Улитка и ёжик

Тяжелая ночь прошла, и выглянуло яркое солнце.

Пролистав контакты, я набрал номер Сяо Яо.

Не Ци Цзе, не ее другие подруги и коллеги.

По какому-то наитию я почувствовал, что Сяо Яо — это тот человек, который будет знать. Только она звонила мне из-за Линь Линь.

— Я хочу... — Я немного поколебался. — Я хочу спросить кое-что о Линь Линь.

— Не так уж и глуп, — Сяо Яо рассмеялась. — Знаешь, кому звонить.

Я рассказал ей всё, что произошло прошлой ночью.

— Женщины лучше всего умеют лгать, — с улыбкой сказала Сяо Яо. — Ты ревнуешь? Хочешь, я скажу тебе, кто этот парень?

— Я? Ревную? — Я немного запаниковал и поспешно объяснил. — Я просто думаю, что у нее совсем нет чувства меры. Некоторые вещи она не должна была мне говорить. Мне немного трудно принять такой ее характер. В конце концов, я всегда считал ее другом.

— Поэтому я и спросил тебя, она всегда такая?

Сяо Яо спросила в ответ: — А ты сам как думаешь?

— Я думаю, что выполнил свой долг как друг, — сказал я. — Я могу жалеть ее, могу быть добрым и великодушным, не обращая внимания. Но раз у нее есть любимый человек, она не должна была так много говорить мне. Я же не могу быть эмоциональной мусорной корзиной, верно?

— Это правда только так? — Сяо Яо немного поколебалась и снова спросила. — Только друзья?

— А что еще? — тихо ответил я. — Какие еще у меня могут быть чувства...

— Иногда она поступает неправильно, — сказала мне Сяо Яо. — У нее мало друзей, и у этого есть свои причины. Но мне кажется, ты... очень похож на животное.

— На животное?

— Чувствительный, как ёжик, и медлительный, как улитка, — игриво сказала Сяо Яо.

Ёжик и улитка?

Впервые кто-то сравнивает меня так.

Сяо Яо горько усмехнулась: — На самом деле, я не так уж хорошо знаю Линь Линь, и не знаю, что у нее на уме. Никто не знает, что у нее в сердце.

— Да, верно, я тоже всегда так думал, — смущенно сказал я.

— Если Линь Линь извинится перед тобой... — снова спросила Сяо Яо. — Ты простишь ее? Вы всё еще друзья?

Я вспомнил наши отношения с Линь Линь.

Я обвиняю ее в отсутствии чувства меры, но кто первым переступил черту дружбы — она, плачущая в моих объятиях, или я, поехавший встречать ее среди ночи?

— Я сам не знаю... — тихо сказал я.

Предсказание Сяо Яо сбылось наполовину, а другая половина пошла совершенно вразрез с ним. Возможно, она этого не ожидала...

На безоблачном небе я спрятался на крыше и смотрел на облака. Облака были похожи на чешую на теле неба, а также на рыб, плавающих в океане.

Так я освобождал свой разум.

Внезапно в сознании всплыл кадр из фильма «Любовное письмо», работы Иваи Сюндзи.

История о девушке Фудзии Ицуки и парне Фудзии Ицуки, у которых было прекрасное юношеское время. Парень тайно любил девушку, но девушка никогда не знала о его тайной любви.

Спустя много лет, через три года после смерти парня, его невеста Ватанабэ Хироко по недоразумению знакомится с девушкой и расспрашивает ее о юношеских годах парня Фудзии Ицуки.

Девушка Фудзии Ицуки, пройдя сквозь долгие годы, после долгих поисков, наконец, обнаруживает ту нежную, давнюю и прекрасную любовь и проливает тихие, легкие слезы.

Я подумал, возможно, девушка Фудзии Ицуки не то чтобы не заметила, просто тогда она уже была в растерянности.

Раздался звонок: "У папы голова маленькая, ручки большие, у сына голова большая, ручки маленькие..." Этот рингтон Линь Линь был мне слишком знаком. Я позволил телефону звонить несколько десятков секунд, всё время колеблясь.

Я всё же ответил, но не сказал ни слова — и Линь Линь, к моему удивлению, тоже молчала!

Я знал, что ей труднее всего поступиться гордостью и просить. Всегда я уступал и сдавался.

Раз она молчит, мне тоже не нужно говорить.

Я играл в молчанку, и в конце концов Линь Линь заговорила первой.

— Ты опять онемел?

— Ты разберись, это ты мне звонишь, — холодно сказал я.

— Как дела в последнее время? — спросила Линь Линь.

— Отлично, чувствую себя прекрасно, — равнодушно сказал я. — Опять что-то от меня нужно?

— Поскольку обо мне всегда заботились другие, я никогда не думала, что ты так поступишь, — сказала Линь Линь. — Я правда не умею контролировать негативные эмоции и не чувствую меры.

— Я знаю, что, возможно, что-то делаю неправильно. Но я такая, и поэтому у меня со всеми возникают недопонимания.

— Ха-ха, ты всегда такая, всегда говоришь, что ты просто такой человек, — сказал я. — Тебе так трудно уступить? Ты будешь злиться на других? Ты осмелишься сказать такое другим?

— Я уже сказала, я не знаю, как мне с тобой! Раз ты считаешь, что у тебя есть чувство меры, почему ты тогда меня не остановил?! — Линь Линь возразила мне, было слышно, что она в ярости. — Ты во всём прав? Ты с самого начала сказал, что приедешь на станцию встретить меня, я отказалась, это ты настоял. У тебя самого нет никаких проблем?

Я чуть не взорвался от гнева, чуть не выпалил: "Я приехал, потому что у тебя нет мамы, отец тебя не заботит, и у тебя нет ни одного надежного друга, и мне стало жаль тебя, девушку, одну ночью!"

Но я всё же не сказал этого. Я знал, что эти слова станут вечной занозой в ее сердце.

Я не могу так поступить.

В поступках должна быть грань.

— Давай успокоимся, хорошо? — Я глубоко вздохнул, стараясь успокоиться.

— Кто неспокоен? Это ты на меня кричишь, — холодно сказала Линь Линь.

Нами обоими управляли эмоции. Если бы я продолжил, эта ситуация никогда бы не закончилась, всегда бы оставалась напряженность.

Я сказал: — Да, я потерял контроль. Я не должен был на тебя кричать.

— Хорошо, что знаешь, — тон Линь Линь заметно смягчился. На самом деле, она не из тех, кто не уступает. Как только ты сдаешься и уступаешь, она тут же превращается в ту милую, нежную и ароматную Линь Линь.

Но как мне уступить?

Сказать, что ты продолжаешь развивать отношения с тем парнем?

Сказать, что он любит тебя, и пусть так?

Мы всё еще хорошие друзья?

Когда дело дошло до этого, я вдруг понял одну вещь.

На самом деле, тебе неважно, что Линь Линь тебе говорит, неважно, что она капризничает. Ты уступал ей не раз.

Ты расстроился, ревновал и разозлился из-за того парня, который внезапно появился.

Ты игнорируешь Линь Линь, ты отдаляешься от Линь Линь, ты злишься на Линь Линь, ты думаешь, что Линь Линь не заботится о тебе.

Ты любишь Линь Линь, поэтому не можешь этого видеть, верно?

Ты просто убегаешь!

Притворяешься!

Не смеешь сказать, не хочешь сказать, не хочешь столкнуться с этим, ты боишься!

Почему ты не можешь прямо и честно сказать Линь Линь, что ты тоже очень ее любишь, что ты считаешь себя неплохим, и спросить, даст ли она тебе шанс?

Я вскрывал свое сердце нож за ножом. Глаза застилали слезы, и даже облака стали расплывчатыми — в глубине сердца всё было ясно и чисто, оно никогда не обманывает.

— Линь Линь, давай встретимся, хорошо? Я хочу тебя видеть.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение