«Провидец», живущий в ветхой высокой башне, и любимая маленькая принцесса — это один и тот же человек?..
Ци Цзи хотела спросить ещё, но Итанна вдруг прижал её плечо и очень тихо сделал жест, призывающий к молчанию, когда она посмотрела на него.
Золотоволосый король шёл по внешней стороне коридора, заслоняя её от ночного ветра. Лунный свет освещал половину его лица, а пятнистые тени листьев скользили по нему, заставляя его тёмно-синие глаза светиться таинственным флуоресцентным светом, присущим только зрачкам животных. Выражение его лица не было особенно серьёзным, оно было примерно таким же, как когда он замечал ошибку у убийцы, проникшего во дворец, — словно лев, увидевший отбившуюся от стада молодую лань.
Ци Цзи посмотрела на слугу-мужчину, который всё время шёл спиной к ним. Он молча и добросовестно указывал дорогу, но каждый его шаг казался одинаковым.
Неизвестно, было ли это психологическим эффектом, но теперь ей стало казаться, что движения слуги выглядят скованными и механическими, словно... игровой персонаж, бесконечно повторяющий материал для анимации, взятый у реального человека.
Поэтому она временно перестала говорить лишнее и, следуя за слугой, вошла в подготовленную спальню для отдыха.
Как и во всём замке, где чувствовалась подлинная жизнь, эта спальня была чистой и новой, свечи горели ярко, углы стен были защищены гладкими деревянными резными элементами, похожими на вьюнки, и даже газовые занавески, на которых легче всего скапливается пыль, были безупречно чистыми.
Если бы не существовало этой красной высокой башни, это место выглядело бы совершенно нормально, как дом гостеприимных хозяев, без даже паутины или других «украшений», создающих атмосферу сцены из страшной истории.
Ци Цзи села на край кровати, взяла изысканный серебряный кувшин для воды, вероятно, ручной работы, и осмотрела его. Не найдя никаких зацепок, она достала из вазы бледно-розовую розу и поочерёдно ощупала нежные лепестки, коричневые тычинки с пыльцой, сочный зелёный стебель, с которого удалили шипы, гладкий срез от ножа... Всё было безупречно реальным.
А Итанна нашёл у книжной полки бумагу и ручку, приготовленные для гостей. Но как только Ци Цзи взяла их, он повалил её на мягкую большую кровать.
Его золотистые косы, которые она небрежно завязала перед отъездом, рассыпались, касаясь её шеи и плеч.
Ци Цзи услышала, как он тихо спросил у её уха: — Мила, ты думала согласиться на его приглашение?
Честно говоря, Ци Цзи потребовалось добрых две-три секунды, чтобы понять, что под «он» он имел в виду принца Олото.
Она склонила голову, не уловив в его тоне той искренней тревоги и беспокойства, которые были в прошлый раз, когда он спрашивал о подобном. Тогда она поняла, что это всего лишь домашний большой кот, оценивающий необходимость устранения соперника.
Если бы она сейчас сказала «да», даже под самым благовидным предлогом, вероятно, каждую ночь он нашёл бы способ помешать ей встретиться с Олото, пока Олото не потерял бы для неё полезность и не был бы устранён.
Ничего не поделаешь, ведь она сама привела домой этого свирепого тирана?
Однако из-за своего характера Ци Цзи даже находила это довольно милым... Этот король, хорошо знающий человеческую натуру, возможно, именно поэтому и вёл себя так бесцеремонно.
В общем, Ци Цзи приложила много усилий, чтобы успокоить его, и только тогда Итанна согласился отпустить её.
Когда она наконец взяла бумагу и ручку, Ци Цзи немного колебалась, какой язык использовать. В конце концов, язык мира Итанны был слишком сложным, и она не очень хорошо его выучила.
А Итанна, играя с бедной розой, которая уже давно была без воды, сказал: — Можешь писать на языке своего дома.
— Ты уже выучил? — удивилась Ци Цзи.
— В конце концов, я уже принадлежу тебе, — сказал он, казалось бы, не отвечая на вопрос, и улыбнулся.
Ци Цзи опустила голову, чтобы писать, её взгляд рассеянно упал на его пальцы с небольшими следами зубов, и её лицо ещё больше покраснело... Хорошо, что Итанна в этот момент проявил такт и не смотрел рядом.
Он подошёл к окну и отдёрнул плотные шторы. После дождя лунный свет был чистым. Спальня располагалась очень удачно, и луна, сад и флаг были видны как на ладони, а зловещей высокой башни не было видно совсем.
Ци Цзи написала: — Со слугой что-то не так?
— Не со слугой, — Итанна взял ручку и плавно написал, — в башне кто-то смотрел на тебя.
Ци Цзи слегка похолодела.
Раз в башне живёт «Посланник бога» — то есть маленькая принцесса, являющаяся «Провидцем», то расспрашивать о ней «за спиной», находясь под предполагаемым взглядом самой принцессы, было действительно не лучшим вариантом.
Она смотрела, как Итанна продолжал писать: — Они наблюдали за нами, но без злого умысла.
— Тогда мне стоит встретиться с ней завтра? — написала Ци Цзи.
— Конечно, вместе, — сказал Итанна.
Он вдруг, казалось бы, небрежно взял с подноса конфету и протянул Ци Цзи. Ци Цзи машинально развернула её и съела... но тут же её отобрали.
Тиран, держа во рту эту обычную конфету, посмотрел на удивлённое выражение лица девушки перед собой, раскусил её, и, почувствовав знакомый горьковато-сладкий вкус, рассмеялся: — Ух ты, действительно ядовитая.
Когда Ци Цзи бросилась к нему, было уже поздно. Структура конфеты ручной работы была рыхлой, и раздробленные кусочки мгновенно исчезли без следа.
Теперь она наконец-то на собственном опыте почувствовала, что чувствовал её друг. Теперь у неё тоже был кот, который без присмотра ел странные вещи и никогда не раскаивался, причём очень большой кот. Даже когда она пыталась встряхнуть его, чтобы он выплюнул, он не двигался.
— «Они» не имели злого умысла, но действительно хотели нас оставить, — кот неторопливо снял с шеи руки хозяйки, которая злилась, но не решалась применить силу, и пробормотал, — очень жаль.
— Ты же говорил, что кто-то следит? — спросила Ци Цзи.
— Теперь нет, — ответил Итанна. — Может быть, легли спать?
Тогда Ци Цзи объявила о своём решении: если Итанна снова будет есть ядовитые вещества, она лишит его некоторых статусов и прав... Её отношение к этому было на удивление твёрдым, что заставило Его Величество Короля серьёзно раскаяться и принести извинения, а также взять на себя обязанность расчёсывать ей волосы и заплетать косы.
На следующее утро, когда рассвело, в их дверь постучала невольница.
— Ваше Высочество принцесса Отилия приглашает гостей разделить с ней завтрак, — сказала невольница.
Ци Цзи пошевелила головой, разглядывая свою причёску в зеркале, немного позавидовала умелым рукам Итанны, а затем спросила невольницу: — Завтрак?
Мы будем есть в башне?
— Да, — ответила невольница.
Она казалась гораздо нормальнее того слуги-мужчины прошлой ночью, даже когда упоминала башню, её поведение не изменилось.
На её обычном молодом лице был румянец, движения, тон и выражение лица были очень естественными, а от её безупречно чистой одежды исходил сильный аромат выпечки.
— Понятно, — сказала Ци Цзи, спрыгивая со стула и беря Итанну за руку.
— И ещё, что касается вашего мужа, прошу прощения, наша принцесса — незамужняя девушка, и в нашей стране не позволено мужчинам-гостям иметь аудиенцию с её достопочтенным лицом.
Поэтому мы надеемся, что вы придёте одна, — вежливо сказала невольница.
На этот раз Итанна сам отпустил её руку, его выражение лица было безупречным: — Раз это местный обычай, ничего не поделаешь, иди сама.
Не забудь немного сдержать свой характер, чтобы не расстроить маленькую принцессу.
Он, как любой муж, тоскующий по молодой жене в чужой стране, сказал это, а затем успокаивающе поцеловал Ци Цзи в макушку и обнял её.
Но Ци Цзи вспомнила ядовитую конфету прошлой ночи и предупреждающе взглянула на него. Под взглядом невольницы она подняла руку и слегка погладила его уголок глаза, намекая, что действовать в одиночку не значит, что можно делать что угодно, я по крайней мере вижу всё, что видишь ты, и потом мы с тобой разберёмся.
Итанна ответил невинным выражением лица и сказал: — Хорошо, Мила, мы скоро снова будем вместе, хотя я тоже очень не хочу расставаться с тобой, но маленькая принцесса ждёт тебя.
Очевидно, хотя он и презирал интриги, актёрское мастерство и бесстыдство тирана, успешно пробившегося наверх, были гораздо сильнее, чем у молодого студента.
Ци Цзи почувствовала себя бессильной и, отпустив его, последовала за невольницей к остроконечной башне.
Утреннее чистое солнце ярко освещало каждую часть замка, зелёная трава и цветы были свежими и ароматными, однако башня всё ещё излучала странную атмосферу. Чем ближе они подходили, тем яснее становилось, что цвет стен башни не был вызван какой-то глиной, содержащей минералы.
Если не считать виноградных лоз, мешающих обзору издалека, тёмно-красный цвет стен башни имел влажную текстуру, словно они были полностью пропитаны какой-то жидкостью... Эта жидкость была красной, как свежая кровь, но она была вечной и нетленной, проникая в поры каждого кирпича и камня. Её было так много, что казалось, при небольшом усилии она могла бы вытечь большими потоками. Она была настолько свежей, что башня выглядела как живое существо, которое всё ещё дышит, с разрезанной кожей, обнажающей внутренности.
От этого зрелища у Ци Цзи по спине пробежал холодок, и она могла только утешать себя тем, что это сон.
Единственное, что её радовало, это то, что внутри башня была гораздо нормальнее, чем снаружи. Хотя она была тёмной и узкой, там не было никаких следов красного вещества.
Винтовая лестница внутри башни позволяла пройти только одному человеку. То есть, для таких худощавых молодых людей, как Ци Цзи или принц Олото, проход был достаточно широким, чтобы их одежда на плечах не касалась стен.
Ци Цзи поднималась по каменным ступеням вслед за невольницей. Эти ступени были довольно крутыми, и при строительстве, вероятно, совершенно не учитывали комфорт. К тому же за долгие годы они стали немного скользкими, и о безопасности говорить не приходилось. В общем, всё это создавало ощущение дизайна, предназначенного для пожизненного заточения.
Даже ей, молодой девушке, подниматься по такой лестнице было тяжело и немного страшно. Она ещё больше сомневалась, действительно ли маленькая принцесса, живущая в такой башне, любима.
Судя по возрасту, такая девочка, не старше десяти с небольшим лет, да ещё и принцесса, которая, вероятно, редко видит посторонних, вряд ли могла совершить ужасное преступление и быть здесь заточена. Так почему же принцесса Отилия находится здесь? Из-за своего статуса провидицы, так называемой Посланницы бога?
Боязнь способности пророчества тоже вполне логична.
Приложив немало усилий, чтобы подняться на вершину башни, Ци Цзи наконец увидела маленькую принцессу, ставшую центром этой загадки.
(Нет комментариев)
|
|
|
|