Глава 11. Тревога

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Библиотека находилась напротив лаборатории, каждая занимала половину третьего этажа замка.

Как только Кразз вошёл в библиотеку, его окутал густой запах старых книг.

Ряды книжных полок, уходящих в потолок, заполняли всё пространство. Они были плотно заставлены книгами.

— Сколько книг! — воскликнул Кразз. — Я же не смогу прочитать всё это до ужина!

— Тебе не нужно читать всё за один день. Достаточно одного книжного шкафа в день, — Кларк посадил Кразза на стол у входа. — И не вздумай лениться, иначе останешься без ужина!

Сказав это, Кларк ушёл, оставив Кразза одного в библиотеке.

Из-за книжных полок в библиотеке было ещё темнее, чем в лаборатории. Разницы между днём и ночью почти не ощущалось.

Расставленные повсюду Свечи Скорби излучали слабый свет и тихо вздыхали.

Кразз раздражённо махнул хвостом и подошёл к ближайшему книжному шкафу.

— «Модные тенденции последнего столетия», «Архитектурная эстетика», «Краткая история искусств»… — Кразз прошёлся вдоль шкафа, просматривая названия книг на нижней полке. В конце концов он выбрал «Каталог знаменитых картин» и начал листать.

Стоит отметить, что Кразз читал с такой же поразительной скоростью, с какой ел. Ему хватало одного взгляда, чтобы просмотреть страницу.

А его необыкновенный дар — «сосуд», позволял ему запоминать каждое слово, изображение, символ, которые попадались ему на глаза.

Листая книгу, Кразз «случайно» порвал и помял множество страниц. Крупные и мелкие обрывки бумаги валялись по всему полу.

Прочитав книгу, Кразз бросал её на пол.

Когда он наконец просмотрел все книги на полке, перед его глазами замелькали буквы и картинки.

Котёнок тряхнул головой, облизал лапы, улёгся на кучу книг и уснул.

Разбудил его яростный рёв алхимика.

Войдя в библиотеку, Кларк остолбенел от увиденного. Один книжный шкаф был пуст, на полу высилась гора книг высотой около метра, все книги были в царапинах, а повсюду валялись обрывки страниц.

Хотя Кларк обычно одевался неряшливо и мог носить одну и ту же одежду годами, не стирая, к книгам он относился с трепетом. Каждая книга в замке была частью его драгоценной коллекции.

Увидев, как Кразз безжалостно уничтожил его сокровища, Кларк пришёл в ярость. Лишь остатки разума удержали его от того, чтобы in tantly освежевать и расчленить Кразза, а затем приготовить из него восемнадцать блюд.

Видя вздувшиеся вены на лбу Кларка и его налитые кровью глаза, Кразз испугался, но постарался сохранить невозмутимый вид.

— А, Кларк, ты наконец пришёл, — сказал он беззаботным тоном. — Я уже запомнил содержание всех книг с одной полки.

Кларк, разбудив Кразза криком, больше не произнёс ни слова, а лишь пристально смотрел на него.

Эта затишье перед бурей пугала Кразза ещё больше. Его хвост нервно дёргался, ударяя по книгам.

— Кларк, ты будешь проверять, как я усвоил материал? Если нет, то пойдём ужинать, — сказал он.

С этими словами Кразз опустил голову, встал и направился к выходу.

С замиранием сердца он вышел за дверь. Кларк не сделал ни малейшего движения, чтобы его остановить.

Оказавшись снаружи, Кразз наконец успокоился. По-видимому, Кларк не собирался наказывать его за испорченные книги.

Кразз немного подождал у двери, но Кларк так и не вышел. Из библиотеки доносились какие-то звуки.

Кразз, который сегодня ел только завтрак, почувствовал голод. Раз уж Кларк не собирался выходить, котёнок решил спуститься вниз и побежал в столовую.

В столовой за столом сидел древень Мерлин. Он с тоской смотрел на еду, словно хотел съесть её, но не решался.

Кразз запрыгнул на стол, весело поприветствовал Мерлина и, сунув мордочку в тарелку, с удовольствием проглотил жареную крысиную почку.

— Кразз! — воскликнул Мерлин, увидев, что Кразз начал есть без разрешения.

— Чего смотришь, Мерлин? Давай вместе! Жареные крысиные почки — объедение! — пробормотал Кразз с набитым ртом.

Довольный вид Кразза раздразнил Мерлина, но после вчерашнего происшествия он побаивался Кларка.

Косясь на дверь, он неуверенно пробормотал:

— А… а Кларк не рассердится?

— Но ведь это Кларк приготовил для нас еду. С чего бы ему сердиться, если мы её съедим? — удивлённо спросил Кразз, подняв голову.

Мерлин не нашёлся, что ответить.

Уже больше недели Кларк всегда присутствовал за ужином и, прежде чем приступить к какому-либо блюду, подробно его описывал.

Мерлин привык сначала выслушивать рассказ Кларка, а потом уже есть.

Но сегодня всё было иначе.

С тех пор как Мерлин пришёл в столовую, Кларка нигде не было видно.

— Почему Кларк до сих пор не пришёл? — спросил Мерлин, когда Кразз попробовал все блюда.

— Наверное, убирается, — ответил Кразз, чувствуя себя немного неловко. — Неважно. Если ты не будешь есть, я съем всё сам.

Под непрерывными уговорами Кразза и в отсутствие Кларка Мерлин наконец отбросил все сомнения и начал есть.

Кразз чувствовал себя немного виноватым за то, что испортил книги Кларка и разозлил его.

Хотя он и был недоволен тем, что Кларк заставил его участвовать в «эксперименте» и читать книги, он не мог отрицать, что Кларк предоставил ему комфортное жильё и много вкусной еды.

Как и любой котёнок с чистым сердцем, который, благодаря способности понимать человеческую речь, испытывал чувства, схожие с человеческими, и придерживался некоторых моральных принципов, Кразз не мог не чувствовать угрызений совести за свой «плохой» поступок.

Однако, вспомнив, что Кларк что-то задумал, но не хотел говорить им об этом, Кразз быстро перестал чувствовать себя виноватым.

Кларк так и не появился за ужином. Кразз и Мерлин вернулись в свою комнату.

— Что случилось? Кларк сегодня какой-то странный, — сказал Мерлин, а затем с беспокойством посмотрел на Кразза. — Кларк вчера тебя не наказывал? Почему тебя весь день не было?

— Нет, он просто попросил меня поучаствовать в эксперименте, — ответил Кразз и рассказал Мерлину обо всём, что произошло.

Услышав, что Кразз осмелился ослушаться Кларка, Мерлин забеспокоился.

Но Кразз не разделял его тревоги, ведь Кларку явно нужно было, чтобы Кразз что-то для него сделал. Если алхимик решит его как следует наказать, котёнок всегда может объявить забастовку.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение