Глава 8. Эксперимент

Кразза привели на самый верхний, третий этаж замка.

Первый этаж замка был около пяти метров в высоту, второй этаж, где располагались парк развлечений и Замок Лакомств, достигал десяти метров, а третий этаж был самым низким — всего около трёх метров.

Кразза повели налево от лестницы, в алхимическую лабораторию Кларка.

Войдя внутрь, Кразз сразу заметил несколько широких платформ.

Некоторые из них были покрыты белой тканью, на других стояли разнообразные колбы и склянки, назначения которых Кразз не понимал.

Между платформами располагались котлы всех размеров и форм.

В некоторых котлах что-то варилось, испуская дым странного цвета.

Вдоль четырёх стен лаборатории стояли книжные полки, заставленные большими и потрёпанными книгами — очевидно, теми, к которым алхимик часто обращался.

— Подожди меня немного, — сказал Кларк, посадив котёнка на одну из платформ, и поспешно вышел из лаборатории.

В лаборатории было очень темно. После ухода алхимика стало, казалось, ещё темнее. Помимо булькающего звука кипящих котлов, Краззу послышались тихие вздохи.

Сначала Кразз подумал, что ему показалось, но, прислушавшись внимательнее, понял, что вздохи доносятся со всех сторон.

Кразз снова начал бояться. Но это был не тот конкретный страх, который он испытывал перед Кларком, а неопределённая паника перед неизвестным.

— Кто там прячется? — набравшись смелости, крикнул Кразз. — Хватит притворяться призраком, я тебя уже вижу!

— Эх… — протяжный вздох раздался сбоку и немного позади Кразза.

Кразз резко обернулся, быстро взмахнув передними лапами, но никого не задел, только смахнул на пол свечу.

— Эх… — долгий вздох донёсся с пола.

Кразз широко раскрыл глаза, глядя на свечу на полу. Она не разбилась на куски от падения, а словно была сделана из глины.

На поверхности свечи Кразз смутно разглядел страдальческое лицо.

Очевидно, вздохи издавала именно свеча.

После каждого вздоха с верхушки свечи стекал воск, медленно застывая на этом смутном лице. Восковые потёки напоминали отчётливые слёзные дорожки.

Кразз, конечно, не боялся какого-то огарка. Он с удивлением спросил:

— Почему ты вздыхаешь?

— Эх… — очевидно, свеча умела только вздыхать, но не говорить.

Её вздохи отличались от криков животных: в них не было никаких эмоций, это был просто монотонный звук, как рёв моря или вой ветра — язык, который Кразз не мог понять.

Заметив эту странную свечу, Кразз обнаружил, что все свечи в лаборатории были такими же. Они излучали слабый свет и одновременно издавали тихие вздохи. Ещё больше Кразза удивило то, что они медленно двигались, но со скоростью в сто раз меньшей, чем у улитки. За целый день они вряд ли продвигались хотя бы на сантиметр.

— Ха, ты обнаружил Свечи Скорби, — Кларк неизвестно когда вернулся в лабораторию и подошёл к Краззу, разглядывавшему свечу.

Кразз, полностью поглощённый наблюдением, чуть не свалился со стола от неожиданного голоса за спиной.

— Ты что, ходить беззвучно умеешь? — обиженно проворчал Кразз.

Кларк, казалось, снова был в хорошем настроении, его взгляд был мягким и дружелюбным.

— Прошу прощения, — искренне извинился он перед Краззом.

В руках Кларк держал книгу, на обложке которой было написано «Основы Медитации» шрифтом, отличным от того, что использовали в городке.

— Основы Медитации, что это такое? — с любопытством спросил Кразз, глядя на тонкую, совершенно новую книгу, которая так отличалась от толстых и потрёпанных томов в лаборатории.

— Ты действительно можешь прочесть! — настроение Кларка стало ещё лучше. — В таком случае, в таком случае… — его лицо покраснело, он был так взволнован, что едва мог говорить.

Спустя некоторое время Кларк наконец успокоился, развернул книгу перед Краззом и сказал:

— Делай, как здесь написано.

Кразз посмотрел на книгу, затем на Кларка и спросил:

— Это и есть эксперимент?

— Да.

Получив утвердительный ответ, Кразз снова уставился в книгу. Через некоторое время он поднял голову и неуверенно спросил:

— А это не опасно?

— Абсолютно нет!

Услышав заверения, Кразз глубоко вздохнул и медленно закрыл глаза, как было сказано в книге.

Кларк не сводил глаз с Кразза. На его лице отражалась сложная смесь эмоций: волнение, надежда, страх и нерешительность.

Дыхание Кразза становилось всё более ровным и спокойным.

Кларк простоял на полусогнутых ногах, наблюдая за ним, целых два часа.

Видя, что котёнок и не думает открывать глаза, Кларк нахмурился и растерянно пробормотал себе под нос:

— Почему так долго?

Затем Кларк протянул руку, собираясь разбудить котёнка, но замер в нерешительности.

— В конце концов, Кразз-кот — не человек, возможно, ему нужно больше времени, — пробормотал он. — К тому же, это совершенно особенный Кразз-кот. Прежние Кразз-коты не умели читать. Возможно, он действительно сможет практиковать магию… Если добавить магию, то результаты моего эксперимента могут превзойти все ожидания…

Бормоча себе под нос, Кларк то приходил в возбуждение, то снова испытывал страх. Он начал расхаживать по лаборатории, затем решил оставить Кразза в покое и занялся другими своими экспериментами.

Когда Кразз снова открыл глаза, уже рассвело. Солнечный свет пробивался сквозь грязное матовое стекло, проходил через ряд книжных полок и падал на пол лаборатории. Свет был уже очень тусклым, и на плитках пола виднелись лишь несколько разрозненных световых пятен.

Свечи Скорби всё ещё горели, освещая большую часть лаборатории.

Свеча, которую Кразз смахнул на пол прошлой ночью, за ночь передвинулась и теперь касалась угольком ножки стола.

Кларка снова нигде не было.

За исключением самого большого котла, все остальные уже не кипели.

Прошлой ночью, следуя методу, описанному в «Основах Медитации», сознание Кразза попало в мир, похожий на небо, усыпанное мириадами звёзд.

Не успел Кразз даже попытаться призвать эти звёзды, как они сами нетерпеливо устремились к нему — быстро, во множестве, словно серебряные лучи света, пронзающие его.

Кразз моргнул и некоторое время тупо смотрел на лабораторию, прежде чем окончательно прийти в себя. Он опустил голову, посмотрел на своё тело и даже несколько раз поскрёб себя лапой.

— Эти звёзды… они действительно вошли в меня?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение