Наказание Цютун (Часть 2)

Сюань Лоу позвал двух мамок, приказал им завернуть Цютун в мешковину, а затем вынести ее и передать госпоже Син для наказания.

— Слушайте внимательно, — резко приказал Сюань Лоу, его лицо было полно суровости, — если кто-нибудь еще посмеет иметь злые намерения и нарушить мое спокойствие, его участь будет в десять раз хуже, чем у нее.

Все втянули шеи.

— Я, господин, люблю женскую красоту, но совершенно не люблю, когда мной манипулируют.

— Мне нравится только то, что нравится мне. Если я скажу ‘восток’, значит, это восток, если ‘запад’ — значит, запад.

— Не пытайтесь изменить мои мысли и тем более не пытайтесь мне перечить, — Сюань Лоу перевел свой холодный взгляд, поочередно осматривая каждую служанку. — Впредь будьте послушнее и хорошо прислуживайте этому господину.

— Да! — поспешно поклонились и приняли приказ все служанки.

— Мм, действительно стали намного послушнее, — Сюань Лоу слабо улыбнулся и махнул рукой.

Большинство служанок удалились, в комнате остались только четыре главные служанки для личного прислуживания.

Госпожа Син, услышав новости, поспешила прийти и обсудить с Великим господином: — Я давно заметила, что эта девчонка Цютун беспокойна, и вот оно что.

— По правилам, ее следовало бы выгнать из резиденции, чтобы она не вредила молодым господам.

— Что думает господин?

Госпожа Син давно знала о намерениях Цютун, но поскольку в прежние дни господин проявлял к этой служанке интерес, она не вмешивалась.

— Как, она еще и с молодыми господами в резиденции заигрывала?

Госпожа Син кивнула: — Именно так. Несколько дней назад, когда я выходила, я как раз видела, как она флиртует с Лянем. Эта ее развязность... Тц-тц, мне до сих пор тошно, когда вспоминаю.

Сюань Лоу, услышав, что Цзя Лянь проявляет интерес к Цютун, загадочно улыбнулся.

Так или иначе, эта служанка ему не нравилась. Выгнать ее — значит просто выгнать. Лучше уж отдать ее Цзя Ляню как кость, в качестве награды за его работу.

Так он в будущем будет усерднее ему прислуживать.

— Раз уж она ему нравится, пусть будет ему наградой.

— Господин, вы только что не говорили, что передадите ее наложнице для наказания? — пробормотала госпожа Син, неуверенно взглянув на Великого господина.

— Жена второго брата подлизывается ко второй ветви семьи, и тебе это не нравится.

— Мое такое решение как раз тебе на руку, не так ли? — Сюань Лоу бросил госпоже Син взгляд, говорящий: ‘Смотри, как я к тебе добр’.

Госпожа Син мгновенно была покорена взглядом господина. Она обернулась, внимательно подумала и только тогда поняла его намерение.

Отправить Цютун туда в качестве наложницы, естественно, посеет раздор в их супружеских отношениях, и у Ван Сифэн наверняка будет головная боль.

Поняв это, госпожа Син мгновенно почувствовала облегчение.

Пусть эта девчонка Фэн каждый день ходит за второй невесткой как хвостик, и месяцами не приходит в первую ветвь семьи, чтобы поприветствовать ее.

Так ей и надо!

— После моего отъезда ты должна вести себя прилично и не создавать проблем, — приказал Сюань Лоу.

Госпожа Син послушно кивнула. Она всегда слушала господина, и запомнить это было нетрудно.

Вечером Цзя Лянь, подготовив все для поездки, пришел доложить Великому господину.

— Сестра еще молода, мы все одна семья, так что не нужно стесняться, можно плыть на одном большом корабле.

— Одежда, еда, деньги и прочее все готово. Тяжелые вещи уже погружены на корабль.

— Остальное можно погрузить завтра при посадке, этого будет достаточно.

— Хорошо сделано, — Сюань Лоу затем отдал Цютун Цзя Ляню, добавив специально: — Когда поедешь в Янчжоу, пусть она сопровождает тебя и прислуживает тебе.

Цзя Лянь, услышав, что Великий господин наградил его той, о ком он думал днем и ночью, был вне себя от радости.

Он как раз сожалел, что уезжает далеко и не сможет насладиться ею, и тут господин сказал именно то, что он хотел услышать.

Цзя Лянь был очень взволнован, поспешно упал на колени и поклонился, благодаря господина за милость.

— Господин, можно ли сказать о деле Цютун ей после того, как сын вернется? — “Ей” в устах Цзя Ляня, конечно же, означало Ван Сифэн.

— Снова струсил, — Сюань Лоу поднял ногу и слегка пнул Цзя Ляня. — Именно сейчас и нужно сказать. Пока ты наслаждаешься, она будет беспокоиться и ревновать, это как раз собьет с нее спесь.

Цзя Лянь, услышав это, подумал, что так и есть, и очень похвалил господина за его искусный метод.

С тех пор как Сюань Лоу стал Великим господином резиденции Жунго, он видел Ван Сифэн в первой ветви семьи один раз, когда болел. Она тогда пришла быстро принести лекарство и быстро ушла.

Эта женщина была очень красноречива, могла говорить без умолку и обмануть кого угодно; но когда она смотрела на него, в ее глазах не было ни капли уважения.

Сегодня у старой госпожи Цзя они снова встретились, но Ван Сифэн изо всех сил помогала госпоже Ван подливать масла в огонь, настраивая старую госпожу Цзя против него.

У Сюань Лоу, естественно, не было хорошего впечатления о Ван Сифэн.

Если бы они не пересекались, эта небольшая проблема была бы неважна.

Но Ван Сифэн была его невесткой, и в будущем это затронет его интересы еще больше.

Тогда ему не было смысла проявлять милосердие. Если нужно вмешаться, он должен вмешаться.

После ужина Ван Сифэн только узнала, что Великий господин подарил Цзя Ляню служанку, и эта служанка еще и должна ехать с Цзя Лянем в Янчжоу.

Ван Сифэн так рассердилась, что чуть не упала в обморок.

Как только Цзя Лянь вернулся, Ван Сифэн схватила его за ухо и стала его высмеивать.

У Цзя Ляня был отец как опора, спина немного выпрямилась, и он не удержался, возразив Ван Сифэн несколько раз.

Ван Сифэн, видя, что Цзя Лянь все меньше поддается ее контролю, еще больше рассердилась и решила во что бы то ни стало подавить его.

Обе стороны, как иголка против острия колоса, не уступали друг другу и даже подрались.

В конце концов, Цзя Лянь был трусоват и не мог сравниться с Ван Сифэн в ее ярости.

В гневе он хлопнул дверью и ушел.

К утру следующего дня, когда Сюань Лоу и другие готовились отправиться и сесть на корабль, Цзя Ляня все еще не было видно.

Ван Сифэн с милой улыбкой соврала, сказав, что не знает: — Вчера он так суетился, готовясь к отъезду, что ног под собой не чуял.

— Утром мы виделись, а потом я его больше не видела.

— Если человек так занят, чем он может быть занят посреди ночи?

— Думаю, он, скорее всего, тайком сбежал куда-нибудь выпить, напился и пока не может встать.

То, что Ван Сифэн назвала ‘выпить’, на самом деле было намеком на то, что Цзя Лянь ходил по борделям.

Госпожа Син действительно поверила и упрекнула ее: — Ты бы его хоть как-то приструнила.

Ван Сифэн взглянула на Великого господина и притворилась беспомощной: — Как же невестка посмеет им управлять? У него ведь свои взгляды.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение