Глава 17. Принц Ман Дао

— Ваше Высочество, — в комнату вбежал слуга.

— Это ты! — Юйфэй узнала в нем того самого смуглолицего слугу, который привел их сюда.

— Что? Вы знакомы? — удивленно спросил принц Ман Дао.

— Какие же подлые методы у Вашего Высочества! — с презрением сказала Юйфэй.

Ман Дао посмотрел на Юйфэй, казалось, что-то понял, и тут же гневно рявкнул на смуглолицего слугу:

— В чем дело?!

— Докладываю Вашему Высочеству, Ха? лишь выполнил приказ привести княжну Юйфэй во двор, о подробностях ему неизвестно, — Ха? украдкой взглянул на разгневанного принца.

— Выполнил приказ? Чей приказ? — Ман Дао сел за низкий столик, его широкая ладонь с грохотом ударила по столешнице.

— Это… это… эм… это Ха? действовал по собственной инициативе, — глухо произнес Ха?.

— Тогда скажи мне, служанку, которая ждала княжну во дворе, тоже ты нашел?

— Это Ха? нашел, — Ха? вытер пот со лба.

Ман Дао хлопнул в ладоши, и в тот же миг неизвестно откуда появились двое мужчин в черном:

— Быстро найдите служанку, которая только что передала сообщение.

— Слушаемся! — Мужчины в черном промелькнули мимо Юйфэй.

«Настоящие мастера!» — изумилась Юйфэй.

Вскоре мужчины в черном вернулись, таща за собой служанку.

— Это она? — спросил Ман Дао у Ха?, поигрывая кривым ножом.

Ха? молчал.

— Да или нет?!

— Да, это она! — Ха? снова вытер пот со лба.

— Да, хе-хе! — Ман Дао холодно усмехнулся и внезапно метнул нож. Лезвие пролетело над головой Ха?, срезав прядь его волос, и вонзилось в оконную раму.

У окна мелькнула тень. Человек в черном прошептал что-то на ухо Ман Дао: — Это принцесса Ломо.

— Ломо, раз уж пришла, почему бы не войти! — голос Ман Дао был ледяным.

— Я просто проходила мимо, какое совпадение! Брат тоже здесь! Ах, и княжна Юйфэй здесь! — Ломо старалась сохранять спокойствие.

— Я звал тебя сюда, чтобы слушать твою болтовню? — Ман Дао с силой швырнул чашу со стола на пол.

— Брат, почему ты злишься на Ломо? — Ломо отступила на несколько шагов с обиженным видом.

Ман Дао вздохнул:

— Это я тебя избаловал. Если ты не скажешь, найдется тот, кто скажет за тебя.

В этот момент вошел еще один человек в черном, державший служанку. Юйфэй присмотрелась — это была та самая девушка, которая позвала Ломо во время пира.

Служанка кричала:

— Принцесса, спасите служанку! Принцесса, спасите служанку!

— Брат, зачем ты держишь Нин'эр? — Ломо была потрясена.

— Нин'эр, ты скажешь или нет? — В руке Ман Дао неизвестно когда снова появился кривой нож.

— Нин'эр ничего не знает, умоляю Ваше Высочество, отпустите служанку! — Нин'эр побледнела от страха.

— Брат, притеснять служанку — это не в твоем стиле. Раз Нин'эр говорит, что ничего не знает, отпусти ее.

— Отпустить? — Ман Дао кашлянул.

Тут же появился еще один человек в черном со служанкой.

— Ха?, посмотри внимательно, кто из них та служанка, что передала сообщение, — голос Ман Дао был подобен ледяному ветру. Ха? с глухим стуком упал на колени.

— Вина подчиненного! Прошу Ваше Высочество наказать!

Ман Дао посмотрел на служанку-посыльную:

— Говори, кто тебя подослал.

— Это сестра Нин'эр, — служанка достала браслет. — Это сестра Нин'эр дала служанке.

— Нин'эр, я помню, в городе Егэ есть академия, как она называется? — Ман Дао поднял кривой нож. — Не желаешь ли, чтобы я, принц, вонзил этот нож в хозяина той академии?

— Принцесса, служанка больше не сможет вам служить! — крикнула Нин'эр и бросилась к стене.

— Стой смирно! — Человек в черном схватил ее.

— Отпустите Нин'эр! Это я! Это я согласилась проверить чувства княжны для брата, это я подарила ей пирожное Лухэ, зная, что она не знает его значения! — сказала Ломо и опустилась на колени.

— Ты! Эх! Я действительно тебя избаловал, — Ман Дао с силой вонзил нож в низкий столик.

— Брат, прости, Ломо не нарочно! — Ломо начала вытирать слезы.

— Я могу прощать тебя тысячи раз, но только не в этот, — взгляд Ман Дао потемнел.

— Брат, Ломо ведь тоже ради брата старалась! Брат — принц Уе, какую женщину захочет, ту и получит, но нет, ему понравилась княжна из Небесной Пустыни. Понравилась так понравилась, но брату еще и чувства ее проверять надо. Если нравится, надо просто брать. Брат не хотел так делать, вот Ломо и решила сделать это за брата. Еще чуть-чуть и… — на милом и прелестном лице Ломо промелькнуло сожаление.

Услышав это, Юйфэй не смогла сдержать гнев. Она вскочила и указала на Ломо:

— Да, твой брат — принц, и что с того? У нас в Небесной Пустыне принцев хватает. Мне нравятся все принцы нашей Небесной Пустыни, но только не этот ваш принц из Уе! Ты думаешь, раз ты принцесса, то можешь своевольничать и менять чужие симпатии? Можешь по своему желанию разрушать чужие жизни? Так вот я тебе скажу! Мечтай! Ты лишь заплатишь за свои поступки!

— Ты! Хмф! Брат, такая женщина нам не нужна, что в ней такого особенного? Всего лишь какая-то княжна! — Ломо дымилась от ярости.

— Ломо! Тебе мало? Быстро извинись перед княжной Юйфэй!

— Если бы извинения могли исправить вред, причиненный Юйсы, — с болью сказала Юйфэй, глядя на все еще плачущую Юйсы.

— Раз уж я, принц, совершил ошибку, то непременно ее возмещу.

— Возместить? Теперь, когда правда раскрыта, принцу Ман Дао лучше сначала выполнить свое обещание, а потом обсуждать остальное! — сказала Юйфэй и села рядом с Юйсы. — Юйсы, скажи мне, чего ты хочешь от него?

Юйсы подняла глаза на Ман Дао, сидевшего за низким столиком. Его лицо было напряженным, без единого выражения.

Только что она дремала в беседке, а он подошел и нежно взял ее на руки.

Ей так нравился его запах, похожий на степной простор, на тепло ясного ветра и луны.

— Юй'эр, ты действительно съела то пирожное Лухэ? — Он хотел отвести прядь волос с ее лица, но она уткнулась ему в грудь.

Он обнял ее. Она слышала, как его слуга открыл запертую дверь комнаты.

В комнате было темно. Он приказал зажечь свет, но она, подражая голосу Юйфэй, сказала: «Не надо».

Он нежно ответил: «Хорошо, отныне я буду слушать тебя во всем».

Он коснулся ее лица, пытаясь разглядеть его получше. Его ладони были покрыты толстыми мозолями. Ей нравилось, как он гладил ее лицо, его грубые руки были удивительно осторожны.

Она сняла с него халат и прижалась к его груди, словно птичка, вернувшаяся в гнездо.

Ей так повезло! Она думала, что больше никогда в жизни его не увидит. Она думала, что сегодня, когда Е Юйфэй привела ее на этот Пир Ста Цветов, с ней поступят так же, как с другими сестрами — унизят и используют.

Но то, чего она боялась, не произошло, хотя теперь она стала женщиной.

Она получила милость принца Ман Дао. Он нежно ласкал ее, целовал, обнимал.

Он — благородный и храбрый принц Уе, но такой… неискушенный. Он сказал ей, что в этой жизни она — его первая женщина, и единственная.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 17. Принц Ман Дао

Настройки


Сообщение