Старые правила

Су Хуэй отчаянно бежала вперёд, словно за ней гнался демон.

Наконец, она больше не слышала криков старушки.

Оглядевшись, она совершенно не понимала, где находится.

— Папа! Мама! — закричала Су Хуэй, но вокруг не было ни души.

Вдруг в небе сверкнула молния, загремел гром, и хлынул ливень.

Су Хуэй быстро промокла до нитки.

В этот момент она наконец поняла, что значит быть совсем одной.

В этом огромном мире она чувствовала лишь бесконечное одиночество.

Она хотела встать, найти укрытие от дождя, но обнаружила, что подвернула ногу. Хромая, она добрела до дерева.

Она смотрела на хлещущий дождь, и всё перед глазами расплывалось.

Казалось, какой-то голос звал её:

— Хуэйхуэй, Хуэйхуэй, я здесь!

Она широко раскрыла глаза — перед ней стоял Су Нин.

Су Хуэй радостно обняла Су Нина, но тут же в глазах у неё потемнело, и она потеряла сознание в его объятиях.

Когда Су Хуэй очнулась, она обнаружила, что лежит в своей комнате.

— Я... как я сюда вернулась?

В это время вошла старушка с чашкой отвара:

— Хуэйхуэй, давай, скорее выпей лекарство!

Су Хуэй помотала головой. Увидев, что это не Су Нин, она упрямо отвернулась.

Старушка протянула руку, погладила Су Хуэй по голове и неожиданно обняла её.

— Я знаю, ты очень скучаешь по отцу, но он не спустится с горы!

Нежность длилась лишь мгновение. Старушка снова приняла строгий вид и холодно посмотрела на Су Хуэй.

Су Хуэй робко взглянула на бабушку, взяла лекарство:

— Бабушка... — тихо позвала она.

Старушка словно не слышала:

— С этого дня и до восемнадцати лет ты во всём будешь слушаться меня, поняла?

Глаза Су Хуэй внезапно наполнились слезами.

Старушка холодно хмыкнула и вышла из комнаты Су Хуэй.

Су Хуэй окончательно поняла, что её дальнейшая жизнь будет полна бесконечного холода и мрака.

У Су Хуэй несколько дней держалась температура. Каждый день старушка вовремя приносила лекарство и еду.

Су Хуэй пассивно принимала заботу. Хотя ей хотелось сопротивляться, она невольно покорялась.

Она должна выжить, даже если придётся просто цепляться за жизнь, говорила она себе.

К счастью, жар начался быстро, но и спал тоже быстро. Пропив несколько дней отвар, она пошла на поправку.

Однажды, когда она собралась встать с кровати, старушка принесла две белые полоски ткани.

— Сиди на кровати и не двигайся!

Голос старушки был очень строгим.

Су Хуэй увидела белые полоски и мгновенно всё поняла. Ей хотелось закричать, но голос пропал.

— Если ты снова меня не послушаешься, я тебя выгоню!

Старушка говорила сурово и грозно.

Су Хуэй вся сжалась в комок и тихо заплакала, но больше не смела сопротивляться.

Старушка удовлетворённо кивнула и принялась бинтовать ей ноги белой тканью.

— Вот так! Не плачь! В сентябре сможешь пойти в школу!

— холодно сказала старушка.

Су Хуэй, превозмогая боль в ногах, недоверчиво спросила:

— Я смогу пойти в школу?

Старушка рассеянно кивнула.

В глазах Су Хуэй внезапно вспыхнул огонёк — школа, что же это значит?

Тогда она ещё не совсем понимала, но знала: если поступить в университет, можно будет уехать отсюда и найти свой собственный путь.

Старушке не было дела до чувств маленькой Су Хуэй.

Сейчас она сидела под керосиновой лампой и стежок за стежком шила школьный ранец.

Уже много лет она не брала в руки иголку с ниткой.

Она хранила этот старый дом, хранила эти передаваемые из поколения в поколение правила, молча сидела одна в этом старом доме, позволяя времени течь, не желая уходить или что-то менять.

А теперь ей пришлось измениться.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение