Солнце медленно садилось за горы. Серебряный диск луны высоко повис в небе, усыпанном мириадами звезд.
Ночь была тиха, но сердца людей — в смятении!
Слегка опьяневший Сяо Муцзэ нетвердой походкой вошел в комнату. Щеки его слегка покраснели, взгляд был затуманен. Сегодняшнее бессердечие Ваньжо по-настоящему ранило его. Оказалось, все ее сладкие речи были ложью. Она оказалась такой тщеславной женщиной, а он так ошибся в ней! Как только брат-император ушел, она так нетерпеливо захотела сбежать.
Неужели он ей так противен? Чем больше он думал, тем сильнее злился и чувствовал себя униженным. Он вспомнил, каким грозным был на поле боя: в пятнадцать лет повел войска на границу и всего за несколько месяцев разгромил врага, отбросив его на сотни ли, так что тот не смел нападать несколько лет. В восемнадцать лет он повел войска в горы на подавление разбойников, сражаясь дни и ночи. С длинным мечом в руке он убил бесчисленное множество врагов, ступая по их костям, даже не моргнув глазом. А теперь его отвергла какая-то женщина. Какой рослый, стойкий мужчина сможет это стерпеть?
— Ваше Высочество! — Стоявшая рядом Су Цин поспешила поддержать Сяо Муцзэ, который едва держался на ногах.
Сяо Муцзэ тихо хмыкнул, но не спешил снимать свадебный платок. Вместо этого он плюхнулся на стул. Почувствовав сухость во рту, он схватил со стола чашку с чаем и залпом выпил.
Су Цин взяла стоявший рядом свадебный шест и протянула его Сяо Муцзэ:
— Ваше Высочество!
Сяо Муцзэ скосил глаза на шест в руках Су Цин, нахмурился и небрежно махнул рукой, сказав с раздражением:
— С таким пустяком ты и сама справишься, не беспокой меня!
Су Цин застыла. Разве снятие свадебного платка — не обязанность жениха?
Ли Юаньдань под платком уже кипела от злости. Мало того, что она голодала весь день, так теперь еще и терпела издевательства этого типа. Он велел служанке снять с нее платок! Для невесты это было величайшим позором и унижением. Как она могла стерпеть такую обиду? Она резко сдернула платок с головы. Ее ясные глаза впились в пьяницу перед ней.
— Не нужно!
Су Цин и Сяо Муцзэ одновременно посмотрели на Ли Юаньдань, сидевшую на кровати в ослепительном красном наряде. В свете свечей жемчуг на ее головном уборе мерцал золотым блеском, слегка подрагивая. Ее алые губы были плотно сжаты, глаза метали искры. Руки, опущенные вниз, были сжаты в кулаки, готовые в любой момент нанести удар. Интуиция подсказала Су Цин, что принцесса разгневана. Не пора ли ей бежать? Сердце подскочило к горлу.
Сяо Муцзэ прищурился и криво усмехнулся. Затем он снова схватил кувшин с вином со стола и осушил его. Невеста перед ним действительно была не Ваньжо.
— Ваше Высочество!.. — воскликнула Су Цин. Это же вино для обмена чашами! Как принц мог выпить его один?
— Можешь идти, — холодно сказала Ли Юаньдань. Ее ледяной взгляд заставил Су Цин содрогнуться.
Сердце Су Цин упало. Наконец-то можно уйти! Хотя она не знала, из-за чего ссорятся принц и принцесса, но они молодожены. Говорят, «ссорятся в изголовье, мирятся в ногах». Ей, посторонней, лучше не вмешиваться. Она быстро зашагала к двери и прикрыла ее за собой.
Красные свечи продолжали потрескивать. На стене висел большой иероглиф «счастье». Алый полог кровати неподвижно свисал. Как же все это резало глаз! Комната, полная свадебной атмосферы, казалась ледяным погребом — тихим и холодным. Ли Юаньдань сняла с головы тяжелый убор и положила его на туалетный столик. Шея ужасно затекла. Она потерла ноющую шею и посмотрела на Сяо Муцзэ, неподвижно лежавшего на столе. Что его так сегодня расстроило? Если он не хотел жениться, зачем было соглашаться? Он чувствует себя обиженным? Да она тоже чувствует себя обиженной!
Ли Юаньдань подошла и пнула Сяо Муцзэ по ноге.
— Эй! Эй! Эй! — Она позвала трижды, но ответа не последовало.
— Пьян! Отлично! — Ли Юаньдань шмыгнула носом, на ее губах появилась хитрая усмешка. Она повернулась и пошла к кровати. Такая удобная кровать, должно быть, на ней очень приятно спать.
Ли Юаньдань легла на кровать прямо в одежде. Она ворочалась, но не могла заснуть. Ей казалось, что под спиной что-то мешает. Она села, откинула одеяло и увидела, что вся кровать усыпана красными финиками, арахисом, лонганами и каштанами. На губах Ли Юаньдань появилась насмешливая улыбка. «Все это не по-настоящему, к чему такая серьезность?» Она собрала все в маленькую коробочку.
— Жарко! — пробормотал Сяо Муцзэ за столом и начал расстегивать одежду. В мгновение ока на нем осталась только нижняя рубашка.
Ли Юаньдань замерла. Что он делает? Неужели собирается воспользоваться пьяным состоянием и что-то с ней сделать? Ее сердце бешено заколотилось. Она прижалась спиной к краю кровати и уставилась на Сяо Муцзэ. Прошло некоторое время, но он не двигался. Она глубоко вздохнула. Похоже, он действительно пьян.
Поставив коробочку на стол, Ли Юаньдань сладко потянулась и зевнула. Ее одолевала сонливость. Она уже собиралась лечь, как вдруг Сяо Муцзэ резко встал и заключил ошеломленную Ли Юаньдань в объятия. Он потерся головой о ее шею. По телу Ли Юаньдань пробежала дрожь. Она попыталась оттолкнуть его, но не смогла — он был слишком тяжелым.
— Ваньжо, Ваньжо, Ваньжо… — Сяо Муцзэ терся щекой о ее ухо, словно обиженный ребенок, ищущий утешения, и что-то бормотал. Его горячее дыхание коснулось мочки уха Ли Юаньдань, вызывая волны щекочущего онемения, разливающиеся по всему телу.
Ли Юаньдань застыла. Ее еще никогда не обнимал мужчина, тем более такой красивый. Сердце затрепетало, как пойманный олененок. Щеки вспыхнули, словно в огне. В ее глазах было полное изумление. Этот парень совсем спятил. Она инстинктивно уперлась руками в его грудь, пытаясь остановить его слишком близкие прикосновения.
— Эй, ты пьян, отпусти, эй!
— Ваньжо, Ваньжо… — Сяо Муцзэ обнимал ее все крепче. Его большие руки блуждали по ее спине, горячие губы касались ее пылающей мочки уха, нежно покусывая чувствительную кожу. Жаркое дыхание проникало прямо в ухо, а сильный запах вина ударял в нос.
— Ваньжо, Ваньжо, Ваньжо…
(Нет комментариев)
|
|
|
|