Как быть?

Врач открыл дверь палаты, спросил о состоянии больной. Цзы Ми сказала, что ей намного лучше.

— Приходите завтра и послезавтра еще два дня, — сказал врач. — У вас симптомы лихорадки, вызванные вирусной инфекцией. Иногда нужно замедляться в работе, не стоит постоянно сидеть допоздна.

Врач дал Цзы Ми наставления, а затем повернулся ко мне:

— Пациентке в эти дни нужно легкое питание, избегать острого.

Я опешил:

— А?

— Что? — Врач резко посмотрел на меня. — Ты не умеешь готовить?

Я растерянно кивнул:

— Умею.

— Приготовь ей что-нибудь легкое, — снова подчеркнул врач. Очевидно, он что-то неправильно понял, и мне пришлось неловко кивнуть.

Цзы Ми с улыбкой спросила:

— Что вкусненького собираешься мне приготовить?

— Сейчас еще не поздно взять свои слова обратно? — притворился я несчастным.

— NO! — Цзы Ми покачала головой.

— Я умею только ужасную готовку. Что, если тебя стошнит? — припугнул я Цзы Ми.

Цзы Ми надула губы:

— Бао Гэ тебя уже продал. Он сказал, что часто ходит к тебе на халяву.

— Предатель, точно предатель! — возмутился я.

— Ладно, ладно, не шучу, — взгляд Цзы Ми снова стал сдержанным. — Занимайся своими делами, я всё равно обычно ем вне дома.

Я пытался найти в глазах Цзы Ми хоть намек на разочарование, но не нашел. Я не мог его найти.

Цзы Ми была вооружена до зубов, заставляя тебя думать, что она именно так и думает.

Но так ли это на самом деле?

— NO! — Я тоже покачал головой, подражая Цзы Ми. — Я приготовлю, главное, чтобы ты не побоялась съесть.

— Хм, кто тебя боится?! Я всё равно приму.

Цзы Ми была очень решительна.

Оказывается, у всех есть два лица.

Цзы Ми иногда неприступна, а иногда — понимающая девушка; Бао Гэ иногда — плейбой, а иногда — надежный, веселый друг, с которым можно поспорить; иногда я — взрослый, который стиснув зубы прошел долгий путь, а иногда — ребенок, который прячется под одеялом и громко плачет.

Вечером Бао Гэ позвал меня поужинать. Наверное, хотел что-то обсудить.

Он курил у входа в ресторан. Увидев меня, затушил сигарету.

Необычно для него, он заказал четыре или пять блюд и хотел заказать еще.

— Хватит, хватит, мы же не чужие, зачем столько заказывать, чтобы пустить пыль в глаза? — Я отозвал официанта.

Бао Гэ снова закурил, глубоко затянулся и выпустил густой дым:

— Ван Ян, скажи, я сильно изменился в последнее время?

Я внимательно осмотрел его:

— На вид не очень, только круги под глазами стали больше. Что? Кто сказал, что ты сильно изменился?

— Она сказала, что когда мы не были вместе, ей казалось, что во мне всё хорошо, — сказал Бао Гэ. — А когда мы стали встречаться, я стал неуверенным в себе, не таким беззаботным, постоянно мелочился, стал не таким, каким ей нравился.

Бао Гэ затушил окурок.

— Кто она? Твоя маленькая девушка?

— Точнее, теперь моя бывшая девушка, — добавил Бао Гэ. — Меня бросили.

— Тебя бросили? — Я чуть не рассмеялся. — Что, твоя маленькая девушка узнала, что ты тайно встречался с первой любовью?

— Нет, с первой любовью я порвал начисто.

— Тогда что случилось? — Я заинтересовался.

— Я же сказал, она сказала, что я постоянно на нее полагаюсь, неуверенный в себе, как ребенок, — уныло сказал Бао Гэ.

— Ты сейчас и правда довольно неуверенный в себе, — я взглянул на Бао Гэ. У него было поникшее лицо, выражение, как у обиженной женщины. Я не удержался и рассмеялся. — Это тебя, как хитрую змею, ударили по больному месту — тебя взяли под контроль. Неужели она оказалась охотницей, а ты — добычей?

Обычно Бао Гэ произносил громкие слова, говоря, что это всего лишь женщина, что он видел всяких женщин, пусть уходит, следующая будет лучше. Сегодня он необычно сник и сказал:

— Трудно сказать.

Я посмотрел на Бао Гэ, вспоминая ту комнату прошлой ночью. Там раньше кто-то жил. Всё прояснилось.

— Слушай, ты что, всерьез задумался о том, чтобы провести с ней всю жизнь? — Мой взгляд был почти изучающим. — Ведь это ты говорил, что брак — это могила для мужчины.

— Невозможно! Охотник не откажется от целого леса ради одной маленькой травинки! — Бао Гэ залпом выпил пиво, задыхаясь.

Всё еще упрямится.

— Давно ушла? — вдруг спросил я.

— Дня четыре-пять назад. Слышал от ее коллег, что она взяла долгий отпуск и уехала домой. Не знаю, вернется ли. Я спросил всех ее друзей, но ни от кого нет вестей.

— Вот видишь, вот видишь, спалился? А всё еще упрямишься.

Бао Гэ замолчал.

— Иди за ней, — утешил я Бао Гэ. — Если пешком не дойдешь, езжай на машине, если на машине не получится, на скоростном поезде, если на скоростном поезде не получится, на самолете.

— Может быть... Надо же попробовать, правда?

— Ты прав, я уже купил билет на самолет, — Бао Гэ выглядел как целеустремленный юноша, в его глазах вспыхнул идеалистический огонек.

— Раз билет купил, зачем меня искал? — Я стиснул зубы. — Этот счет ты оплачиваешь, и еще должен мне один ужин.

— Ладно, ладно, — Бао Гэ наконец раскрыл свою истинную цель. — Я хотел попросить тебя присмотреть за квартирой. Я не доверяю ее никому другому.

— Я не буду там жить, и ты не уезжаешь надолго, — подозрительно сказал я.

— Я хочу решить всё одним махом, долгосрочная борьба! Тёща, тесть, шурин — всех нужно завоевать! — Бао Гэ принял позу человека, который не вернется, пока не разрушит Лоулань, и даже схватил меня за руку. — Ван Ян, мое счастье в твоих руках.

Я испугался его напора: — Как это связано с тем, что я буду жить у тебя?

— Я буду платить тебе пятьсот в месяц за присмотр, — Бао Гэ выпустил дым. — Не садись на шею.

Я показал один палец:

— И еще один ужин.

— Договорились, — Бао Гэ хихикнул и оплатил счет.

Я всё время чувствовал, что здесь какой-то заговор. И правда, этот парень меня продал...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение