Первый день в школе

Скоро наступил сентябрь. Су Хуэй с нетерпением ждала начала учёбы.

Видя её предвкушение, за день до школы старушка позвала Су Хуэй к себе.

— С завтрашнего дня ты будешь каждый день час тратить на уборку по дому и ещё час помогать мне продавать фрукты. Ни дня пропускать нельзя, поняла?

Су Хуэй застыла на месте, с обидой глядя на бабушку.

Старушка же была спокойна как вода:

— Раз уж тебя доверили моему воспитанию, в этом доме ты должна меня слушаться! Никто и ничто не важнее меня, ты поняла?

Су Хуэй стиснула зубы и неохотно фыркнула.

Старушка искоса взглянула на Су Хуэй и достала из-за спины тёмно-синий школьный ранец.

Фасон был очень старым, но швы — мелкими и аккуратными.

— Это твой ранец! — холодно сказала старушка, сунув ранец в руки Су Хуэй.

Су Хуэй взяла ранец и долго стояла в оцепенении, потом надула губы.

— Я... я хотела красный!

Старушка вздрогнула и с явным нетерпением ответила:

— Какая разница, какого он цвета?

Она махнула рукой, показывая Су Хуэй, чтобы та шла играть.

Су Хуэй бросила на неё взгляд, полный крайнего разочарования, швырнула ранец и убежала в свою комнату.

Старушка с недоумением подняла ранец, в её глазах промелькнуло разочарование.

Она не сказала Су Хуэй, что не спала три ночи, пока шила этот ранец.

На следующее утро, едва проснувшись, Су Хуэй увидела тот самый тёмно-синий ранец у изголовья кровати.

Но теперь на нём было вышито несколько ярко-красных цветов.

Хотя ранец всё ещё казался ей ужасно старомодным, Су Хуэй собрала свои вещи, положила их внутрь, оделась и вышла в гостиную.

Старушка уже сидела там, прямая и строгая, ожидая её.

— Пойдём! — тихо сказала она.

Старая и малая — одна тяжёлой поступью, другаяприпрыгивая — отправились в поселковую начальную школу.

Классной руководительницей оказалась простая женщина средних лет. Увидев старушку, она побледнела.

— Госпожа Су, почему вы сегодня пришли лично?

Старушка кивнула в знак приветствия:

— Учительница Чжан, можете звать меня просто Бай Моли!

Бай Моли указала на стоявшую рядом Су Хуэй:

— Это моя внучка. Прошу вас впредь воспитывать её строго!

Учительница Чжан почтительно поклонилась Бай Моли:

— Госпожа Су, я поняла. Буду усердно учить Су Хуэй!

Су Хуэй в полном недоумении смотрела на учительницу Чжан. Она не понимала, почему та так почтительна к её бабушке.

В её глазах Бай Моли была обычной деревенской женщиной.

Бай Моли бросила на Су Хуэй мимолётный взгляд и покинула школу.

Су Хуэй провела в школе счастливый день, она на удивление легко поладила с одноклассниками.

Су Хуэй чувствовала, что в школе в сто раз веселее, чем дома.

В деревенской школе не хватало учителей, поэтому учительница Чжан вела и китайский язык, и математику, а ещё музыку и рисование.

Су Хуэй с любовью прижимала к себе учебники.

Она твёрдо знала: знания, почерпнутые из книг, откроют ей путь к лучшей жизни и благополучию, помогут изменить судьбу.

Ей не терпелось вырваться из-под опеки Бай Моли и улететь в своё собственное небо.

Однако, когда пришло время идти домой, она столкнулась с трудной математической задачей.

Это была последняя задача на сообразительность в домашнем задании.

Учительница Чжан увидела нахмуренное лицо Су Хуэй, но не стала сразу давать ответ, а вместо этого ободряюще сказала:

— Ребята, сегодня дома хорошенько подумайте над последней задачей из домашнего задания! Завтра я скажу вам ответ!

Су Хуэй пришлось собрать ранец и уныло побрести домой.

Войдя в дом, она увидела Бай Моли, которая разбирала фрукты.

— Что случилось, в школе было невесело? — небрежно спросила Бай Моли.

Су Хуэй достала тетрадь и уставилась на задачу на сообразительность.

Но сколько она ни ломала голову, ответ не приходил.

Бай Моли подошла и резко сказала:

— Сначала иди помоги мне продать фрукты!

Су Хуэй покачала головой:

— Бабушка, мне нужно сначала сделать уроки! Эта задача такая трудная!

Бай Моли наклонилась, бросила один взгляд на задачу и тут же назвала правильный ответ.

— Шесть!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение