Тот, кто признает 'еду', тот герой — это один из законов выживания их кошачьего рода.
Сюань Лоу отправлялся в Янчжоу искать камень Чжунлин, и в дороге ему неизбежно понадобятся деньги, а у старой госпожи Цзя как раз были деньги.
Обе стороны сошлись, так почему бы и нет?
Старая госпожа Цзя долго смотрела на Цзя Шэ, остолбенела, а затем снова заплакала.
Все почувствовали некое удивление и тайком разглядывали Великого господина.
Старая госпожа Цзя всхлипнула: — Старший, редко ты бываешь таким разумным, думаешь о своей сестре.
— Считай, что проявил почтительность, старая я очень довольна.
Сюань Лоу слабо улыбнулся и кивнул старой госпоже Цзя.
Взаимно, лишь взаимовыгода.
Выйдя за дверь, Цзя Лянь догнал его и стал упрашивать Сюань Лоу взять его с собой в Янчжоу.
Сюань Лоу взглянул на Цзя Ляня.
Цзя Лянь поспешно польстил: — Господин отправляется в Янчжоу, в дороге должен быть кто-то, кто присмотрит, не так ли?
— Какого высокого положения господин, зачем ему самому все делать? Все, что поручите сыну, будет сделано как надо.
Сюань Лоу изогнул губы в улыбке и кивнул.
Сюань Лоу изначально собирался взять Цзя Ляня с собой. Без него кто бы бегал по поручениям?
Цзя Лянь сказал одну очень правильную вещь: он больше всего не хотел делать все сам.
Поручить беготню Цзя Ляню, а самому греться на солнце на карнизе — лучше не придумаешь.
Цзя Лянь думал, что это возможность, которую он выпросил, и радостно поблагодарил Сюань Лоу, обещая все устроить.
— Иди скорее готовься. Хотя мы спешим, ничего из того, что нужно подготовить, нельзя упустить.
— Поедем водным путем, подготовь удочки и сети, я, господин, больше всего люблю свежую рыбу, — Сюань Лоу улыбнулся, подумав о вкусной рыбе, и его губы невольно расплылись в очень сладкой и теплой улыбке.
Цзя Лянь радостно воскликнул "Эй!" и, подхватив полы халата, побежал выполнять поручение.
Упомянув рыбу, Сюань Лоу погладил живот, чувствуя, что действительно проголодался.
Если бы сейчас перед ним было десять мышей, он бы тут же проглотил их одним махом.
Сюань Лоу потянулся и медленно пошел, прищурив глаза, наслаждаясь теплым солнцем поздней весны.
Инчунь и ее сестры устали играть в саду и ушли первыми. По дороге они наткнулись на эту сцену и чуть не узнали своего отца.
Сюань Лоу был одет в светло-фиолетовый парчовый халат и куртку с узором из благоприятных облаков, выглядя благородно, но с легкой ленцой.
Он шел медленно, все время по прямой линии.
Инчунь впервые видела, чтобы Великий господин так ходил, и ей это показалось странным.
Она всегда плохо общалась с отцом. Неловко поклонившись, она робко опустила голову.
Сюань Лоу взглянул на Инчунь, а затем перевел взгляд на служанку Сыци, стоявшую позади нее.
Сыци по-прежнему полуприкрыла глаза, ее выражение лица не изменилось.
Сюань Лоу вдруг поднял руку и положил ее на дрожащее плечо Инчунь.
Инчунь вздрогнула от испуга, со слезами на глазах жалобно взглянула на Великого господина, и когда их взгляды встретились, выражение лица Инчунь стало таким, будто мышь увидела кошку. Она тут же опустила голову, отвернулась, и ее тело задрожало еще сильнее.
— Отец когда-нибудь обижал тебя?
— Нет... нет, — голос Инчунь сильно дрожал.
— Тогда чего ты боишься? — Сюань Лоу посмотрел на нее странным взглядом.
— Я... я... Дочь расстроила вас, прошу прощения, — Инчунь плюхнулась на колени, плача от страха.
Сюань Лоу, заложив руки за спину, нахмурился.
Он больше всего не любил, когда женщины плакали.
Эта девочка была дочерью его человеческого тела, значит, теперь они тоже считались отцом и дочерью.
В будущем им неизбежно придется встречаться, и если она будет плакать каждый раз, когда его увидит, это будет очень раздражать.
Проблемы — это то, что он больше всего ненавидел.
А когда люди вырастают, проблем становится еще больше.
Лучше научить ее сейчас, пока она молода, чтобы избежать многих проблем в будущем.
— У тебя хрупкая душа, мало опыта, очевидно, не хватает закалки.
— Ладно, иди собирай вещи. Завтра поедешь со мной в Янчжоу.
Инчунь, с застывшим лицом уставившаяся в землю, услышав эти слова, удивленно распахнула глаза и на мгновение не знала, как реагировать.
После того, как Великий господин ушел, Сыци радостно подняла Инчунь, восхваляя эту возможность.
Инчунь же была в ужасе. Она еще не могла справиться со всем в резиденции, как она будет сама по себе вне дома?
Сыци давно предвидела, что ее госпожа, возможно, не захочет.
С ее честным, как дерево, характером, госпожа давно хотела спрятаться в мышиной норе и не выходить.
Она злилась на свою госпожу за ее слабость и сердито сказала: — Если госпожа не хочет, ничего не поделаешь, господин уже сказал.
— Если ты действительно не хочешь ехать, иди скорее к старой госпоже и объяснись. Возможно, она сможет оставить тебя.
Инчунь подумала о том, что придется беспокоить старую госпожу, и очень вероятно, что она разозлит Великого господина, и больше ничего не сказала.
Ладно, так ладно, поеду. Немного потерплю, и все пройдет.
За ужином Сюань Лоу учился пользоваться палочками, как служанка, которая накладывала еду, и быстро научился.
Ужин в резиденции Жунго всегда был обильным, восемнадцать блюд на столе, но Сюань Лоу все время тыкал палочками в карпа перед собой, пока не съел его, оставив на тарелке только голову и кости.
Что касается остальных блюд, он не притронулся ни к одному.
Поев, Сюань Лоу инстинктивно лизнул пальцы, и служанка Цютун заметила это.
Сюань Лоу настороженно взглянул на нее и, встав, вошел в комнату.
Цютун плотно сжала губы, глядя на спину Великого господина, и покраснела.
Господин такой противный, только что специально лизнул пальцы, чтобы она увидела, что это значит?
В прежние дни господин, кроме как пить, занимался только "этим" с наложницами, никогда не уходил в спальню так рано один.
Последние два дня он болел, это не считается.
Сегодня он так рано вошел в комнату, и там не было ни одной женщины. Неужели он действительно на что-то намекал?
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|