Глава 11. Пережить эти перемены

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Герцог Айден Сальвадор вошёл в свой кабинет, когда за его спиной появилась тень.

— Герцог...

— Почему ты выглядишь таким обеспокоенным?

Айден оглянулся, его глаза сузились.

— Блаж.

Блаж опустил взгляд, размышляя, стоит ли говорить о том, что у него на уме.

— Блаж, ты никогда не думал, прежде чем говорить. Почему ты думаешь сейчас? — спросил Айден, подходя к столу и садясь на стул.

Работа после войны отнимала много времени. Герцог Сальвадор знал, что ему нужно начать работать сейчас, если он не хочет, чтобы дела накопились. Блаж посмотрел на Герцога. Вскоре его глаза дрогнули, но он всё же сказал дрожащим голосом:

— Герцог, Принцесса...

Айден посмотрел на Блажа, его рука остановилась.

— Что с Принцессой?

— Говорят, у неё нет никакой силы, но...

Взгляд Айдена дрогнул. Его глаза сузились, а руки на ручке сжались.

— Но что, Блаж?

— Я... я чувствовал, что мои силы...

Блаж остановился на полуслове, глядя на Герцога Сальвадора, который смотрел на него своими красными светящимися глазами. Блаж тяжело сглотнул, продолжая:

— Я имею в виду, когда я исцелял Принцессу, казалось, что сила медленно поглощается...

Айден отложил ручку, скрестил руки и откинулся на спинку стула.

— Ты уверен?

Взгляд Блажа опустился на пол. Его руки потели, и он не мог ясно мыслить. Взгляд Герцога Сальвадора внезапно стал опасным, как у хищника, ожидающего от него неверного движения.

— Я не совсем уверен. Я бы остановился раньше, если бы мог быть уверен, но мои силы ощущались странно.

Айден глубоко задумался, вспоминая увиденное.

— Блаж, ты знаешь, как сконцентрировать все свои силы в одной точке?

Глаза Блажа расширились. Сила, которую они чувствовали, была рассеяна вокруг. У неё не было ни начальной, ни конечной точки. У сильных магов была большая область силы, как огромный диаметр, окружающий их, через который они могли проявлять элементы. Как маг, они могли использовать силу только в определённой точке, толкая её вперёд. Но концентрировать её в одном месте? Никто этого не делал. Многие маги пытались, но терпели неудачу.

— Господин... — Горло Блажа пересохло.

Он видел старые записи, в которых говорилось, что попытка сделать это может привести к смерти мага.

Это была опасная практика, которой избегали.

— Я знаю, о чём ты думаешь, но что, если я скажу тебе, что видел это своими глазами?

Блаж молчал. Он не мог поверить своим ушам.

— Это...

— И ты знаешь, кто воплотил это в реальность?

— Герцог Сальвадор поднял брови, спрашивая с усмешкой на губах.

— Это была Принцесса?

Блаж поперхнулся словами, но его интуиция подсказывала, что он прав. И ответ Герцога подтвердил его мысли. Айден кивнул, вспоминая. То, что он видел, было нелегко. Он был человеком, который мог чувствовать энергию, и то, что он почувствовал, лишило его дара речи.

— Значит, Пятая Принцесса не беззащитна.

Блаж посмотрел на Герцога Сальвадора с волнением. Блаж был смущён, почему Герцог Сальвадор будет танцевать с такой Принцессой, как она. «Но если у Принцессы действительно есть такая сила, то...» «Принцесса очень опасна...» «Возможно, опаснее, чем любая другая Принцесса, которую мы видели...»

Но следующие слова Герцога Сальвадора вернули Блажу волнение.

— Нет.

— Э-э?..

Блаж был смущён. Разве это не Принцесса? Если нет, то кто? Кто мог так пугающе контролировать свои силы?

— Это её фрейлина, — сказал Айден, его глаза затуманились.

Он всё ещё видел летящие камни и чувствовал энергию, сосредоточенную в определённом месте.

— Значит, сир интересуется фрейлиной Принцессы? Вы хотите завербовать её? — спросил Блаж, его глаза расширились.

Человек, который мог бы научить их такому навыку. Их армия будет непобедима.

— Нет, та, кто меня интересует, это Принцесса.

— Э-э?..

Блаж не мог понять, но когда он посмотрел в глаза Герцога, Блаж проглотил слова.

— Блаж, ни одно из этих слов не должно покинуть эту комнату, если ты хочешь, чтобы твоя голова осталась на плечах.

Айден вытащил огненный клинок из своих пальцев. Клинки танцевали вокруг с движением пальцев Герцога, словно могли атаковать немедленно. Это было предупреждение от Герцога. Предупреждение, которое, если его проигнорировать, стоило бы ему жизни.

— Я понимаю.

Голос Блажа стал серьёзным, когда он поспешно покинул комнату. Герцог был смертельно опасен, когда его игнорировали, и Блаж хотел пожить ещё немного.

Вскоре в кабинете стало тихо, когда Айден закрыл глаза, чтобы отдохнуть. Он не хотел никому рассказывать о Пятой Принцессе. Хотя всплеск силы исходил от её фрейлины, он знал, кто её направлял. «Это была ты, Пятая Принцесса». «Та, что много знает, но бессильна».

На лице Айдена появилась улыбка, когда он постучал по столу. Он не знал, почему не чувствовал никакой энергии от Принцессы. Возможно, поэтому он и танцевал с ней. Прикосновение к коже могло заставить его почувствовать энергию в другом человеке, но Пятая Принцесса была бессильна. Её энергия была как чистый лист бумаги. Куда ни посмотри, всё было пусто. «И всё же она выжила во дворце». «Или она выжила потому, что у неё не было силы?» Айден был смущён. Он не знал, почему так заинтересован, но хотел узнать о ней многое. Герцог Сальвадор знал, что Пятая Принцесса не была совершенно бесполезной. Возможно, она была самой важной из всех.

Айден позвонил в колокольчик, вызывая своего дворецкого.

— Собери мне всю информацию о Пятой Принцессе и людях, близких к ней.

Дворецкий кивнул и молча удалился, чтобы выполнить свою работу. «Посмотрим, что ты скрываешь...»

----------

— Эми, расскажи мне, что ты видела.

Как только Кассандра произнесла эти слова, глаза Эми наполнились слезами. Она не знала, почему чувствовала себя такой беспомощной.

— Я собиралась избавиться от платья, которое вы носили на вечеринке. Я только что постирала его и закопала в лесу за дворцом, когда услышала какие-то звуки.

Кассандра кивнула, слушая.

— Потом...

— Но я ничего не слышала. Поэтому я начала практиковаться в том, чему вы меня учили. Некоторые камни левитировали, когда я услышала, как люди разговаривают.

Голос Эми замедлился, почти переходя в испуганный шёпот.

— Это были стражники? — спросила Кассандра, глядя на Эми, которая вот-вот должна была заплакать.

Эми кивнула.

— Да, и они говорили о мёртвых телах. Они закапывали их в землю. Я чувствовала, как они копают, и мне было больно, Принцесса. Я никогда так себя не чувствовала, а потом левитирующие камни внезапно рухнули с грохотом, и я ничего не могла почувствовать...

Слёзы Эми начали катиться.

— Я подумала, что они меня видели, поэтому убежала.

Кассандра подошла к Эми и вытерла ей глаза.

— Всё в порядке. Они не знают, что это была ты. Всё в порядке.

— Но...

— Эми, ты видела их, но они не видели тебя. Просто убедись, что завтра, когда выйдешь, немного покашляешь, и никто не узнает, что это была ты, — сказала Кассандра Эми, касаясь её головы.

— Спи спокойно. Всё будет хорошо.

— Но Принцесса...

Голос Эми прервался.

— Эми, доверься мне. Просто спи.

Кассандра почувствовала, как тело Эми немного расслабилось, когда она закрыла глаза и заснула. Кассандра, которая не могла уснуть ни при каких обстоятельствах, подошла к окну и посмотрела на ярко сияющую луну в тёмной ночи. «Всё быстро меняется». «Надеюсь, мы переживём эти перемены».

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение