Глава 2

2

— Хи-хи-хи! Сестрица Цю Юэ, это я!

Весёлый, но призрачный смех разнёсся по тихой горной долине в ночной тьме.

Чунь Хуа, словно озорная и проворная обезьянка, взмахнула руками, оттолкнулась ногами от скалы позади, взлетела вверх, коснулась носком утёса и легко приземлилась. Приземляясь, она нарочно быстро закружилась вокруг Цю Юэ несколько раз, прежде чем остановиться. Наконец, она резко хлопнула её по плечу сзади, выскочила вперёд и, улыбаясь, сказала:

— Сестрица Цю Юэ, это я, Чунь Хуа!

Её смех, подобный звону серебряных колокольчиков, был чистым и приятным на слух, но Цю Юэ он показался режущим ухо.

Она свирепо взглянула на Чунь Хуа и раздражённо спросила:

— Ты как здесь оказалась?

Чунь Хуа по-прежнему улыбалась так же ярко, как цветок. Она без обиняков ответила:

— Я пришла посмотреть, как сестрица Цю Юэ попадёт впросак.

— Ты… — Цю Юэ вспыхнула от гнева, сжала кулаки и уже готова была броситься в драку.

Но Чунь Хуа тут же метнулась в сторону, её фигура мелькнула и исчезла в ночной тьме. Она увернулась так быстро, что Цю Юэ не смогла уследить за её движениями и лишь беспорядочно замахала кулаками.

Однако она никого не ударила, лишь рассекла воздух.

Чунь Хуа хихикала и продолжала:

— Сестрица Цю Юэ, ну ты даёшь! Ты разве не видела ледяное лицо Второго молодого господина Хэ? Оно ничуть не уступает лицу нашей старшей сестры Дунсюэ. Разве это тот человек, которого можно легко соблазнить твоей красотой?

— К каждому человеку и делу нужен свой подход. Не все мужчины клюют на твои уловки.

Услышав это, Цю Юэ фыркнула:

— Тогда я бы хотела посмотреть, какой подход найдёшь ты. Если я не смогла его соблазнить, неужели у тебя получится?

Чунь Хуа покачала головой, слегка надула щёки и постучала указательными пальцами друг о друга:

— Я знаю, что не обладаю такой красотой, как сестрица Цю Юэ, поэтому я не соблазняю людей, чтобы не напрашиваться на неприятности.

— Хоть немного самокритики у тебя есть! — Цю Юэ поправила волосы у «пика красавицы» и искоса взглянула на Чунь Хуа.

Чем дольше она смотрела, тем больше её это раздражало. Хотя Чунь Хуа и не была так ослепительно красива, как она, в ней была какая-то природная живость, невинность и чистота, которых не было у Цю Юэ.

Цю Юэ отвела взгляд и не удержалась от вопроса:

— Что ты собираешься делать дальше?

Чунь Хуа улыбнулась, подошла к Цю Юэ, наклонилась к её уху, приоткрыла вишнёвые губы, словно действительно собираясь поделиться секретом, и тихо прошептала:

— Хе-хе, мой план… — её голос внезапно стал громче, — не говорить сестрице Цю Юэ!

Сказав это, она прикрыла рот рукой, рассмеялась и быстро убежала, словно спасаясь бегством. Затем, подобно бабочке, порхая, она коснулась земли носком и взлетела, постепенно исчезая в Долине Зелёного пика.

Обманутая Цю Юэ осталась стоять на месте, топая ногами от злости. Она указала в ту сторону, куда улетела Чунь Хуа:

— Ах ты, деревенская красавица! Ну, погоди у меня!

...

Ночь становилась всё гуще, вся земля погрузилась во тьму.

К югу от Города Юньцан находилась гора Нефритового источника, где и располагалась Усадьба Нефритового источника.

Усадьба Нефритового источника прилегала к горам и воде, находилась недалеко от Города Юньцан, имела очень выгодное географическое положение, а приятная обстановка делала её похожей на райский уголок. Каждый год люди из ближних и дальних мест приезжали посетить Усадьбу Нефритового источника, но на самом деле большинство из них интересовались лишь Картой Гор и Морей.

В третью четверть часа Сюй Второй молодой господин Хэ вернулся в Усадьбу Нефритового источника. Перед главными воротами усадьбы был выставлен отряд охраны и патруль. В последнее время охотников за Картой Гор и Морей стало ещё больше, и Хэ Ганьтан, как нынешняя Глава усадьбы, была вынуждена проявлять осторожность.

Второй молодой господин Хэ ещё не дошёл до ворот, как его заметили патрульные стражники. Один из них подошёл поприветствовать его, а другого послал доложить Главе усадьбы. Стражник подошёл к юноше и почтительно сказал:

— Второй молодой господин, вы вернулись.

Хэ Ши Ляо рассеянно хмыкнул и, не взглянув на стражника, направился в усадьбу. Едва он миновал Передний зал, как навстречу ему вышла Хэ Ганьтан.

Увидев идущую навстречу женщину в одежде цвета бегонии, юноша остановился, склонил голову и тихо позвал:

— Сестра.

Хэ Ганьтан ласково посмотрела на него, назвала его А Лэ и спросила:

— Всё уладил?

— Мгм, — кивнул юноша.

Хэ Ганьтан похлопала его по плечу и утешила:

— Ты устал, А Лэ. Я приказала приготовить для тебя ужин. Наверняка ты голоден. Пойдём, я провожу тебя…

Не успела она договорить, как юноша покачал головой:

— Сестра, я не голоден. Я хочу пойти спать.

