— Ты, должно быть, очень мило побеседовала со своей «сестрицей»?
Едва я переступила порог Дворца Силань, как почувствовала холодок на спине. Обернувшись, я увидела этого негодяя Мугэ. Он стоял за дверью, прислонившись к стене и скрестив руки на груди, и с ленивым видом сверлил меня взглядом. Если бы его глаза могли метать ножи, они бы уже проделали во мне тысячи дыр.
Я кашлянула и спокойно ответила:
— Да ни о чём особо не говорили. Просто просидели весь день у Реки Преисподней. Она не уходила, а мне было неудобно её прогонять, верно?
И действительно, мы почти не разговаривали. Мэй Лин, казалось, весь день молча предавалась воспоминаниям.
Я устала ждать и постепенно заснула…
— Всю ночь просидела у Реки Преисподней? И ни о чём не болтали? У тебя такой покладистый характер? — Мугэ вызывающе приподнял бровь.
Вообще-то я довольно добрая девушка, но не знаю почему, рядом с Мугэ я всегда легко выхожу из себя.
Что значит «у меня такой покладистый характер»?
— У меня прекрасный характер! Не то что день, я и год могу просидеть без проблем!
Едва я заявила о своём прекрасном характере, как мой живот предательски заурчал, напоминая, что он голоден.
Мугэ скользнул взглядом по моему животу:
— Лучше бы мне ничего не узнать. Иначе я с большим удовольствием запру тебя на год или два.
Сказав это, Мугэ взмахнул рукавами и ушёл.
Его слова меня очень расстроили. Что я могла такого сделать? Максимум — назвала Мэй Лин сестрой, да и то под её угрозами и соблазнами.
Неужели из-за этого меня запрут?
Какое право имеет Мугэ?
Это уже слишком! Издевательство над людьми!
О нет! Издевательство над демонами!
Похоже, в этом Мире Призраков мне больше не место!
Вернувшись в комнату, я начала собирать вещи.
На самом деле, собирать было почти нечего. Моих собственных вещей было до смешного мало.
Меч «Ванчэнь», маленький кувшинчик с позаимствованной Водой Забвения, нефритовый кулон, который я носила на шее с рождения, немного лекарств от ран и серебро — прикинув, я насчитала около сорока лянов.
Одежды и украшений было очень мало.
Перед уходом мой взгляд упал на нефритовую вазу на столе, служившую украшением. По моим оценкам, её рыночная стоимость была не меньше двухсот лянов. А мне как раз не хватало денег, так что я сунула её в узелок.
Всё равно этому Мугэ на такие вещи наплевать.
Едва я открыла дверь, как навстречу мне вошёл Лянъянь с тарелкой пирожных из зелёной фасоли в руках.
— Ты куда собралась? Сбегаешь из дома? — спросил Лянъянь, резко вдохнув.
Я тоже резко вдохнула.
— С каких это пор это место стало моим домом?
— О! Тогда куда ты идёшь?
— У меня… есть своё место! — Я подумала, что обязательно должна найти Чжицю.
— А Его Высочество знает?
— Должен знать, наверное? — Раз уж он собирался меня запереть, мой уход только избавит его от хлопот?
— Тогда… счастливого пути. Хочешь взять с собой еды?
— Я… лиса, — а не свинья.
Лянъянь замолчал и молча проводил меня взглядом.
Боясь столкнуться с Мугэ и навлечь на себя новые неприятности, я со всей возможной скоростью покинула Мир Призраков.
На границе Фэнду я нашла единственную на небесах и под землёй гостиницу, где жили вместе люди и призраки, и остановилась там на ночь.
Хозяин гостиницы, Ма Эрлян, был моим хорошим знакомым. Он сделал мне скидку в полцены, взяв всего один лян серебра.
— Сейчас гостей немного, тебе повезло, — сказал Ма Эрлян. — Я наблюдал за звёздами ночью, скоро моё дело пойдёт в гору.
Ма Эрлян был человеком, к тому же хромым, ходил всегда прихрамывая.
Но смелости ему было не занимать. Немногие осмеливались взяться за управление такой гостиницей, где жили вместе люди и призраки, а он осмелился.
Однажды я спросила его, почему он рискует жизнью ради этой гостиницы.
Он ответил: «Ты знаешь, что такое тупик? Знаешь, что такое быть загнанным в угол? Вот это я и есть!»
Ма Эрлян не был молчуном, но о причинах, приведших его в тупик, он больше не проронил ни слова.
А сейчас Ма Эрлян снова без умолку твердил о том, что его дело скоро пойдёт в гору…
Когда его дело шло хорошо, это означало, что в мире людей царит хаос и страдания. Только когда умирало много людей, его гостиница, расположенная у Врат Призраков, процветала.
Я протянула ему лян серебра:
— Я не прошу тебя быть сострадательным ко всему миру, но не кажется ли тебе, что ты слишком злорадствуешь?
Ма Эрлян по-прежнему улыбался:
— Что ты понимаешь? Если жизнь не удалась, лучше поскорее переродиться!
Сказав это, Ма Эрлян пошёл обслуживать других гостей. Эта гостиница была особенной, в ней работал всего один слуга, поэтому Ма Эрляну часто приходилось самому выполнять его обязанности.
Глядя, как Ма Эрлян снуёт между миром живых и миром мёртвых, я не знала, действительно ли он не боится или просто привык?
Ма Эрлян назвал эту гостиницу «Обратный путь»!
Всего два слова. На вывеске гостиницы были вырезаны только эти два иероглифа, без слова «гостиница».
На самом деле, гостям было всё равно, как называется эта гостиница. Каждый её хозяин имел право дать ей своё имя.
Потому что с древних времён такая гостиница была единственной в своём роде, другой такой не было.
И эта гостиница оправдывала ожидания, продолжая стоять здесь, несмотря на все превратности судьбы.
Я смутно помнила, что когда я впервые попала в эту гостиницу, на вывеске было вырезано: «Фениксовая корона».
Я вошла в комнату, и мне в нос ударил резкий запах гниющего трупа.
Похоже, из-за нехватки слуг в гостинице не успевали убирать. Мне ничего не оставалось, как самой применить магию, чтобы избавиться от запаха.
Я сама попросила у слуги горячей воды и сама же отнесла её наверх. Я чувствовала себя очень трудолюбивой.
Приготовившись ко сну, я только закрыла дверь, как она с грохотом упала внутрь, в мою сторону.
Глядя на разломанную надвое дверь, я подумала: «Если бы я не успела увернуться, меня бы прибило насмерть?»
Не успев прийти в себя от испуга, я увидела за дверью здоровенного мужчину, который ревел:
— Какого чёрта… Апчхи! …тут кто-то разлил… Апчхи! …такой сильный аромат… Апчхи! …Неужели не знают… что у меня, старого… Апчхи! …на этот запах аллергия?
Я посмотрела мимо двери. Этот здоровяк был одет как типичный разбойник с большой дороги, особенно выделялись нож для забоя свиней за поясом и густая борода.
Как говорится: с людьми говори по-человечески, с призраками — по-призрачному.
С такими грубыми людьми нельзя было говорить изысканно.
К счастью, перед выходом я приняла мужской облик.
Сложив руки в приветствии, я сказала:
— Уважаемый герой, в этой комнате стоял такой ужасный запах, что мне пришлось использовать столько благовоний.
Герой взмахнул большой рукой, и весь аромат орхидей в моей комнате исчез.
Неожиданно, он оказался практикующим.
Я удивлённо сказала:
— Не ожидала, что герой ещё и практикующий. — Я с сомнением посмотрела на чёрный нож для забоя свиней у него за поясом.
Неужели он летает на мече, стоя на таком ноже? Этот нож, наверное, и мышь-то убить не сможет.
Герой гордо ответил:
— Естественно.
Аромат орхидей рассеялся, и запах гниющего трупа снова начал набирать силу.
Мне ничего не оставалось, как спросить героя:
— Не знаю, на какой цветочный аромат у героя нет аллергии?
Кто бы мог подумать, что герой ответит с размахом:
— У меня аллергии нет только на запах гниющего трупа!
Хотя в пути нужно быть добрым к людям, но если собеседник настроен враждебно, то и мне незачем быть доброй.
Я тоже сделала вид, что настроена решительно, и ударила по стоявшему рядом столу:
— Герой намеренно ищет неприятностей? Кому может нравиться запах гниющего трупа? — Сказав это, я чихнула. Действительно, ужасный запах.
Увидев, что я разозлилась, герой тоже положил руку на нож у пояса:
— Я в лесу живу среди трупов, конечно, мне нравится этот запах!
— Чудак! — Придя к такому выводу, я не захотела с ним больше связываться и снова наполнила комнату ароматом орхидей.
Глядя на выбитую и разломанную надвое дверь, я великодушно сказала этому лесному жителю:
— Эту комнату я дарю тебе!
Увернувшись от ножа, которым лесной житель попытался меня ударить, я бросилась к Ма Эрляну, который как раз спешил наверх:
— Дай мне другую комнату!
Ма Эрлян небрежно махнул рукой:
— Вон, комнаты напротив все пустые, выбирай любую.
Едва я повернулась, как сверкающий нож для забоя свиней просвистел мимо моих волос и вонзился вниз.
Я подумала: «Какой же у этого человека вспыльчивый характер».
Но его навыки были слишком медленными. Боюсь, он не смог бы победить даже Ма Эрляна.
Я была рада, что на пути совершенствования он был всего лишь новичком.
Боюсь, он ещё не достиг уровня полёта на мече, иначе это было бы оскорблением самого понятия «полёт на мече».
Лесной житель, видя, что никак не может до меня добраться, становился всё более раздражённым.
Он взревел:
— Я покажу тебе, на что способен твой дедушка!
С этими словами он снял с пояса тыкву-горлянку, открыл крышку, и оттуда вырвалась струйка чёрного дыма.
Чёрный дым постепенно принял форму младенца.
Младенец раскрыл рот и захихикал.
Прислушавшись, я поняла, что смеётся не один младенец.
Лесной житель гордо заявил:
— Это сотни душ злых младенцев, которых я собрал. Затем с помощью тайного искусства я очистил и объединил эти сотни душ, и в итоге получил этого злого духа, одного из сотни. Когда этот злой дух выпущен, он больше ничего не делает, кроме как слушается своего хозяина.
Я подняла голову и посмотрела на младенца, парящего в небе. В этот момент он выглядел как обычный ребёнок: белая нежная кожа, невинная милая улыбка — всё казалось таким безобидным.
Только чёрное облако под его ягодицами напоминало окружающим гостям: это не просто младенец!
Ма Эрлян успокаивал гостей:
— Не волнуйтесь, пока вы не нападёте на господина Линя и этого младенца, вам ничего не грозит.
Услышав это, гости бросились обратно в свои комнаты, стараясь держаться как можно дальше от лесного жителя.
Но я, очевидно, увернуться не могла.
Независимо от того, нападу я на лесного жителя первой или нет, он всё равно убьёт меня.
Неужели мне сидеть сложа руки и ждать смерти?
Это абсолютно невозможно!
Если я брошу все силы в бой, используя всю свою тысячелетнюю мощь, возможно, у меня будет шанс сразиться с ним.
(Нет комментариев)
|
|
|
|