Глава 3 (Часть 1)

3

Второй молодой господин Хэ в одиночку отправился из Усадьбы Нефритового источника в Город Юньцан, расположенный у подножия горы.

Спустившись из усадьбы и идя по дороге в Город Юньцан, Второй молодой господин Хэ смутно чувствовал, что кто-то следует за ним. Однако он не придал этому особого значения. В конце концов, на этот раз он вышел просто купить кое-какие вещи в городе, а не выполнять какое-то задание. Поэтому он смотрел на своего преследователя сквозь пальцы.

Такая его реакция снова озадачила Чунь Хуа!

Заметил он её или нет? Или он просто притворяется дурачком, всё видит, но не подаёт виду, не называя имён? А может, он давно её заметил, но просто не считает её достойной внимания?

Чунь Хуа никак не могла разобраться. Она лишь видела, как он, добравшись до Города Юньцан, вышел на главную улицу и направился прямиком к неприметной маленькой лавке в углу. Казалось, он бывал здесь много раз и хорошо знал дорогу.

Владельцами лавки была пожилая пара, мужчина и женщина с седыми волосами и бородами, поддерживающие друг друга. Похоже, они были стариками-супругами. Один из них зазывал покупателей старческим, но добрым голосом.

Они продавали цукаты и сладости из слив, всё собственного приготовления. Когда созревали плоды, они собирали их, а то, что не могли съесть, мыли, сушили на солнце, а затем засахаривали и мариновали с добавлением нескольких видов освежающих трав. У них был старинный семейный рецепт, и их цукаты отличались от тех, что продавались в магазинах, лёгкой кислинкой и сладостью.

Это была сладость и кислинка шестидесяти с лишним лет, прожитых рука об руку, вместе старея.

Второй молодой господин Хэ, подойдя, щедро скупил всё, что старики принесли продавать в тот день.

Он отдал серебро паре, но не стал брать сдачу со сверх уплаченной суммы, сказав, что это предоплата за следующий раз.

Он всегда так говорил, но каждый раз, приходя за покупками, снова платил им.

Глядя, как Второй молодой господин Хэ несёт две корзинки с цукатами и сладкими фруктами, Чунь Хуа невольно облизнулась. Ей захотелось попробовать. Она прищурилась и улыбнулась, как кошка, почуявшая лакомство.

Но стоило ей на миг отвлечься, как Второй молодой господин Хэ исчез, растворившись на шумной улице.

— Ай! — воскликнула Чунь Хуа и шлёпнула себя по губам, мысленно ругая: «Вот тебе, обжора! Теперь он пропал!»

Однако вскоре она снова заметила фигуру Второго молодого господина Хэ среди стайки кошек и собак.

Хэ Ганьтан не любила кошек и собак. В детстве её укусила собака, и с тех пор она испытывала к ним отвращение и не позволяла юноше держать их в усадьбе. Поэтому Второму молодому господину Хэ приходилось время от времени приходить сюда, чтобы повидаться с этими бродячими кошками и собаками, покормить их и перевязать раны.

Конечно, купленные у стариков цукаты он оставлял себе, а часть отдавал детям из соседнего двора.

Чунь Хуа наблюдала издалека. Второй молодой господин Хэ очень внимательно и терпеливо кормил кошек и собак, гладил их по шерсти. Она невольно подумала: «Неужели Второй молодой господин Хэ такой добрый?»

А как же те люди, что погибли от его меча?

Время шло быстро, незаметно пролетело всё утро. Второй молодой господин Хэ провёл его с кошками и собаками. Днём, проходя мимо группы нищих, он дал им немного денег и задержался там на некоторое время.

Он не мог забрать всех этих бездомных людей к себе в усадьбу, поэтому помогал им таким образом. Возможно, он делал это из природной доброты, а может, в этом была и доля искупления.

Как бы то ни было, теперь Чунь Хуа была уверена: душа Второго молодого господина Хэ определённо не была такой холодной, как его внешность.

«Значит… — подумала Чунь Хуа, — он не должен оставить человека в беде, не протянув руку помощи».

При этой мысли она решила, что её план можно осуществить. Она весело запрыгала и отправилась в одно из злачных мест Города Юньцан. За три ляна серебра она наняла трёх громил помочь ей, раздобыла повозку, переоделась, а затем погнала лошадь в направлении, противоположном тому, куда сейчас направлялся Второй молодой господин Хэ, возвращаясь в Усадьбу Нефритового источника.