— Что ж, тогда иди отдыхай, — мягко сказала Хэ Ганьтан.

Юноша хмыкнул и повернулся, чтобы уйти в свою комнату.

Перед сном он велел приготовить ему кадку горячей воды. Он принял ванну, а затем почистил и протёр свой меч.

Погрузившись в деревянную кадку, он медленно закрыл глаза. Стоило ему закрыть глаза, как в его сознании невольно всплыли воспоминания о кровавой бойне на Холме Западного хребта днём. Меч, который был с ним больше десяти лет, снова обагрился кровью множества людей.

Меч Абсолютной тени был выкован кровью. Чем больше крови он впитывал, тем сильнее становилась его аура, тем острее лезвие. Поэтому с каждым убитым Мечом Абсолютной тени мастерство юноши, его владение мечом поднималось на новый уровень.

Его боевые искусства также совершенствовались.

Но в глубине души он этого не желал. Однако с того момента, как он унаследовал Меч Абсолютной тени, он перестал жить только для себя.

Неотступные кровавые картины снова и снова прокручивались в его голове. Вскоре его лоб покрылся потом.

Он открыл глаза и посмотрел на воду в кадке — казалось, она стала кроваво-красной. Он долго смотрел на поверхность воды, усыпанную лепестками цветов, пребывая в оцепенении.

Внезапно тихий звук снаружи вернул его к реальности.

Он мгновенно насторожился и схватил меч, лежавший на деревянной подставке рядом.

— Кто?

Никто не ответил, послышалось лишь несколько кошачьих мяуканий: «Мяу-мяу-мяу~» — и тихий шорох кошачьих лапок, пробежавших по крытому переходу.

— Оказывается, это кошка, — вздохнул юноша, медленно расслабляясь и снова погружаясь в воду.

Девушка, уже перебравшаяся через стену, прижала руку к груди и с облегчением выдохнула:

— Хорошо, хорошо! К счастью, ваша покорная слуга владеет восемнадцатью видами боевых искусств и умеет подражать мяуканью кошек, блеянию овец, лаю собак, вою волков и стонам призраков!

Покинув Долину Зелёного пика, Чунь Хуа всё время следовала за юношей на расстоянии, проследив его до самой Усадьбы Нефритового источника. Если бы она только что не поскользнулась и не была замечена человеком в комнате, возможно, ей бы даже удалось подсмотреть, как Второй молодой господин Хэ принимает ванну.

Когда её заметили, она быстро среагировала, несколько раз мяукнула и тут же сбежала.

С её цингуном стражники Усадьбы Нефритового источника вряд ли смогли бы её обнаружить, но Второй молодой господин Хэ оказался бдительнее, чем она ожидала.

Она думала, что человек, принимающий ванну в одиночестве, будет максимально расслаблен и беззаботен, но он заметил её, несмотря на лёгкость её движений. Поэтому ей пришлось отступить.

Однако она не ушла далеко и провела ночь под открытым небом на крыше его дома.

На следующее утро она снова нашла место на стене, скрытое густыми ветвями большого дерева, и продолжила тайно наблюдать за передвижениями Второго молодого господина Хэ в Усадьбе Нефритового источника.

И тогда Чунь Хуа обнаружила, что Второй молодой господин Хэ почти не выходит из дома. Он проводил время в своём дворе: тренировался с мечом, вырезал ножиком различные фигурки, ел, спал, а затем снова тренировался с мечом и снова сидел, сосредоточенно вырезая что-то, словно болванчик. Казалось, другие дела в Усадьбе Нефритового источника его совершенно не касались. Если его никто не звал, он не выходил за ворота усадьбы. В его двор тоже редко кто заходил. Иногда она видела, как он заходил в соседний двор.

Затем Чунь Хуа обнаружила, что в соседнем дворе живут старики, дети, больные и калеки. Второй молодой господин Хэ был очень популярен у детей в том дворе, они любили с ним играть. И он, к её удивлению, охотно играл с ними. И ещё… почему он выглядел немного глуповатым? Каждый раз, играя с детьми, он проигрывал им!

Но… но ведь он в одиночку расправился с целой школой!

Поиграв с детьми, он ещё делал массаж старикам, разминал им плечи и спину, а потом сидел перед ними и слушал их рассказы.

Сидел неподвижно, без всякого выражения на лице, словно статуя.

Неужели такова жизнь Второго молодого господина Хэ?

Это несколько отличалось от того, что представляла себе Чунь Хуа.

Кроме тренировок с мечом и вырезания фигурок, он только и делал, что ходил в соседний двор к старикам, детям, больным и калекам?

Какая однообразная и скучная жизнь!

Однако за эти несколько дней наблюдения Чунь Хуа поняла, что, возможно, Второй молодой господин Хэ не так холоден, как кажется на первый взгляд.

Пока она размышляла, в её головушке родилась отличная идея.

Вот только Второй молодой господин Хэ не выходил из усадьбы, и она не могла осуществить свой план!

Поэтому, насмотревшись на его однообразную жизнь, она стала ждать, день за днём, гадая, когда же он наконец выйдет?

Проведя ещё несколько дней в засаде возле Усадьбы Нефритового источника, она наконец дождалась своего часа. Небеса благоволят усердным: Второй молодой господин Хэ, не покидавший усадьбу больше полумесяца, наконец вышел за ворота.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение