Глава 4 (Часть 1)

… наконец, под упавшим деревом он нашел Чань Ву.

Чань Ву шла в темноте, но никак не могла найти выход. Вдруг она услышала мужской голос, зовущий ее с радостью и тревогой, и пошла на звук.

Чань Ву с трудом открыла глаза. Зрение было затуманено, окружающие деревья и земля отливали оранжево-красным.

Она резко пришла в себя и дотронулась до лица дрожащей рукой. Шесть глаз, симметрично расположенных по прямой линии… Где ее нос?

Лу Чжифэн приближался. Чань Ву, закусив губу, собрала последние остатки магической силы, чтобы сохранить человеческие ноги, но с лицом ничего поделать не могла. Когда Лу Чжифэн попытался помочь ей подняться, она резко отстранилась.

— У тебя в корзине есть плащ? — спросила она хриплым голосом.

— Есть. Зачем он тебе?

— Я поранила лицо.

В итоге Чань Ву накинула плащ.

Лу Чжифэн собрал останки Полумесяца, и они вместе отправились в Инду.

Не успели они далеко уйти, как услышали приближающийся топот копыт. Стрела вонзилась в землю перед ними, преграждая путь к отступлению. К ним приближался отряд воинов в доспехах со знаменами Тэн Шэ коричневато-желтого цвета.

Чань Ву опустила голову и натянула капюшон плаща, скрывая искаженное лицо.

— Это вы убили Полумесяца? — спросил генерал во главе отряда, чьи доспехи были покрыты грязью. Его голос звучал низко и сурово.

— Да, в основном это сделал этот господин, — гордо ответил Лу Чжифэн.

В ответ на Чань Ву упал острый взгляд. Она сжала руки в рукавах и тихо ответила: — Это я убила его. Кхм-кхм…

— Полумесяц перешел на новый уровень, и господин был тяжело ранен, — поспешил объяснить Лу Чжифэн, заметив недоверие в глазах воинов.

— Здесь небезопасно. Идите с нами.

Полумесячный Лес и Инду разделяла глубокая водная гладь, поэтому отряд вернулся в город на корабле.

Корабль был шести чжанов в высоту и десяти в длину, а на его парусе красовался иероглиф «Цзин». Изысканный интерьер и богатая отделка говорили о том, что это был корабль резиденции семьи Цзин.

Генерал Цзин предоставил им комнаты, отправил еду и лучшие лекарства, а затем исчез.

«Похоже, они не узнали меня», — подумала Чань Ву с облегчением. Она перекусила лепешками и фруктами, а затем погрузилась в медитацию.

Успокоив разум и отрешившись от мирской суеты, Чань Ву открыла глаза. Раны почти затянулись. Она провела рукой по лицу — прекрасные черты вернулись.

Чань Ву взяла зеркало и внимательно осмотрела себя. Ее взгляд был спокоен. Сняв защитные чары с комнаты, она переоделась в человеческую одежду — яркое, богато украшенное платье в стиле царства Чу.

Только Чань Ву открыла дверь, как увидела ошеломленного Лу Чжифэна, стоявшего на пороге. — Что случилось? — спросила она, удивленно.

— Эта расцветка не подходит к вашему образу, ха-ха! — Лу Чжифэн не смог сдержать смех, но, увидев, как помрачнело лицо Чань Ву, тут же ретировался. — Господин, я пойду прогуляюсь по палубе.

Чань Ву посмотрела на крупные цветы на платье, недоумевая. В конце концов, она переоделась в простую черно-белую одежду.

Над болотами Юньмэн клубился туман. Большой корабль медленно двигался вперед. На горизонте, скрытая белой дымкой, виднелась темно-синяя духовная жила.

Внезапно корабль качнуло. Все встревожились, но старый моряк на палубе спокойно сказал: — Не беспокойтесь. Это Ли, водяной монстр из Юньмэн. Он не нападает на людей.

Любопытные подбежали к борту и увидели, как под кораблем проплывает огромная тень с двумя крыльями.

— Господин, вы тоже здесь! — Лу Чжифэн с тарелками закусок вышел на палубу, увидел Чань Ву и с улыбкой подошел поздороваться. — Хотите?

Чань Ву покачала головой, глядя на широкую водную гладь.

— Кстати, позвольте узнать ваше имя? Называть вас все время «господин» как-то неловко.

Чань Ву замерла. Неужели она не назвала ему свое имя?

— Чань Ву, — ответила она своим обычным спокойным голосом, напоминающим далекий свет луны.

Лу Чжифэн, подперев голову рукой, наклонился вперед и с любопытством посмотрел на нее. — Завтра Праздник Середины Осени. Интересно, что там будет интересного?

— Можешь пойти на охоту за демонами. Это интересно.

Услышав шутку Чань Ву, Лу Чжифэн удивленно посмотрел на нее. — Вот это да! И правда, внешность обманчива.

Чань Ву больше не обращала на него внимания, ее взгляд был устремлен на полную луну в темно-синем небе, мысли витали где-то далеко.

Холодный лунный свет омывал ее фигуру.

Окно было распахнуто. Цзин Жун, сложив изящные руки на оконной раме, смотрела на луну, погруженная в свои мысли. Каждый год накануне Праздника Середины Осени она смотрела на луну, иногда всю ночь напролет.

И снова Праздник Середины Осени. Маленькая Цзин Жун тайком выбралась из дворца, взяв с собой только служанку. Она знала, как волнуются ее родители и брат, ведь она была слепой.

Она бесцельно бродила по улицам, не обращая внимания на уговоры служанки.

— Госпожа, не ходите направо, там канал! — вдруг испуганно воскликнула служанка.

В Инду было множество каналов, по берегам которых росли ивы. Чтобы люди не падали в воду, между ивами высаживали кустарник.

Цзин Жун, стоя спиной к служанке, почувствовала прилив упрямства. Притворившись, что не слышит, она направилась к каналу. Сделав пару шагов, она вдруг увидела в своем темном мире яркий свет. Сердце забилось чаще, словно ракета, готовая вырваться из груди.

«Это божественный свет?»

Она взволнованно сжала руки и, повернувшись к служанке, спросила: — Ты видишь там что-нибудь? — И указала направление.

4. Глава 4

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение