При написании этого романа я не привязывался к какому-либо конкретному периоду китайской истории. Действие происходит в неопределённую эпоху древности, ведь это, в конце концов, уся…
Главная причина в том, что этому роману не нужна конкретная историческая эпоха. Я не хотел ограничивать себя рамками определённой династии, чтобы это не стесняло мое творчество.
Если всё же выбирать какой-то период, то наиболее подходящим будет начало правления династии Цин. Поэтому в качестве ориентира для названий должностей, географических названий и карты я использовал именно этот период. К тому же, насколько мне известно, охранные бюро (镖局) появились только в конце правления династии Мин.
Однако в Цинской империи не существовало титула «Главнокомандующий Аньу» (安武大都統). Обычно должности различались по этнической принадлежности — маньчжурской, монгольской или ханьской. Например, в ханьской армии были такие титулы, как «дуду» (都督) определённого знамени. Но в этом романе этническая принадлежность не играет важной роли, поэтому я не стал вдаваться в такие подробности.
Тем не менее, мне нужно было упомянуть названия двух династий. Для удобства повествования я назвал правящую династию «Цин» (青), используя иероглиф «цин» (青) вместо «цин» (清). То есть, по хронологии это соответствует династии Цин, но фактически это не совсем она. Предшествующая династия называется «Мэн» (萌) — это вымышленное название, основанное на исторических реалиях.
Поэтому распространённый в других романах лозунг «Долой Цин, восстановим Мин!» в этой книге превратился в «Долой Цин, восстановим Мэн!»
Честно говоря, я не хотел привязывать этот роман к конкретному историческому периоду.
(Нет комментариев)
|
|
|
|