Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Доу Ши сопровождала Ли Ши в разговоре, а Линь Юань тихонько подбежала к Линь Цзинь, обняла её за руку и зашептала ей на ухо.
Линь Юань, изогнув брови, засмеялась: — Я думала, что после того, как поприветствую бабушку, пойду к тебе во двор, но не ожидала, что ты уже встала с постели.
Линь Цзинь, прикрыв губы, улыбнулась и нарочно поддразнила её: — Что, ты не рада, что я поправилась?
Линь Юань ответила: — Конечно, я рада! Ты ведь болела с самого возвращения, и я не могла с тобой толком поговорить. Подожди, пока мы закончим приветствовать бабушку, и пойдем ко мне во двор, чтобы хорошенько поболтать. Ты даже не представляешь, как мне было одиноко эти три года, пока тебя не было в поместье, мне даже поговорить не с кем было.
Линь Цзинь сказала: — Я тоже привезла тебе хорошие вещи, просто болела и забыла отдать. А еще подарки от Хэн-нян и И-нян.
С этими словами она нарочно подмигнула Линь Юань, многозначительно улыбаясь: — Хэн-нян и И-нян сказали, что это подарки к твоему приданому, желая вам с зятем сто лет счастливой совместной жизни.
Хэн-нян и И-нян были кузинами из основной ветви клана Линь, того же поколения, что и Линь Цзинь с Линь Юань.
Основной клан Линь находился на северо-западе, и с момента основания династии императором Тайцзу они на протяжении нескольких поколений были известной семьей, охраняющей северо-западные границы.
Линь Юань покраснела, услышав это.
Незадолго до возвращения Линь Цзинь в столицу, Линь Юань только что прошла церемонию Цзицзили и обручилась со своим двоюродным братом Доу Юем, наследником герцога Юэ.
Она протянула руку и несколько раз ущипнула Линь Цзинь за талию, притворно сердясь: — Вы такие противные!
Видимо, ей стало неловко от поддразниваний Линь Цзинь, и она тоже решила подшутить над ней: — А как насчет тебя? Они тебе тоже приготовили Тяньчжуан?
Как только Линь Юань закончила говорить, они обе замерли.
Обе знали, что брак Линь Цзинь отличался от обычного брака по любви или по соглашению двух семей, и Линь Юань внутренне упрекнула себя за то, что сказала лишнее.
Обеим было неловко, и Линь Юань уже собиралась сменить тему, как тут вошла госпожа Угогуна Ци Ши, жена нынешнего Угогуна, вместе с двумя невестками из второй ветви — госпожой Чэн и госпожой Чжэн, а также дочерью Ци Ши, пятой госпожой Линь Чжо.
Это поколение семьи Угогуна было многочисленным. За исключением старшей ветви, где была только одна пара законнорожденных детей, и законнорожденный сын погиб вместе с господином Линь Да, не оставив потомства, у Линь Юна из второй ветви было трое сыновей и две дочери. Ци Ши родила второго молодого господина Линь Чэншэна, третьего молодого господина Линь Чэнчжи, пятого молодого господина Линь Чэнмина и пятую госпожу Линь Чжо — троих сыновей и одну дочь. Первая госпожа Линь Цян была внебрачной дочерью второй ветви и пять лет назад вышла замуж за четвертого молодого господина из княжеского дворца Цинхэ, который был внебрачным сыном их родной тётки.
У Линь Ина из третьей ветви также было трое сыновей и три дочери. Линь Цзинь, её два младших брата Чэнчжэн и Чэнлян, а также младшая сестра Линь Вань были детьми госпожи Чжуан из третьей ветви. У Линь Цзинь также были старшие внебрачные брат и сестра — четвертый молодой господин Линь Чэнган и вторая госпожа Линь Жо, которые были близнецами.
Семья Линь была вековой военной семьей, и обучение потомков всегда было строгим. Среди потомков клана Линь было больше выдающихся, чем нерадивых.
Однако отец Линь Цзинь в молодости был редким для семьи Линь повесой и негодяем, совершавшим кражи, разврат и злоупотребления властью. После женитьбы он пренебрегал законной женой, а еще более возмутительно, завел любовницу, которая родила ему внебрачных сына и дочь еще до того, как его законная жена родила, чем прямо-таки довел Ли Ши до болезни. Госпожа Чжуан из-за этого отчаялась, оставила "Письмо о разрыве" и уехала в поместье.
Вероятно, кровь семьи Линь дала о себе знать, и Линь Ин в конце концов не смог стать полным негодяем. После ухода жены он внезапно прозрел, раскаялся, отослал любовницу и уговорил жену вернуться.
С тех пор он стал образцом хорошего мужчины, и его возвращение на путь истинный было бесценным.
Линь Цзинь родилась, когда отношения Линь Ина и госпожи Чжуан постепенно налаживались. Линь Ин назвал дочь Линь Цзинь в соответствии с семейным порядком, но дал ей прозвище "Юаньюань", что означало "мой первый ребенок".
Независимо от того, делал ли это Линь Ин, чтобы угодить жене, или искренне так думал, это в некоторой степени означало непризнание статуса его внебрачных детей.
В этом смысле, хотя Линь Ин и прозрел, он все же не смог полностью избавиться от своей "подонковой" натуры.
Госпожа Угогуна Ци Ши происходила из резиденции Жунгогуна.
Вторая невестка Линь, госпожа Чэн, была внучкой Великой старшей принцессы Танхэ. Великая старшая принцесса Танхэ была тёткой нынешнего императора, единственной законнорожденной дочерью императора Тайцзу, и пользовалась большим уважением и влиянием в императорском клане.
Госпожа Чэн уже родила сына Юаньлана, и Юаньлан тоже был принесен ею сюда.
Как только Юаньлан вошел, он нетерпеливо выскользнул из объятий матери и, шатаясь, бросился к Ли Ши. Госпожа Чэн лишь тихонько увещевала его сзади: — Медленнее, медленнее, осторожно, не упади.
Ци Ши, с любовью глядя на своего крепкого внука, сказала госпоже Чэн: — Пусть бегает. Мы — семья воинов, и он должен с детства привыкать к падениям и ушибам. Если постоянно держать его на руках, он вырастет как девочка.
Госпожа Чэн сзади с улыбкой согласилась, и хотя больше не увещевала, все же не могла не смотреть в сторону, куда бежал Юаньлан, боясь, что он упадет.
Третья невестка Линь, госпожа Чжэн, происходила из семьи Чжэн из Цзиньлина, известного и знатного рода, и сейчас была беременна.
Когда Ци Ши и остальные вошли, Линь Вань уже нетерпеливо подбежала к Линь Чжо, и они, обнявшись и прыгая, начали болтать.
Линь Чжо и Линь Вань были двумя самыми младшими девушками в семье. Линь Чжо была пятой, ей было десять лет; Линь Вань была шестой, и ей было всего шесть лет.
Было видно, что они очень привязаны друг к другу.
Ли Ши была в том возрасте, когда ей нравилось нянчиться с внуками. Она с улыбкой обняла подбежавшего Юаньлана и начала кормить его сладостями.
Ци Ши и остальные поприветствовали Ли Ши, затем Ци Ши повернулась и с улыбкой сказала Линь Цзинь: — Похоже, тебе стало намного лучше, дворцовые лекари действительно помогают.
Линь Цзинь прикрыла губы и улыбнулась, выражая благодарность за заботу Ци Ши.
Ци Ши продолжила: — Завтра лекарь придет на повторный осмотр. Пусть они еще раз хорошенько посмотрят, продолжать ли пить прежнее лекарство или сменить рецепт.
С этими словами она что-то вспомнила, открыла рот, чтобы заговорить, но, увидев столько людей в комнате, поняла, что некоторые вещи не стоит произносить вслух, и, нахмурившись, проглотила слова "Император".
В те дни, когда Линь Цзинь болела, Ци Ши постоянно занималась приглашением врачей и приготовлением лекарств.
Эти обязанности обычно лежали на матери Линь Цзинь, госпоже Чжуан, но по дороге в столицу, когда она сопровождала Линь Цзинь, госпожа Чжуан внезапно получила письмо от своего двоюродного брата, в котором говорилось, что её бабушка по материнской линии тяжело больна. Госпожа Чжуан была вынуждена отправить слуг сопровождать Линь Цзинь обратно в столицу, а сама отправилась в Ханчжоу навестить мать.
Вскоре после прихода Ци Ши и остальных, Линь Чжу и Линь Жо также пришли вместе.
Линь Чжу несла в руках вазу из бело-голубого фарфора, в которой стояли большие осенние пионы.
Она была одета в расшитую золотисто-желтым шелком кофту с узором из хурмы и зеленого лука, её волосы были уложены в пышную прическу "пионовый узел". Когда она шла, покачиваясь, её тело изящно двигалось, а жемчужные заколки и украшения звенели.
Она была необыкновенно красива.
Линь Жо же была одета в кофту с узором из лотосов цвета озерной воды и шла шаг в шаг за Линь Чжу.
Линь Чжу остановилась, с улыбкой оглядела комнату и сказала: — Ой, похоже, мы пришли позже всех.
С этими словами она, держа вазу с пионами, подошла к Ли Ши, сначала поприветствовала её, затем сама уселась на табурет у ног Ли Ши и с улыбкой сказала: — Но, матушка, вы не можете винить меня за опоздание. Мы с Жо-нян опоздали, потому что ходили в оранжерею, чтобы собрать для вас пионы.
С этими словами она, словно хвастаясь сокровищем, подняла вазу с цветами, чтобы показать Ли Ши, и сказала: — Смотрите, на этих цветах еще роса. Разве вы несколько дней назад не спрашивали, расцвели ли пионы в оранжерее? Поэтому я каждый день ходила туда смотреть, и как только они расцвели, я сорвала их для вас.
Линь Чжу была внебрачной дочерью старого Угогуна.
Когда Линь Чжу родилась, Линь Чжун и Линь Юн уже подарили ему внуков, поэтому Линь Чжу была поздним ребенком старого Угогуна, и он, естественно, немного баловал её.
Мать Линь Чжу, старшая наложница Ся, была женщиной ху, которую старый Угогун взял в наложницы, когда охранял границу, без согласия Ли Ши. Когда Ли Ши узнала об этом, Линь Чжу было уже три года.
Хотя Ли Ши была второй женой, её отношения со старым Угогуном всегда были гармоничными. После случая со старшей наложницей Ся, Ли Ши рассердилась на мужа за неуважение к ней и поссорилась со старым Угогуном. Она не уделяла много внимания воспитанию Линь Чжу, а поручила это самой наложнице Ся, поэтому Линь Чжу неизбежно выросла немного избалованной.
Ли Ши похлопала Линь Чжу по руке и с улыбкой сказала: — Ты проявила свою сыновнюю почтительность.
С этими словами она велела служанке поставить вазу.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|