Не успела жрица богини закончить говорить, как Итанна широкими шагами вошёл в комнату.
Он быстро подошёл к Ци Цзи, а невольница, державшая окровавленную ткань, следовала за ним, опустив голову.
Ци Цзи почувствовала, как его одежда, когда он проходил мимо, принесла с собой ещё не выветрившуюся прохладу. Достаточно было взглянуть ему за спину, чтобы понять источник этой низкой температуры: осторожно несомая глиняная урна с крышкой, на внешней стороне которой красной краской был нарисован узор из переплетающихся змей, на первый взгляд похожий на верёвку.
Итанна взял мазь, принесённую невольницей, и собственноручно аккуратно нанёс её на царапину на ладони Ци Цзи, которая уже полностью перестала кровоточить, словно совершенно не опасаясь того загадочного «яда», о котором говорила жрица богини.
Ци Цзи, однако, беспокоилась, что этот творческий и ритуальный неизвестный токсин действительно может передаваться через кожу или кровь, и немного надавила, пытаясь выдернуть руку, но — не смогла.
Выражение лица Итанны было абсолютно спокойным, но Ци Цзи точно знала, что он уже злится, поэтому больше не действовала по собственной инициативе, а молча стояла на месте, позволяя ему ухаживать за ней.
Намазав мазь, тиран лишь мельком взглянул на убийцу и повернулся к урне, которая, очевидно, предназначалась для её «приёма».
Он снял крышку, прямо сунул руку внутрь и вытащил оттуда тонкую длинную змею индигового цвета.
Ци Цзи с необъяснимым восхищением смотрела на Итанну.
Она не боялась змей, просто считала, что люди, способные так легко обращаться с этими опасными животными, очень сильны.
Она видела, как Итанна, сжимая голову змеи, заставил её открыть пасть, зафиксировал ядовитые клыки на краю золотого кубка и впрыснул несколько капель прозрачного яда в вино, заранее налитое опытным стражником. Затем он легко раздавил кости змеи между пальцами и бросил обмякшее тело на пол.
Два невольника, неся большую урну, в которой, неизвестно, сколько ещё было таких змей, молча направились к крепко связанной, побледневшей жрице богини.
Последняя лежала на земле в одиночестве, рот её был заткнут. Глядя на приближающуюся урну, её дух, готовый к смерти и способный ещё недавно ругаться, явно сломился. Она отчаянно извивалась и боролась, издавая молящие, приглушённые звуки.
Прежде чем ужасная картина предстала перед глазами, Итанна, держа золотой кубок, уже наполненный ядовитым вином, другой рукой взял Ци Цзи и нежно повёл её прочь, обратно в их покои.
На полпути Ци Цзи не удержалась и оглянулась, но, к сожалению, проворные люди уже заслонили собой всё, и слышались лишь какие-то глухие и неясные стоны.
Затем Итанна поднял золотой кубок перед ней и отпил немного ядовитого вина — на самом деле он собирался выпить всё, но Ци Цзи быстро бросилась вперёд и выхватила кубок.
Бог знает, она всё ещё думала, что это какой-то фантастический метод лечения её раны по принципу «клин клином», когда яд змеи разбавляют вином, а оказалось, что Итанна собирался лично продемонстрировать свою устойчивость к ядам... Ци Цзи решила скорректировать своё мнение: хотя этот молодой тиран действительно был решителен, похоже, он не остался совершенно невредимым, например, его образ мыслей, кажется, действительно не совсем нормален.
Ци Цзи подошла к окну и быстро выплеснула большую часть ядовитого вина в землю, мысленно извиняясь перед цветами и травами поблизости.
Итанна же, не выказывая ни малейшего раскаяния, спокойно вытер след вина с губ, подошёл к ней и, когда Ци Цзи обернулась, наклонился и нежно прижался лбом к её лбу, словно пытаясь через кости и плоть распознать её мысли.
Это выглядело как поза, полная контроля: алый подол тирана накрывал безупречное длинное платье девушки, контраст силы и хрупкости добавлял интимности, однако на самом деле Итанна не забыл подложить ладонь под подоконник, чтобы ей не было неудобно лежать на талии.
Поэтому Ци Цзи не чувствовала ни малейшего давления или стеснения, скорее ей казалось, что её окутал большой плюшевый медведь, защищая плотно и надёжно, но которого можно было оттолкнуть, если ткнуть — его тыльная сторона ладони всё ещё касалась её поясницы.
Итанна недолго смотрел на неё, затем немного приподнялся и отступил, словно решив, что оказал достаточно давления и нужно дать ей пространство для дыхания.
Его сине-чёрные глаза в этот момент были необычайно спокойны, как огромное гладкое озеро среди глубоких гор. Под разными углами в нём отражалось всё вокруг, но при личном контакте можно было понять, что это просто прохладная вода озера, а бушующий ветер и монстры, которые когда-то волновали его, теперь затаились по углам ради этого единственного гостя.
На таком расстоянии и в такой атмосфере Итанна наконец тихо спросил:
— Мила, ты любишь меня?
Ци Цзи моргнула, не совсем понимая, почему он до сих пор хочет это выяснить... Ну ладно, пусть это будет культурный барьер.
Итак, очень красивый и нежный к ней золотоволосый тиран сейчас нуждается в утешении. Как его единственная фаворитка, что она должна сделать?
Хороший вопрос.
Учитывая, что писать ей сейчас не очень удобно, и это неизбежно испортит атмосферу, Ци Цзи, зная свои возможности, выбрала другой способ.
Она указала на своё горло, затем схватила Итанну за запястье и потащила его к кровати — поскольку во сне не было боли, она забыла, какая рука у неё ранена, и случайно использовала именно порезанную левую руку. Рана немного разошлась от усилия, просочившаяся кровь окрасила золотые украшения, что придало ей воинственный вид — взяла драгоценную книгу, открыла её и быстро нашла самую подходящую фразу в той части, которую она отметила фонетическими знаками, когда жрица богини читала ей, и показала ему.
— ...«Да, я люблю тебя, как цветок любит ручей и солнечный свет.
Я так нуждаюсь в тебе, и ещё больше люблю тебя, я считаю тебя неотделимым, и от тебя невозможно отказаться...»
Итанна тихо прочитал этот отрывок стихов и, увидев взгляд Ци Цзи, полный «ну что, теперь доволен?», рассмеялся.
Он обнял Ци Цзи — на его предплечье всё ещё были красные следы от предсмертных судорог змеи — и поцеловал её в ресницы.
Тиран с отличной памятью, не заглядывая в книгу, прочитал ответ, который был на несколько страниц дальше:
— ...«Тогда я люблю тебя, как источник любит засуху, как красота любит время.
Это нелогично, никто не верит, но это существует, как этот стук сердца, который ты сейчас слышишь...»
— После этого Итанна, казалось, закончил все дела, которые мог сделать, и у него было целых дней, чтобы проводить время с Ци Цзи.
Война, охватившая всю страну, становилась всё ожесточённее, но это пока не влияло на дворец. Ци Цзи оставалась здесь и видела только скрытое беспокойство на лицах невольниц и стражников.
Однако это был всё же не мир Ци Цзи, и у неё наконец постепенно появилось предчувствие... что сон скоро закончится.
Поэтому она ничуть не паниковала, лишь провожала взглядом невольниц, которые тихо убегали.
Если и было о чём жалеть, так это о том, что здешние комбинации букв и способы выражения были слишком абстрактными, и она, кроме нескольких простых фиксированных слов и написания двух имён, не успела выучить большего.
В общем, Ци Цзи действительно собиралась остаться здесь до конца. Она хотела сопровождать Итанну до конца, и немного хотела увидеть кого-то, кто перевернёт новую страницу истории в этом чужом мире.
Однако Итанна думал иначе.
Одним утром Ци Цзи разбудили и она обнаружила себя на улице. Перед ней стоял целый караван, полностью готовый к путешествию: от еды и воды до оружия и крепких невольниц, которые должны были заботиться о ней. Было совершенно ясно, что это значит.
Ци Цзи, когда её крепко посадили на спину верблюда, полностью пришла в себя. Одной рукой она схватила поводья, другой откинула вуаль и уставилась на Итанну.
Он был одет в роскошные одежды, золотистые волосы струились, изысканная корона на лбу перекликалась с его тёмно-синими глазами. На фоне едва светлеющего неба и дворца он был так красив, словно божество, но его наряд совершенно не подходил для отъезда.
Он хотел отправить её одну.
Это было совсем не то, что должен был сделать общепризнанный тиран.
Честно говоря, Ци Цзи совершенно не хотела, чтобы Итанна умирал в одиночестве.
Ци Цзи наклонилась и протянула к нему руку — белоснежную, мягкую, с неглубоким шрамом на ладони, руку, которую он держал, целовал и ласкал бесчисленное количество раз.
На этот раз Итанна отступил. Он спокойно улыбнулся и сказал: — Мила, я король.
Мне некуда идти.
Это была скучная история, собранная из обрывков.
У бездарного короля было бесчисленное множество детей, среди которых был один самый умный. Пока другие предавались наслаждениям и распрям, он быстро научился всему, чему другие не могли научиться за сотни лет, и поэтому понял, что трон скоро рухнет.
Никто не мог спасти гигантское дерево, чьи корни были полностью изъедены, но и у других не было права отнять у него этот величественный труп.
Поэтому он убил тех глупцов, связанных с ним кровью, надел корону на свою голову, подавил знать силой и спокойно ждал этого дня. А затем, перед теми, кто хотел стать новым королём, он сжёг весь великолепный город, лишив их права его захватить.
Рабы и простолюдины уже все бежали, а кровь всей знати была пролита у порога их собственных домов и под мечами его солдат. Эти толстопузые головы были единственной добычей, которую он оставил повстанцам.
И король умрёт вместе со столицей.
Ци Цзи смотрела на него, предчувствие пробуждения становилось всё сильнее, но она не хотела... не хотела, чтобы этот сон так заканчивался.
В этот момент она вдруг замерла, ошеломлённо отдёрнула руку, а затем, на глазах у всех, резко упала с верблюда.
Итанна поспешно бросился вперёд, чтобы поймать её, и тогда он впервые услышал, как «Мила» заговорила.
(Нет комментариев)
|
|
|
|