Глава 10. День рождения (Часть 1)

Глава 10. День рождения (Часть 1)

Цю Юань ждала, ждала и наконец дождалась третьего февраля.

Она встала ни свет ни заря и еще до начала своих обязанностей побежала к Дворцу Провозглашения Добродетели, чтобы встретить Лу Юаня.

Лу Юань собирался идти на утреннюю аудиенцию и не ожидал увидеть у лунных врат Цю Юань, которая смотрела на него с нетерпением.

Видя ее сияющие, полные ожидания глаза, Лу Юань улыбнулся, остановил слуг и направился к ней.

Цю Юань поспешно поклонилась, но сделала это несколько небрежно:

— Приветствую Ваше Высочество.

Лу Юань подошел к ней, с улыбкой посмотрел на девушку и легонько ущипнул ее за щеку.

— Что ты здесь делаешь так рано?

Хотя щипок был легким, Цю Юань немного расстроилась. Он что, играет с ней, как с кошкой?

— Ваше Высочество, разве не вы обещали сегодня подарить мне подарок? — спросила она. — Вы что, родились в год свиньи, что так любите все переворачивать с ног на голову?..

Не успела она договорить, как он ущипнул ее за другую щеку.

На нежной коже появился легкий румянец. Цю Юань прижала руки к щекам и обиженно посмотрела на виновника своего смущения.

Лу Юань, казалось, не заметил ее недовольного взгляда.

— Разве я говорил тебе приходить так рано? Удивительно, что такая соня, как ты, смогла встать так рано.

Цю Юань фыркнула. Она хотела возразить, что всегда была очень расторопной, гораздо более расторопной, чем он, изнеженный принц, не привыкший к физическому труду и не разбирающийся в простых вещах, но тут перед ее глазами появился длинный ларец из красного сандалового дерева.

— Это тебе.

Цю Юань посмотрела на Лу Юаня, который с легкой улыбкой ждал, когда она возьмет ларец. Сердце девушки забилось быстрее.

Легкий весенний ветерок развевал ее одежды, а солнце ласково согревало. Цю Юань подумала, что хотя Лу Юань обычно носит светлые, простые одежды, которые придают ему благородный вид, но и в церемониальном черном одеянии он выглядит великолепно…

— О чем задумалась?

Цю Юань очнулась от своих мыслей и, встретившись с насмешливым взглядом Лу Юаня, покраснела.

Смущенно опустив голову, она открыла ларец. Внутри лежала изящная заколка с изображением феникса и перьями зимородка. Глаза Цю Юань засияли.

— Ах…

— Нравится? — мягко спросил Лу Юань, наклонившись к ней.

Его теплое дыхание коснулось ее уха, и Цю Юань почувствовала, как ее щеки еще больше покраснели. Стараясь говорить спокойно, несмотря на бешено колотящееся сердце, она кивнула.

— Да, нравится.

Лу Юань убрал с ее лица выбившиеся на ветер пряди волос.

— С днем рождения, Юань.

Цю Юань с неохотой отвела взгляд от заколки и посмотрела на Лу Юаня. Ее глаза были ясными и сияющими, словно журчащий ручей в бамбуковой роще, освещенный полуденным солнцем.

— А еще что-нибудь будет? — с надеждой спросила она.

Лу Юань сделал вид, что задумался, и назидательно произнес:

— Ты уже взрослая девушка. Перестань лениться и займись делом.

Цю Юань пропустила его слова мимо ушей. Видя, что он собирается уходить, она схватила его за рукав.

— Ваше Высочество, неужели кроме этой заколки вы ничего мне не приготовили?

Глядя на Цю Юань, которая жалобно смотрела на него, Лу Юань едва сдерживал улыбку, но на его лице сохранялось невозмутимое выражение. Он решил подразнить ее.

— А что бы ты еще хотела?

Видя его равнодушный вид, Цю Юань почувствовала разочарование и отпустила его рукав.

— Хм… Юнь Сян и Юнь Фан подарили мне не одну заколку, — пробормотала она. — Вы совсем обо мне не заботитесь…

Внезапно Лу Юань поцеловал ее в лоб.

Цю Юань, вспомнив, что они находятся на улице, да еще и на виду у множества слуг, испуганно оттолкнула его.

Лу Юань спокойно взял ее за руку.

— Вечером поговорим. Я ничего не забуду. Мне пора на аудиенцию.

Цю Юань поняла, что он ее разыграл. Сладкое чувство смущения и легкой обиды сменилось нерешительностью. Она посмотрела на Лу Юаня, ее взгляд блуждал, а щеки пылали. Она с трудом выговорила:

— Неужели… неужели *то самое* тоже считается подарком?

Лу Юань усмехнулся и легонько стукнул ее по лбу.

— О чем ты только думаешь?

Цю Юань поняла, что ее мысли приняли неправильное направление, и еще больше покраснела. Она быстро развернулась и, словно нашкодивший котенок, убежала под смех Лу Юаня.

Ожидание всегда тянется мучительно долго, заставляя сердце трепетать от предвкушения.

После напряженного дня Цю Юань наконец дождалась окончания своих обязанностей и отправилась в Яоюй, как и было условлено.

С веранды бамбукового домика открывался вид на яркие фонари и парящие в небе небесные фонарики, освещающие сумерки. Вся красота Яоюй предстала перед ее взором.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение