Глава 9

Глава 9

«Магия — отлично, теория — почти отлично, но физическая подготовка…»

Ракугандзи Ёсинобу держал табель успеваемости Наны Кингу, вспоминая, как видел собственными глазами, что она даже не знала, как залезть на дерево.

— Учитель, — пятнадцатилетняя девушка сидела напротив него, — я умею играть на бас-гитаре.

Ракугандзи Ёсинобу решил, что лучше на этом остановиться. Возможно, так он сможет заполучить еще одного басиста.

Старшеклассница в группе принесла немало популярности, хотя в конце концов она умерла.

*

Наверное, из-за слишком сильного волнения последних дней возникла эта проблема.

Или из-за морской болезни, плюс головная боль от шума.

Соприкоснувшись с таким количеством эмоций разом, тело стало тяжелым, как свинец, поэтому…

Нет, раньше она не любила спорт просто потому, что ненавидела потеть и хотела лениться.

Теперь же появилось оправдание, которое можно было высказать открыто, не сваливая все на врожденную плохую координацию.

А именно…

— Я голодна, — пробормотала Кагосима Нана под водой, обхватила ближайшее щупальце осьминога, покрытое присосками, и грубо впилась в него зубами.

Во рту внезапно выросли острые клыки, в глазах вспыхнул красный огонек.

Щупальце с силой дернулось, подбросив ее прямо в воздух.

На этот раз она твердо приземлилась на ноги, словно на ровную землю.

— Съешь его, — тихо сказала Кагосима Нана. — Я разрешаю тебе.

Далеко в Токио радар остаточной энергии уверенно указывал в одном направлении, издавая в пустой комнате оглушительный, резкий звук.

*

Даниэль смотрел на промокшие записи перед собой.

На бумаге, протертой салфеткой, почерк расплылся от воды. После того как его обвели, стало немного четче, но пятна стереть было невозможно.

Его грудь вздымалась. По телевизору передавали новости.

【…В районе Острова Харт появился гигантский осьминог, поглотивший почти четверть острова. В настоящее время подсчитываются погибшие и раненые. По словам сотрудников HLPD, находившихся на месте происшествия, все произошло внезапно, но кладбище не пострадало. Далее смотрите…】

Даниэль выключил телевизор.

В кабинете внезапно стало очень тихо.

Кагосима Нана, вся промокшая, сидела прямо на стуле со спинкой.

Кагосима Нана: — Эти…

Даниэль Ло: — Я…

Они заговорили одновременно. В неловкой паузе Даниэль махнул рукой, проглотив крик: «Я разрешил тебе использовать магию, а не уничтожать четверть острова!»

— Судя по твоему виду… Сегодня ничего важного больше нет, иди домой.

Он посмотрел на бледное лицо Кагосимы Наны.

Было очевидно, что она намучилась. Что еще важнее, она совершенно не оправдывалась. Из-за плохого самочувствия она не хотела говорить, и Даниэлю ее молчание показалось жалким и обиженным.

Впрочем, он не считал, что слишком сильно ее нагружал, ведь дел действительно было много.

— Я все свалю на эти отвратительные щупальца, — добавил он, чтобы успокоить свою совесть.

Даниэль и без слов понимал — перед ним опытный мастер по заметанию следов.

Кагосима Нана кивнула и молча встала.

Сумка через плечо за ее спиной дернулась. Она прижала ее рукой, и движение прекратилось.

Даниэль не заметил ее жеста.

Он был сосредоточен на документах, которые она принесла. Бумаги были смяты, как мусор, и могли случайно оказаться в мусорной корзине.

К счастью, буквы были еще различимы, и можно было примерно понять, что написано.

Даниэль не спросил, как Кагосима Нана установила личности тех, кто был в безымянных гробах. Хотя те, кого нужно было привезти, так и не были доставлены, некоторая информация была подтверждена, что позволяло идентифицировать людей.

Кагосима Нана подошла к двери, открыла ее, шагнула за порог, но остановилась и обернулась.

Даниэль поднял взгляд от бумаг:

— Что-то еще?..

Кагосима Нана протянула руку и показала ему большой палец.

Даниэль: «…»

Просто смех и слезы.

Выйдя из кабинета, Кагосима Нана направилась прямо к выходу, проигнорировав подошедшую поздороваться светловолосую коллегу.

Эта женщина из другого отдела с легкими светлыми волосами и была предательницей, которую искал Даниэль.

Нана поняла это, потому что однажды днем уловила на этой женщине запах того мужчины в костюме.

Ее обоняние, не слишком острое днем, почему-то так сильно отреагировало на этот запах, что она нахмурилась.

Хотя это событие произошло в туманном прошлом и, по сути, ее не касалось, почему-то на душе стало неприятно.

Обычно, если ей что-то не нравилось, она говорила прямо.

Но в делах, связанных с тем мужчиной, она предпочитала молчать.

Причина?

Она и сама не знала.

Иногда не стоит слишком много думать, верно?

Кагосима Нана вышла из участка, прошла некоторое расстояние, поймала такси и села в машину.

Водитель не был уверен, назвала ли эта пассажирка пункт назначения, но, вероятно, она все же сказала, потому что он знал, что ей нужно в Отель Ночи.

*

— Не ранена.

Это было второе подтверждение.

— Да, — последовал второй ответ. — Невредима.

Из наушников донесся чуть более тяжелый вздох — звук облегчения, показывающий, какой груз лежал на сердце.

— На NBC уже показывают инцидент на Острове Харт, — Стивен сейчас сидел один в своем кабинете. — Кепку, наверное, смыло водой. Я не видел, что произошло.

— Сквозь водяную пыль я тоже не очень хорошо видел, — ответил Хуан Тайхун, — но я уверен, что она упала в воду. Я прыгнул следом, но не увидел ее. В какой-то момент я подумал, что она утонула, но она быстро сама выбралась на берег.

В наушниках повисла тишина.

— Насколько я помню, — тон Хуан Тайхуна не изменился, — она не очень спортивная.

— Да, просто любит подвигаться, но пробежит немного и останавливается, плавать не умеет, — с улыбкой сказал Стивен. — Одного взгляда на нее в лыжном костюме было достаточно, чтобы испугаться.

Хуан Тайхун сидел в машине, глядя на вход в HLPD.

Он работал со Стивеном еще до приезда в HL и, естественно, знал Нану Кингу.

Когда Стивен садился на корабль (вероятно, для погребения Наны в море), Хуан Тайхун был неподалеку на берегу.

С того дня Стивен ни разу по своей инициативе не упоминал ее.

Но когда в тот день Стивен связался с ним и спросил: «Могут ли мертвые воскреснуть?», Хуан Тайхун сразу подумал о Нане Кингу.

У него мелькнула крошечная мысль: неужели Лидер наконец не выдержал этой земли, окутанной магическим реализмом, и решил погнаться за одним из двух чудес, недостижимых для человечества?

Однако эта мысль тут же исчезла.

В первый же день слежки за Кагосимой Наной Хуан Тайхун был поражен ее сходством с Наной Кингу, не говоря уже о сегодняшней встрече.

Это была не копия или клон, а словно заводская пересборка.

Анализ ДНК, полученный из гостиничного номера, стал последним ударом: Айзек, отвечающий за науку и технику, использовал пятнадцать методов обнаружения из мира людей и потустороннего мира, и все результаты указывали на единственную возможность:

Кагосима Нана — это Нана Кингу.

И теперь, слушая, как господин Стафис говорит о Нане Кингу, Хуан Тайхун понял, что тот тоже это признал.

— Тогда, — спросил Хуан Тайхун, — вы собираетесь с ней поговорить?

Стивен огляделся.

В огромном кабинете он был один.

Лео и остальные ушли на обед, у Клауса были другие планы, Гилберта тоже не было, Цянь (вероятно, К.К. или другая женщина из Либры) ушла на девичник, К.К. сегодня заглянула на минутку, чтобы угоститься подарками от спецпредставителя, и ушла.

А у него под рукой, на удивление, не было никаких срочных документов.

В дверь постучали, вошел Гарет.

— Стафис, ты один? — спросил он.

— Да, — ответил Стивен. — После дела со спецпредставителем тебя не было видно. Тяжело пришлось.

— В последнее время какой-то период выгорания, — Гарет кивнул и направился к выходу.

— Что-то случилось?

— Просто слышал, что спецпредставитель прислал угощения.

Стивен указал на стол. Когда Гарет подошел ближе, Стивен заметил, что кожа на лице мужчины непроизвольно подергивается, и шаги его были быстрее обычного.

Стивен ничего не сказал, наблюдая, как мужчина уходит.

Такие мирные дни случались редко.

Обычно он тоже уходил отсюда, например, в театр.

Просто после того случая на семейной вечеринке, когда его предали люди, которых он считал друзьями, у него как-то пропал энтузиазм.

Однако в конце концов Стивен все же взял пиджак и шагнул к выходу:

— Пойдем.

Некоторые вещи нужно прояснить. Если упустить момент, второго шанса может не быть.

РЕКЛАМА

Злодейка с пятью мужьями-зверями

Сяо Цзиньшэн погибает, подавившись булочкой, и попадает в мир книги, став злодейкой с пятью мужьями-зверями. Ей предстоит выжить в постапокалиптическом мире, полном опасностей, и наладить отношения с супругами, которые мечтают только об одном – разводе. Но Сяо не намерена сдаваться и готова бороть...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение