Неопределенные отношения

Кажется, никто из нас не делал никаких выводов.

Линь Линь иногда спрашивала меня, красивая ли она, и я отвечал, что никогда не оцениваю внешность других людей.

Иногда она вываливала на меня все свои недавние проблемы и неприятности. Если я не отвечал, она сердито звонила мне, и несколько раз это было, когда я был на работе.

Иногда она просила меня забрать ее после работы. Я говорил, что нам не по пути, что это далеко, и она дулась два дня, а потом ждала, пока я ее найду, или сама находила меня.

Бао Гэ говорил, что я много чего понимаю, только не понимаю женских сердец.

Я сказал, что он-то точно понимает, иначе откуда у него столько близких знакомых?

Он сказал, что на самом деле и сам не понимает, это всё они его добивались. Я разозлился и заставил его заплатить по счету.

На самом деле, он прав. Я не понимаю только сердце Линь Линь.

Приехав к зданию компании Линь Линь, я отправил ей сообщение: — Когда заканчиваешь работать?

— Какое тебе дело? — ответила Линь Линь.

— Просто проезжал мимо вашего офиса. Если кто-то не скажет мне, я уеду, — притворился я небрежным.

— Хм! Угрожаешь мне? — Линь Линь капризно ответила: — Не хочешь забирать меня, барышню, так и уезжай.

— Ох. Ну ладно, — я хотел подразнить ее. — Тогда я поехал.

— Тогда уезжай, я сама доберусь! — Линь Линь больше не отвечала.

Ну вот, опять рассердилась.

Должно быть, время окончания рабочего дня, люди понемногу проходили мимо меня.

Холодный голос раздался сзади: — Разве ты не сказал, что уехал? Почему всё еще здесь? — Это была Линь Линь.

— Я могу забрать только тебя, а других нет? — Я был расстроен, приехал сюда, потратив силы, а еще и должен терпеть ее капризы.

Линь Линь недовольно взглянула на меня и быстро пошла прочь.

Я не хотел ее догонять, она так злилась не в первый раз.

Я постоянно уступал, постоянно извинялся. Почему?

— Ван Ян? — Знакомый, но в то же время незнакомый голос — это была Цзы Ми.

На высоких каблуках, с красной помадой, с изысканным макияжем, она была настоящей городской леди.

— Цзы Ми Цзе? Вы здесь работаете... ах, нет, ведете проект? — Я подошел поздороваться.

Цзы Ми с легкой игривостью взглянула на меня: — Что, поссорился с маленькой девушкой?

— А? — Только тогда я понял, что она всё это время наблюдала за мной.

— Не девушка. Просто подруга. Заехал за ней заодно.

— Маленьких девочек нужно баловать, — сказала Цзы Ми, не веря моим словам, приняв позу опытного человека. — Иначе, если у тебя нет денег и власти, что им еще от тебя нужно?

— Цзы Ми Цзе, правда нет, — я чувствовал, что не могу оправдаться.

Цзы Ми тихонько рассмеялась, ее взгляд блуждал: — Скорее догоняй, иначе точно не догонишь.

Я оглянулся — Линь Линь всё это время тайком смотрела на меня, а когда заметила, что я ее увидел, спряталась за дерево.

Сердце смягчилось, и я почувствовал, что это я был тем обиженным ребенком.

Линь Линь надулась, как рассерженная лягушка.

Я подошел к ней сзади и позвал ее.

— Ты, ты, ты... — Линь Линь уперла руки в бока.

— Это всё моя вина, это я плохой, я тебя разозлил, — поспешно извинился я.

Она хотела спросить: "Ты знаешь, в чем твоя ошибка?". В любом случае, в конце концов, это всегда моя вина.

— Она! — Линь Линь хотела спросить о Цзы Ми, я знал, что она хочет спросить.

— Она мой папочка-заказчик, я должен был поздороваться, правда? Больше я ничего не делал.

— Хм, я! — Линь Линь отвернулась, надув губы. В душе она наверняка ворчала: "Я тебя не просила меня забирать", "Хочешь приезжай, хочешь нет".

— Это не ты просила меня приехать за тобой, это я сам приехал, это я хотел приехать, — молил я.

Линь Линь отвернулась, я наклонил голову, чтобы посмотреть на нее. Она хотела притвориться сердитой, но не могла сдержать улыбку, поэтому сердилась и смеялась одновременно: — Ты ответил, даже не спросив, что мне делать?

Зная, что ее гнев прошел, глядя на это наивное выражение, я сказал: — Я обещаю тебе кое-что сделать, в качестве извинения?

Линь Линь подняла бровь: — Что угодно?

У меня было дурное предчувствие — в первый раз в жизни я оказался в баре, и, конечно...

— Ты хорошо знаешь это место? — тихо спросил я Линь Линь. — Я никогда не был в барах.

— Я тоже в первый раз, — Линь Линь вздрогнула, прикрыла меня собой и схватила за край одежды.

Она оглядывалась по сторонам и вдруг что-то заметила: — Нашла.

— Что? — Не успел я сообразить, как уже сидел, а Линь Линь сидела рядом со мной.

Напротив сидела пара, Линь Линь представила их: парня звали Да Пан, девушку — Сяо Яо.

— Они позвали меня выпить, а я не могу быть одна третьим лишним, — тихонько сказала Линь Линь.

— Ты с самого начала собиралась меня сюда притащить? — прошипел я.

Линь Линь хихикнула, с невинным выражением лица.

Сяо Яо учила нас играть в кости и карты. Она ловко обращалась с ними, видимо, завсегдатай баров.

Да Пан, как и его имя, был здоровяком. Казалось, он мог поднять меня одной рукой, и, наверное, одного удара хватило бы, чтобы заставить меня молить его не убивать.

Я редко пил. Мои клиенты в основном были из интернет-компаний, много молодежи, и мы не устраивали приемы.

Линь Линь сначала немного стеснялась, выпила немного вина, и ее лицо покраснело.

Теплый ветер в баре навевал сонливость.

Мне не везло, я всё время проигрывал и выпил почти полведра.

Да Пан сказал: — Не переживай, я с тобой выпью! — Все отлично проводили время, алкоголь действительно хорошее средство для улучшения отношений.

Встав, чтобы пойти в туалет, я шатался, пытаясь идти по прямой, но совсем не получалось.

Когда-то мне пришло в голову попробовать, каково это — быть пьяным. Теперь, кажется, я из тех, кто теряет память.

Вернувшись на место, я увидел, что Да Пан вышел, а Линь Линь и Сяо Яо играют в карты.

— Ничего нового не придумали? — с улыбкой спросил я.

— Во что хочешь поиграть? — Сяо Яо взглянула на меня.

— Может, в "Правду или действие"? — предложила Линь Линь, и Сяо Яо быстро согласилась.

— Ван Ян, будешь играть? — спросила меня Сяо Яо.

— Нет, — я махнул рукой, отказываясь. Она хотела что-то сказать, но я добавил: — Я не могу себе этого позволить.

Сяо Яо не ожидала, что я буду таким прямолинейным, и собиралась оставить это, но Линь Линь не согласилась, сказав: — Нет, сыграй со мной одну партию. Ты же сам спросил, что это такое? Как это — не играть?

— Ну... — На самом деле, мне очень хотелось услышать "правду" от Линь Линь.

Я колебался мгновение, но тут же встретился с многозначительным взглядом Сяо Яо, словно она пыталась меня разгадать.

Она была озорной девушкой.

Я согласился.

Линь Линь проиграла и выбрала "правду".

Мы с Сяо Яо задали ей по одному вопросу.

Сяо Яо взглянула на меня, потом на Линь Линь, с любопытством: — Тогда я первая. У тебя в последнее время есть объект симпатии?

Линь Линь с улыбкой подперла подбородок, в ее глазах отражался свет. Я увидел сияние в самой глубине ее зрачков, очень глубоко спрятанное, но в то же время дерзкое и яркое, нежное и красивое.

Она тихо сказала: — Есть.

Я всё время смотрел на нее. Она знала? Или притворялась, что не знает?

Если бы я спросил ее, она бы ответила?

— Я спрошу в следующий раз, — в итоге я ничего не спросил.

Некоторые вещи похожи на игру в кости: пока крышка не открыта, у тебя может быть тысяча отговорок, обманываешь ли ты других или самого себя.

Но как только крышка открывается, все иллюзии рассеиваются, и ты сталкиваешься лицом к лицу с чьим-то сердцем.

— Четыре единицы, открывай, — голос Сяо Яо разбудил меня. Она открыла крышку, и там были три яркие единицы.

Я посмотрел на свои кости, у меня была одна единица, и я поднял руки в знак капитуляции.

— Действие или правда? — Сяо Яо подперла подбородок, спрашивая меня.

— Действие, — я никогда не выбирал "правду".

— Подойди к тому человеку вон там и спроси, не может ли он угостить нас упаковкой пива, — Сяо Яо указала на кого-то, хитро глядя на меня. Линь Линь тоже заинтересовалась.

На том человеке была бейсболка, его лица было не очень хорошо видно, и он казался не из тех, с кем легко иметь дело.

Я подошел к этому человеку, колеблясь, как начать разговор. Линь Линь и Сяо Яо уже прикрывали рты, смеясь.

— Эм... здравствуйте, не могли бы вы угостить нас упаковкой пива? — Мой взгляд блуждал по сторонам, ожидая ответа.

У этого человека были холодные миндалевидные глаза, он равнодушно смотрел на меня, и уголки его губ слегка изогнулись: — Ван Ян, снова встретились.

Такое знакомое чувство...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение