Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Всё казалось сном. Во сне Чжу Ифэн чувствовал, что всё вокруг нереально, словно в иллюзии.
Беззаботная студенческая жизнь, смеющиеся и ругающиеся друзья, добрые и любящие родители, даже напряжённая работа — всё это осталось в прошлом.
Да, всё уже прошло, по крайней мере, временно. Но хорошо, что он не просто так попал в эту эпоху. По крайней мере, здесь у него есть несколько близких людей, например… Даже во сне, вспоминая вчерашние события, он рассмеялся.
Именно этот смех разбудил Чжу Ифэна. Солнце уже заливало спальню, и мелкие пылинки весело кружились в лучах света.
Было уже позднее утро, когда он проснулся. Много лет у него не было привычки поздно вставать, но вчерашний день был слишком утомительным, и он лёг поздно, проспав почти до полудня.
Он повернул голову и увидел, что лежавшая рядом Линъюнь, кажется, уже встала. Взглянув в сторону, он заметил Сюй Линъюнь, уже приведшую себя в порядок, сидящую на стуле. Её лицо всё ещё было румяным, и, увидев, что он проснулся, она выглядела немного смущённой. Казалось, она смотрела на него. Их взгляды встретились, и её лицо тут же выразило замешательство, она отвела взгляд, смущаясь даже больше, чем вчера.
Выражение её лица было невероятно богатым. Если бы он не присмотрелся, то не заметил бы её сложного настроения за такой короткий промежуток времени. Чжу Ифэн смутно догадывался, что, возможно, вчерашние сильные ощущения и всевозможные изменения были для неё слишком непривычны, и она не могла сразу к ним адаптироваться.
Её лицо было немного бледным, возможно, из-за раннего подъёма.
В её выражении всё ещё читалась лёгкая усталость. Её чёрные волосы были небрежно собраны шпилькой, но ни один волосок не выбивался.
На ней было светло-голубое ципао с цветочным узором, выглядевшее свежо и аккуратно.
Глядя на прелестную Сюй Линъюнь, Чжу Ифэн не мог не пробормотать: — Я думал, это сон, а оказалось, нет. Если бы это был сон, лучше бы я не просыпался.
Слова Чжу Ифэна наполнили сердце Сюй Линъюнь сладостью, но она лишь неловко вышла вперёд и тихо сказала:
— Господин, позвольте мне помочь вам переодеться!
Возможно, из-за женских добродетелей этой эпохи, хотя они вчера наконец-то совершили супружеский долг, который должен был быть исполнен два года назад, Сюй Линъюнь, несмотря на смешанные чувства смущения и радости, сейчас выглядела очень спокойной.
Однако Чжу Ифэн всё же заметил мелькнувшую в её бровях радость. Когда Сюй Линъюнь собиралась помочь ему одеться, он поспешно махнул рукой:
— Эти вещи я… я сам могу сделать. У меня же есть руки и ноги, и ещё… — Глядя на Сюй Линъюнь, державшую одежду и готовую его одеть, Чжу Ифэн, отказываясь, подчеркнул: — Впредь, в нашем доме, между нами, не называй меня господином. Это слишком отчуждённо. Просто зови меня Ифэн, как вчера. Ну, или мужем! Так будет ближе!
— Ох! — Тихо ответив, она вспомнила, как вчера под ним тихонько стонала «муж», и её лицо тут же покрылось румянцем. Она опустила глаза, но руки уже расплели косу Чжу Ифэна и начали расчёсывать его волосы. Чтобы распутать волосы, она слегка надавила расчёской, что вызвало у Чжу Ифэна некоторое неудобство. Глядя в зеркало на свой гладкий лоб и на эту до крайности уродливую косу, у Чжу Ифэна внезапно возник вопрос.
— Линъюнь, в концессии живут наши китайцы? Есть ли там те, кто отрезал косы?
Чжу Ифэн, который никак не мог смириться с этим "свиным хвостом", естественно, не хотел больше носить эту косу. Но сейчас он всё же находился на территории "моей татарской Цин". Если бы он мог отрезать этот "свиной хвост", символизирующий рабство, он бы не возражал переехать в концессию.
— Концессия? Отрезали косы? — Сюй Линъюнь, расчёсывавшая волосы, сначала слегка опешила, затем немного подумала и ответила: — В концессии действительно живут наши соотечественники, но их не более тридцати-сорока человек. Если отрезать косу, то, боюсь, тебя назовут поддельным иностранцем! Раньше дети из церкви отрезали косы, и это доходило до магистрата…
Отрезать косу — это стать поддельным иностранцем? Слова Линъюнь заставили Чжу Ифэна пробормотать про себя, но, глядя в зеркало на эту косу, связанную с понятиями позора и рабства, он чувствовал лишь одно сильное желание — отрезать её.
— Линъюнь, где наши ножницы? — Едва Чжу Ифэн произнёс эти слова, как Сюй Линъюнь, словно угадав его мысли, поспешно сказала:
— Ифэн, нет, нельзя стричь! Если ты отрежешь косу, то кто знает, что скажут чужие!
— Да это всего лишь коса! Двести десять лет назад наши китайцы не носили этот свиной хвост! — Возможно, только потому, что рядом был самый близкий ему человек в этой эпохе, он смог произнести эти слова. Но, сказав их, он увидел на лице Сюй Линъюнь выражение полного ужаса. Тогда он понял, что статус этой косы в сердцах людей этой эпохи, вероятно, намного выше, чем он мог себе представить, и поспешно успокоил её: — Линъюнь, не волнуйся, я пока не буду её стричь…
Рано или поздно он всё равно должен будет отрезать эту косу!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|