Из Города Юньцан в Усадьбу Нефритового источника вела не одна дорога, но та, по которой шёл Второй молодой господин Хэ, была самой короткой. Путь, выбранный Чунь Хуа, был довольно длинным, поэтому она без умолку кричала «Но! Но! Но!», погоняя лошадь, которая мчала её и трёх громил со всех ног.

Солнце постепенно садилось, закатные лучи окрашивали облака на тысячи ли вокруг, переливаясь алыми, яркими и насыщенными красками.

Хотя изначально они двинулись в противоположных направлениях, их пути, сделав круг, в конце концов начали сближаться, ведь цель у них была одна.

Чунь Хуа так гнала лошадь, что та едва дышала. Наконец, в сумерках, залитых последними лучами заходящего солнца, измученная бешеной скачкой лошадь смогла остановиться и передохнуть. Чунь Хуа спрыгнула с повозки, привязала лошадь к ближайшему дереву, чтобы та паслась и отдыхала, а громилам велела столкнуть повозку в овраг неподалёку.

Затем она вместе с тремя громилами затаилась в густых зарослях травы, ожидая появления Второго молодого господина Хэ.

Эта дорога заканчивалась перекрёстком в форме креста. Чунь Хуа рассчитала, что Второй молодой господин Хэ подойдёт с противоположной стороны. В конце обеих дорог нужно было повернуть направо и пройти ещё немного по извилистой горной тропе, чтобы добраться до Усадьбы Нефритового источника. Нельзя сказать, что близко, но и не далеко, однако путь был длиннее, чем до Города Юньцан.

Именно поэтому Чунь Хуа выбрала это место для засады. Она не хотела, чтобы этот простоватый Второй молодой господин Хэ, который даже детям в играх проигрывал, снова отвёз её в Город Юньцан. Иначе все её потраченные деньги и перенесённые побои оказались бы напрасными.

Прождав около четверти часа, один из громил, потирая руки, не выдержал и спросил:

— Девчонка, почему этот человек ещё не пришёл? Ты уверена, что в этой глуши вообще кто-то появится, о ком ты говорила?

Чунь Хуа сердито взглянула на него:

— Чего торопишься? Так не терпится меня поколотить?

Громила рассмеялся:

— Да нет, просто взял у тебя деньги, вот и спешу выполнить твою работу.

Чунь Хуа хмыкнула. Хоть она и понизила голос, в её тоне и взгляде всё равно чувствовалась властность:

— А ну-ка, заткнись!

Громила, напуганный её пронзительным взглядом, тут же замолчал, не смея произнести ни звука. Он свирепо посмотрел вперёд и увидел — идёт!

Увидев вдалеке Второго молодого господина Хэ, приближающегося к концу дороги, Чунь Хуа обернулась, подала знак трём громилам и первой, спотыкаясь, выбежала из зарослей.

Трое громил погнались за ней, выкрикивая грубые слова и ведя себя крайне непристойно.

— Девчонка, куда бежишь? А ну-ка, поиграй с нами!

— Мы тебя повеселим, заставим плакать и звать на помощь!

— Ах ты, дрянь! Бежишь? Погоди, вот поймаем тебя, научим уму-разуму…

И без того рваная одежда Чунь Хуа была разорвана громилами ещё больше, так что едва прикрывала тело. Волосы её растрепались. На теле от ударов появились синяки и ссадины. Она громко кричала и плакала:

— Помогите! Помогите! Спасите…

Уворачиваясь, она спотыкаясь бежала вперёд, а громилы неотступно преследовали её. Они ревели, что сделают с Чунь Хуа, их лица искажали сальные ухмылки — всё это было частью представления, чтобы привлечь внимание юноши в синем одеянии на противоположной дороге.

И жалкое представление Чунь Хуа, которую по-настоящему избивали, не прошло даром. Второй молодой господин Хэ был встревожен. В тот момент, когда трое громил повалили её на землю — один схватил за волосы, другой держал руки, третий ноги — и уже собирались связать её верёвкой, чтобы она не могла двигаться, и затем надругаться, он, словно молния, появился перед ней.

Мощный удар энергии меча обрушился на них, буквально раскидав трёх здоровенных громил. Они рухнули на спину, раскинув руки и ноги.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение