно и вызывал учеников отвечать тоже выборочно. Сначала отвечали члены классного актива — «царственные особы», «талантливые и способные»; затем — «простые люди»... А «провинившиеся» и середнячки права голоса не имели. Учитель Сюань, я просто поднимаю вопрос, а не анализирую и тем более не решаю его.

Улыбка на лице учителя Сюаня застыла. Ученики опустили головы. Все поняли, что «молодой учитель», о котором говорил Чжэн Уляо, — это сам учитель Сюань.

Через некоторое время учитель Сюань заговорил, и мы все затаили дыхание. — Чжэн Уляо, ты сказал, что можешь поднять вопрос, но поднял его только наполовину. Ты рассказал только о «выборочном вызове учеников», но не объяснил, что значит «задавать вопросы выборочно». Можешь пояснить?

Мы все опешили. У учителя Сюаня еще есть настроение на такие мелочи?

— Задавать вопросы выборочно — значит оставлять сложные вопросы тем, кого считаешь отличниками, а легкие — тем, кого считаешь слабыми учениками, — Чжэн Уляо, похоже, тоже был немного удивлен, но все же смело закончил свою мысль.

— Хорошо! Хороший вопрос. Но я тоже хочу спросить: если бы этот учитель задавал сложные вопросы тем, кто не может на них ответить, не было бы это ударом по их самолюбию и учебной мотивации? Если бы это было так, ты бы сегодня говорил то же самое? — Учитель Сюань пристально смотрел на Чжэн Уляо. Тот, закусив губу, тоже смотрел учителю в глаза.

— Как бы то ни было, проблема перед нами, как ее решить? — Учитель Сюань обвел взглядом весь класс. Мы все опустили головы. — Раз никто не может решить, решу я. — Учитель Сюань повернулся и написал на доске четыре больших иероглифа: «Равно относиться ко всем». Затем он повернулся к нам: — А теперь послушайте самокритику Сюань Чжэнсэня...

А? Самокритику... учителя Сюаня?

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com).

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение