Глава 3. Старый бяоши У Чжунчэн

Цуй Сяожэнь вышел из комнаты и направился по коридору в главный зал. У входа он услышал старческий голос:

— В округах Цинхэфу, Чжэньцзянфу и Сучжоуфу в последнее время развелось много бандитов. Брать заказы оттуда — себе дороже. А теперь ещё и в Сюйчжоуфу участились случаи нападений на караваны. Сяофэн, нужно что-то придумать.

— Я тоже об этом слышал, — ответил Цинь Сяофэн. — Мы платим дань, но эти разбойники всё равно нападают. Плевать им на законы цзянху. Если и Сюйчжоуфу станет опасным, то весь Цзянсу будет охвачен хаосом. Мы потеряем как минимум треть заказов. — Заметив вошедшего Цуй Сяожэня, он улыбнулся. — Сяожэнь, как раз вовремя. Познакомься, это У Чжунчэн, глава У, по прозвищу «Семь Запечатанных Отверстий». Он — наш лучший бяоши. Многие караваны были доставлены благодаря его мастерству. Можно сказать, что мастер У — мой учитель. Учись у него.

— Здравствуйте, мастер У, — почтительно поклонился Цуй Сяожэнь. У Чжунчэн был худым и сутулым стариком лет пятидесяти-шестидесяти. В руках он держал трубку. Если бы не одежда бяоши, его можно было бы принять за обычного немощного старика. Цуй Сяожэня удивило, что такой человек мог быть лучшим бяоши, о котором так хвалился глава бюро.

— Вы слишком добры, глава, — сказал У Чжунчэн, не обращая внимания на Цуй Сяожэня. — Я просто делаю свою работу, пока ещё могу стоять на ногах. А это… — он указал на юношу.

— Это сын моего благодетеля, Цуй Сяожэнь, — ответил Цинь Сяофэн. — Он унаследовал мастерство своих родителей и теперь будет работать у нас бяоши. Мастер У, прошу вас, помогите ему освоиться. — Он взял со стола книгу и протянул её Цуй Сяожэню. — Вот «Руководство по выживанию для бяоши». Мастер У написал её, основываясь на своём многолетнем опыте. Я сам носил её с собой, когда был моложе. Теперь она мне не нужна, так что дарю её тебе. Изучи её внимательно.

Цуй Сяожэнь принял книгу, понимая, что в ней содержатся важные правила для бяоши. Он спрятал её за пазуху и поблагодарил Цинь Сяофэна и У Чжунчэна.

У Чжунчэн, искоса взглянув на юношу, сказал:

— Охранное бюро — не место для детских игр. Работа бяоши — это хождение по лезвию ножа. Запомни это.

— Да… я понимаю, мастер У… — ответил Цуй Сяожэнь, удивлённый таким тоном. Ему не понравилось высокомерие старика.

Внезапно У Чжунчэн что-то метнул в него. У Цуй Сяожэня не было опыта отражения внезапных атак. Он считал всех здесь своими и не ожидал нападения. Он не успел среагировать. Лишь в последний момент, когда снаряд почти достиг точки шаньчжун на его груди, он инстинктивно уклонился вправо. Снаряд попал ему в левую руку. Он почувствовал лёгкую боль. Это был комок тлеющего табака из трубки У Чжунчэна. Цуй Сяожэнь был поражён. Если бы вместо табака был дротик или игла, он был бы ранен.

— Вы… — Цуй Сяожэнь был смущён и разгневан, но, видя, что рядом стоит Цинь Сяофэн, а У Чжунчэн — уважаемый бяоши, он сдержал свой гнев.

— Возвращайся домой и ещё потренируйся, — сказал У Чжунчэн со вздохом. — Потерять руку — это ещё полбеды. А вот потерять жизнь — это не шутки.

Цинь Сяофэн был удивлён, но он знал характер У Чжунчэна и понимал, что тот хотел как лучше.

— Сяожэнь только начинает свой путь в цзянху, — сказал он с улыбкой, обращаясь к У Чжунчэну. — Неудивительно, что он не смог увернуться от вашей атаки. — Затем он подошёл к Цуй Сяожэню и успокаивающе произнёс: — Сяожэнь, мастер У просто проверял твои навыки. От такой внезапной атаки никто бы не увернулся. Не принимай это близко к сердцу.

У Чжунчэн усмехнулся.

— Разбойникам всё равно, новичок ты или нет, — сказал он. — Если у тебя нет хорошей подготовки, тебе не хватит и десяти жизней. — Обращаясь к Цуй Сяожэню, он продолжил: — Знаешь, почему лошади спят стоя? Потому что они всегда должны быть начеку, чтобы спастись от хищников! В цзянху нужно быть таким же бдительным, как лошадь!

— Хорошо, хорошо, мастер У, — сказал Цинь Сяофэн, снова улыбнувшись. — Не нужно так сурово. Он ещё молод, всему научится. Давайте сохраним мир в семье. — Он попросил слугу принести тряпку и сам вытер табак с одежды Цуй Сяожэня.

Цуй Сяожэнь был возмущён поведением У Чжунчэна, но, послушав Цинь Сяофэна, решил не показывать виду. «Неужели мои родители, или дядя Цинь, или даже мастер У не смогли бы увернуться от такой атаки? — думал он. — Я опозорился перед главой бюро. Как теперь мне работать здесь?» Он и так переживал из-за своей неопытности и того, что ему постоянно нужна была помощь. А теперь слова У Чжунчэна задели его за живое. Он был так расстроен и зол, что готов был вызвать старика на поединок.

В этот момент в зал вошли трое мужчин. Впереди шёл крепкий мужчина с густой бородой. Улыбаясь, он обратился к Цинь Сяофэну:

— Брат, у меня для тебя хорошие новости. К нам обратились с крупным заказом. — Он указал на богато одетую женщину лет тридцати-сорока, стоящую позади него. — Это госпожа Лю, владелица аптеки «Шанжэнь». Она хочет, чтобы мы доставили в Пэйсянь большую партию ценных лекарственных трав, таких как ослиный желатин и шалфей краснокорневищный. Она пришла, чтобы оформить заказ.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Старый бяоши У Чжунчэн

Настройки


Сообщение