Глава 3 (Часть 1)

Глава 3

В шестнадцать лет я приобрела свою первую в жизни недвижимость — квартиру к западу от линии Нэгиси.

Две комнаты и гостиная, не очень большая, но как раз для двоих.

Поначалу у меня и мысли не было о покупке жилья.

Раньше мы постоянно скитались, ночевки под мостами и на улицах стали привычным делом. Главное, что мы с Осаму были вместе, и я не чувствовала себя одинокой и беспомощной.

Позже, вступив в Портовую Мафию, я проводила время то в клинике, то в штаб-квартире, став одной из бесчисленных японских «офисных рабов». Покупка квартиры казалась несбыточной мечтой.

Если бы не Осаму, я, возможно, никогда бы и не задумалась о собственном доме. Или, вернее, очаге.

Он должен быть светлым. На балконе — несколько горшков с неприхотливыми цветами, наверное, суккулентами, я не знаю.

Ещё несколько вещей висят на сушилке — чёрные, белые, — источая приятный мыльный аромат и отбрасывая на пол колеблющиеся тени.

Каждое утро свежий воздух врывается в окна, словно надувая воздушный шар. И мне всё равно, валяться ли в постели, и ему тоже.

Кабинет должен выходить на запад, чтобы закатное солнце заливало его светом, падая на Осаму. Он всегда любил размышлять на закате.

В остальное время он может быть в гостиной, на диване, под пледом — где угодно. Делать что угодно, лишь бы ему нравилось.

Издалека доносится неясный звон колокола, и опускается ночь.

Он мог бы жить такой жизнью, и неважно, есть ли в ней я.

Мечты прекрасны, но купить квартиру в таком дорогом городе, как Иокогама, непросто, даже если ты член мафии.

Поэтому, прежде чем обзавестись тем идеальным домиком, мы с Осаму всё ещё ютились в том контейнере на свалке.

Хотя я и старалась сделать эту железную коробку уютнее, мои неумелые руки всегда меня подводили. Не смейтесь, целиться в мишень гораздо проще, чем сложить бумажный цветок.

Когда я в очередной раз бесилась из-за непослушной бумаги для оригами, Осаму, посмеиваясь над моими жалкими способностями, выхватил из моих рук скомканный листок.

Ловкие тонкие пальцы, словно волшебная палочка феи-крёстной, превратили беспорядочные складки в лепестки.

Изящные бумажные розы расцветали на кончиках его пальцев, а затем он бросал их мне на колени.

Вспоминая это, я не могу не думать, что, возможно, для Осаму все проблемы этого мира так же просты, как складывание оригами.

Он мог с лёгкостью достичь результата, для которого большинству людей требуются бесчисленные и запутанные шаги. Поэтому усилия для него были чем-то пустым.

Людям нужен смысл жизни, который они находят в связях с другими и в осознании собственной ценности. Он же, постигая всё, одновременно терял всякие надежды и стремления.

Если человек ни на что не надеется в этом мире, то жизнь для него — не более чем затянувшееся удушье.

Кроме смерти.

Неизвестной, бледной, равной для всех, абсолютно необратимой смерти.

Возвращаясь к теме, все эти бумажные розы я поставила в вазу у своей кровати. Они оставались со мной до самого моего отъезда на «родину».

Ведь это одно из немногих воспоминаний в моей последующей жизни, которое можно было беречь, хоть оно давно выцвело и никогда не благоухало.

Весной того года разразился крупномасштабный конфликт между несколькими организациями, включая Портовую Мафию.

Эта борьба охватила почти весь регион Канто, привела к неисчислимым жертвам и в конечном итоге утвердила лидирующее положение Портовой Мафии среди множества организаций Иокогамы.

Позже я читала архивы, где было записано:

«Это были самые кровопролитные 88 дней в истории мафии Иокогамы. Все организации были втянуты в эту масштабную кровавую бурю — Конфликт Драконьих Голов».

Хотя для Портовой Мафии это был исторически значимый поворотный момент, для меня, выжившей в то время, эта смута означала лишь две вещи: во-первых, Осаму повысили до младшего руководителя; во-вторых, Осаму завёл двух друзей — Оду Сакуноске и Сакагучи Анго.

До того, как Осаму упомянул их, я никогда не слышала об этих людях в организации.

Они втроём часто выпивали в баре под названием «Люпен». Хотя я никогда не присоединялась, но, слушая, как Осаму говорил: «Действительно интересные ребята», я чувствовала их особую, глубокую дружбу.

Конечно, я тайком наблюдала за этими двумя.

Ода был молчаливым человеком с короткими рыжевато-каштановыми волосами.

Он усыновил нескольких сирот, оставшихся после Конфликта Драконьих Голов, и всю свою скудную зарплату в Портовой Мафии тратил на содержание этих детей.

Я не общалась с ним, но от него исходило очень спокойное чувство — такое бывает только у людей, которые нисколько не сомневаются в настоящем, будущем и даже остатке своей жизни. Спокойствие, подобное тишине морских глубин.

Что касается Сакагучи Анго, я несколько раз видела его, когда сдавала отчёты.

Он был дотошным и осторожным человеком, возможно, даже сострадательным.

Осаму говорил, что он записал истории жизни каждого из тех, кто погиб в той войне.

Пыль эпохи, оседая на отдельном человеке, превращается в гору.

Во время войны так называемые потери становятся лишь плоскими цифрами, а его записи позволили каждому имени ожить, стать человеком.

Если бы у меня была возможность, думаю, я бы тоже полюбила их, как и Осаму.

Дела организации пошли в гору, и наше, простых работяг, положение, естественно, улучшилось.

Благодаря моему усердному труду я наконец-то накопила на первоначальный взнос за квартиру.

Затем я попросила коллег из организации помочь с оформлением кредита и разом подписала все документы на квартиру.

Жизнь мафиози не была такой уж вольной и шикарной, как показывают в различных фильмах и книгах, будто можно стоять выше всех правил. Реальность Портовой Мафии — это телефон, по которому ты должен быть доступен в любой момент, и бесконечные счета к оплате.

О, теперь ещё и ипотека добавилась.

Слова словами, но в день получения ключей я была так рада, что потащила Осаму в бар как следует отметить.

Очевидно, моя устойчивость к алкоголю оказалась не такой хорошей, как я думала. Я беспорядочно назаказывала всего из меню, смешивая красное, белое и пиво, и вскоре моё сознание помутилось.

Как я ни старалась вспомнить, в памяти остались лишь смутные картины того, как я размахивала руками перед Осаму и несла какую-то чушь.

Но я отчётливо помню, что в ту ночь мне приснился прекрасный сон.

Сон о том, как мы с Осаму живём вместе.

Всё было так, как я представляла, покупая квартиру: светлая комната, обычная повседневная жизнь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение