Пролог

«Крылья над болотом». Автор: Хэ И

Аннотация:

Спустя столько лет она все еще как новая, кто-то аккуратно обернул ее прозрачным скотчем... На тетради — зеленый платан.

Прошло так много времени, а он все такой же зеленый, как и раньше.

Зеленый до блеска, зеленый до ослепления.

В природе платаны зеленеют, потом желтеют, потом снова зеленеют, год за годом, становясь древними и вечными.

Платан же на тетради вечно юн, в самом расцвете сил.

И все это лишь усложняет нам расставание и движение каждого своим путем.

Хозяйка тетради — это я из прошлого. Хранитель тетради — мимолетный гость у моего зеленого окна, маленькая случайность, промелькнувшая в моей жизни, полная прекрасной печали.

С чередой ветров, инея, дождей и снега наши воспоминания станут то ясными, то туманными. Возможно, оазис памяти однажды постепенно исчезнет, возможно, останется с нами на всю жизнь, а может, ни то ни другое — он просто станет все менее и менее значимым...

Пролог

Утреннее солнце поднимается из-за горизонта, его теплые лучи ласкают тело.

Словно тебя поддерживает нежная, мягкая губка, и ты плывешь по бескрайнему лазурному морю.

Несколько облаков лениво плывут в вышине, невыразимо безмятежные, невыразимо спокойные.

Такие свободные, такие беззаботные.

Их безупречная белизна опьяняет, рождая непреодолимое желание защитить их, не дать им запачкаться.

Легкий ветерок касается лица — невесомый, теплый, мягкий.

В нем — романтическое дыхание лета, которое пленяет тебя в одно мгновение.

Ветер, проносящийся мимо ушей, легок и невесом, словно лепестки цветов, падающие на воду.

На прекрасной аллее чуткие деревья выстроились в ряд, ровные и торжественные, словно почетный караул, встречающий иностранных гостей.

Ветви и листья густо и упорядоченно сплетаются, образуя для прохожих зеленый шатер.

В густой листве притаилось несколько птичек.

Когда им одиноко, они зовут друзей, слетают с деревьев, подлетают к прохожим и начинают щебетать у самого уха, болтая о своем.

«Птички впереди ведут нас, ветерок дует нам в лицо...» — невольно напеваю я эту песню.

Птички оживляются и тоже начинают выводить свои звонкие трели, словно подпевая.

На траве у дороги еще не высохли росинки — такие кристально чистые, такие трогательные.

Я люблю их, как люблю нежные ивы, грациозно качающиеся на ветру, как люблю свежие и прелестные лотосы, поднимающиеся из воды, как люблю осенние хризантемы, гордо цветущие под инеем, как люблю кристально чистый зимний снег.

Эти росинки — сокровище, подаренное нам жизнью!

Глядя на них, разве не чувствуешь, как твое сердце, словно парус, наполненный ветром, переполняется жизнью и энергией?

В траве кое-где виднеются полевые цветы, украшающие прежде одинокую дорогу.

Эти лепестки несут в себе не просто пестик и тычинки, а продолжение всей весны; они дарят не просто очарование, а целый яркий сезон; они воплощают не просто одно живое существо, а весь чудесный мир.

Сияние солнца, плывущие облака, шепот ветерка, тень зеленых деревьев — все это оживляет улицу, заставляя ее танцевать.

Пение людей и птиц, стрекот цикад, участие легкого бриза, скрип колес, журчание воды — все это наполняет небо звуками, делая его таким прекрасным.

Дорогой друг, видя эту картину, разве можешь ты остаться равнодушным?

Разве ты не чувствуешь, что жизнь распахивает перед тобой двери, а счастье прямо за ними ждет тебя с распростертыми объятиями?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение