Раздался зловещий женский голос, эхом разнесшийся по округе: — Ха-ха… Сколько людей!
— А-а! — кто-то закричал. На глазах у изумленной толпы Полумесяц с невероятной скоростью срастился, попутно схватив одного из людей и засунув его в пасть. Дважды пережевав, чудовище отрастило новую пару ног у своего рта.
Четырнадцать ног, словно змеи, извивались и беспорядочно хлестали во все стороны, яростно кусаясь.
Полумесяц перешел на новый уровень. Люди быстро пришли в себя и, обнажив оружие, бросились в бой.
Чань Ву снова выхватила бронзовый меч, отсекая приближающиеся ноги, и приготовилась к отступлению.
Ночь, сырое место, да еще и усиленный монстр — только дурак останется здесь на съедение.
Крики боли, раздававшиеся в зеленоватых миазмах, звучали жутко и неестественно. Краем глаза Чань Ву заметила, что Лу Чжифэн еще не попал в пасть чудовищу, и мысленно признала, что у него есть кое-какие способности.
Лу Чжифэн с трудом отбивался от атак ног. Возможно, из-за сильного запаха лекарственных трав на нем, на него нападало меньше ног, чем на других. Заметив, как ловко Чань Ву отбивает атаки, Лу Чжифэн жалобно закричал: — Герой, спасите меня!
Острый порыв ветра от меча пронесся над головой Лу Чжифэна, и он замер от страха. Обернувшись, он едва не попал под брызги темно-зеленой жидкости. Сердце его забилось чаще — удар был не по нему. Он хотел было поблагодарить, но его уже подхватили и стремительно унесли прочь.
Мужчина с топором, который ранее пытался претендовать на добычу, теперь был опутан тремя ногами и не мог пошевелиться. Увидев убегающих, он стал звать на помощь.
Чань Ву ловко уклонялась от преследующих ног, полностью игнорируя крики мужчины.
— Герой, там кто-то зовет на помощь, — сказал Лу Чжифэн.
— Хочешь его спасти? — спросила Чань Ву, ослабляя хватку.
— Нет-нет, не хочу! Это он хотел нас обмануть! — воскликнул Лу Чжифэн, глядя на стремительно приближающиеся ноги, и слезы навернулись на его глаза. — Просто вы меня спасли… А герой всегда милосерден…
— Он сам виноват. Даже если его сейчас спасти, он все равно найдет способ погибнуть и погубить других, — ответила Чань Ву.
— А как же нам теперь справиться с Полумесяцем? — с некоторым возбуждением спросил Лу Чжифэн.
— Мы спасаем свои жизни, — холодно ответила Чань Ву и замолчала.
Ноги чудовища приближались, сокращая расстояние. Несколько раз Лу Чжифэна чуть не схватили.
Чань Ву тайно применила магию и, паря на ветру, наконец, оторвалась от погони.
Автор хотел сказать:
Мое фэнтези, мои правила, обновление нерегулярное.
2. Глава 2
Царство Чу, Инду, дворец Красной Птицы.
На ширме были изображены изумрудные горы и зеленые воды, диковинные звери и благоприятные знаки. Две служанки стояли, опустив глаза, и тихонько обмахивали господина тонкими веерами из листьев банана.
Внезапно раздался кашель.
— Сестра!..
Приступы кашля доносились из-за ширмы, заставляя служанок в страхе пасть ниц. Они молча корили себя.
Правитель был словно ребенок. Заразившись простудой и дрожа от холода, он приказал им обмахивать себя. Королева пыталась его отговорить, но он в гневе прогнал ее. Теперь же, когда болезнь усилилась, он звал ее по имени.
За ширмой на ложе возлежал нынешний правитель царства Чу, Ми И. Он был известен среди правителей других царств своим изысканным художественным вкусом, но при этом являлся настоящим тираном. Он забросил королеву, окружил себя фаворитами и проводил время в пирах и развлечениях.
Если бы не королева и три великих клана, царство Чу давно было бы уничтожено северными Черными всадниками-волками. Одним словом, правитель Ми И был ни на что не годен.
Ми И лежал в расслабленной позе, глядя куда-то вдаль. Непонятно было, что он видит или просто замечтался.
Широкие рукава его темно-красного халата ниспадали до пола, а распахнутый воротник открывал бледную кожу. Темно-красный цвет делал его еще бледнее, словно он был воплощением холодного зимнего лунного света. Щеки же его были тронуты румянцем, и это выглядело странно, словно под луной распускался цветок из преисподней.
Чистота, хрупкость, красота и опасность.
— Оденьтесь, — раздался сзади тихий, нежный женский голос.
— Королева… Цзин Жун, — Ми И перевернулся, и в его узких глазах мелькнуло презрение.
— Сегодня ваше дымчато-фиолетовое платье прекрасно. Выглядите как небесная богиня, — с издевкой произнес он.
Лицо Цзин Жун оставалось бесстрастным. Она сделала шаг вперед, подняла упавшие рукава халата и решительно, не терпя возражений, поправила их. Затем отступила на пару шагов, поклонилась и удалилась, сохраняя спокойное, неземное выражение лица.
Как только она вышла за порог, Ми И разразился бранью: — Проклятая Цзин Жун! Все мечтает узурпировать мой трон!
За дверью, на балюстраде из белого мрамора сидела черная кошка, подняв хвост трубой. Ее глаза светились холодным блеском. Увидев, как подол платья, похожего на облако, пересек порог, она спрыгнула на землю.
— Мяу.
Цзин Жун наклонилась и погладила кошку по голове. Кисточки из костяного нефрита, украшавшие ее прическу, тихонько покачивались. — Юй Ну, — нежно произнесла она, — пойдем прогуляемся по городской стене.
Как только она закончила говорить, по крыльцу пронесся легкий ветерок, и Юй Ну растворилась в черном тумане. Когда туман рассеялся, на месте кошки стояла девочка лет тринадцати-четырнадцати, одетая как служанка.
Они шли по извилистым коридорам, приближаясь к городской стене, когда им навстречу вышел человек.
Он был одет в длинный халат, расшитый изображениями благоприятных зверей и непонятными заклинаниями. В руке он держал изогнутый деревянный посох, увенчанный ночной жемчужиной, внутри которой мерцали бесчисленные звезды, ярко сияющие в ночи.
Это был старик, чьи волосы почти полностью побелели.
— Ваше Величество, — произнес он.
— Жрец, — кивнула в ответ Цзин Жун. Они прошли мимо друг друга. Внезапно Цзин Жун остановилась, взмахнула рукавом и спросила: — Жрец, как долго длится засуха в ущелье Мэн Цюйтан? Прошу вас, чаще обращайтесь к небесным духам.
(Нет комментариев)
|
|
|
|