Красивое платье

E06 Красивое платье

Наступил ноябрь, и погода становилась всё холоднее.

Молодой господин Чэн, который обычно избегал физических нагрузок, вдруг начал каждое утро бегать.

Это озадачило всех обитателей особняка Чэн.

Тётя Юнь даже попросила У Юйсяо проверить пульс Чэн Лэя, чтобы убедиться, что он не заболел.

Однако после курса лечебных отваров, которые У Юйсяо готовила для него в последнее время, молодой господин был совершенно здоров.

И все вернулись к своим обычным делам.

Однажды вечером У Юйсяо возвращалась с работы. В начале зимы темнело рано, и когда она вышла из ворот больницы, было уже совсем темно.

Она направилась в сторону особняка. Дорога занимала около четверти часа, что было не так уж и близко. Дедушка Чэн хотел, чтобы шофёр встречал её после работы, но У Юйсяо, которой не хватало физической активности в течение дня, попросила разрешения ходить домой пешком.

Исключение составляли лишь дождливые или ветреные дни, а также случаи, когда она задерживалась на работе или дежурила.

Она шла по улице, разглядывая витрины магазинов. Засунув руки в карманы, она мерно шагала вперёд, но вдруг её взгляд остановился на витрине магазина одежды на углу. Там было выставлено тёмно-синее вечернее платье без бретелек.

Она прижалась к стеклу, разглядывая платье: лиф, отделанный кружевом и украшенный мелкими стразами, и подол, расшитый золотыми нитями. Ей показалось, что это платье создано специально для неё.

Но, подумав, что ей некуда будет его надеть, У Юйсяо с сожалением попрощалась с платьем в витрине и уже собиралась уходить…

Как вдруг сзади её ослепил яркий свет фар.

У Юйсяо посмотрела на машину, остановившуюся перед ней, ещё не понимая, что происходит, как Чэн Лэй уже открыл дверцу и вышел.

— Что вы здесь делаете?

— Нравится это платье? — спросили они почти одновременно.

Чэн Лэй ещё издали увидел её, прильнувшую к витрине, как восторженная девочка.

У Юйсяо бросила взгляд на витрину и, смущённо покачав головой, ответила: — Нет-нет.

Чэн Лэй, редко улыбавшийся, взял У Юйсяо под руку и повёл её в магазин.

Позже выяснилось, что Чэн Лэй сам собирался в этот магазин купить костюм. Случайно увидев, как она любуется платьем, он решил зайти вместе с ней. Они примерили одежду, обувь и подобрали друг другу наряды.

В машине по дороге домой У Юйсяо, сияя от счастья, благодарила Чэн Лэя за щедрый подарок — платье.

Молодой господин Чэн, глядя на её улыбку, подумал, как легко её порадовать.

Чэн Лэй, собравшись с мыслями, наконец произнёс заготовленную фразу:

— Вы заняты в эти выходные? Я хотел бы попросить вас об одолжении.

— Да, конечно, я свободна, — У Юйсяо, думая о своём дорогом платье, сейчас, наверное, согласилась бы на что угодно.

— Я хотел бы пригласить вас на один вечер.

Радостные мысли У Юйсяо замедлились, и её лицо постепенно стало серьёзным. «Так вот, в чём дело», — подумала она.

Затем она тихо спросила: — Кто там будет? В каком качестве я должна вас сопровождать? И… вам не стоило покупать такое дорогое платье, я бы и так вам помогла.

Чэн Лэй опешил и поспешно ответил: — Это встреча коллег, там будет и директор Цю из вашей больницы. Я… — не успел он договорить, как машина остановилась у ворот особняка Чэн.

— Мы приехали. Пойдёмте, дедушка ждёт нас к ужину, — У Юйсяо первой вышла из машины и направилась к дому.

Не дожидаясь молодого господина Чэн.

После ужина Чэн Лэй последовал за У Юйсяо на кухню, наконец найдя возможность поговорить с ней наедине: — Я… не умею красиво говорить. Я купил вам это платье, потому что увидел, как оно вам понравилось, а не для того, чтобы заманить вас на вечер и заставить чувствовать себя обязанной. Вы могли бы и отказаться.

— Я неправильно вас поняла. Кстати, в каком качестве я должна вас сопровождать? — У Юйсяо, видя, что отвар готов, выключила плиту, взяла полотенце, чтобы прихватить горячую ручку, и перелила лекарство в чашку. Всё это время она не смотрела на Чэн Лэя.

После неловкой паузы Чэн Лэй медленно произнёс: — Раньше всем говорили, что вы моя дальняя кузина. И там будут ваши коллеги, поэтому…

— Хорошо, Брат Чэн. Вот ваше лекарство, не забудьте выпить. Я немного устала, пойду отдохну, — У Юйсяо, протянув чашку Чэн Лэю, развернулась и ушла.

Чэн Лэй чувствовал, что разговор идёт не по плану, и всё ещё пытался понять, в чём проблема. Он взял чашку двумя руками, поднёс к губам и чуть не обжёгся.

Тут он вспомнил, что раньше отвар, который она ему приносила, всегда был идеальной температуры.

Похоже, девушка действительно обиделась. И снова начала называть его «братом».

Он никак не мог вспомнить, как она обращалась к нему раньше.

Казалось, она вообще не использовала никаких особых обращений.

За два дня до вечера Чэн Лэй так и не смог нормально поговорить с У Юйсяо.

Он слышал, что она дежурила всю ночь, а потом ещё и за кого-то подменила.

Она была очень занята.

Наступил день вечера. Чэн Лэй рано утром отправился на пробежку, вернулся, позавтракал и написал какой-то отчёт.

У Юйсяо, восстанавливая режим сна, не вставала до полудня.

Днём Чэн Лэй сидел в гостиной, читал газету и играл с дедушкой в го. Проиграв три партии подряд, дедушка отказался играть дальше.

Видя, как внук постоянно поглядывает на лестницу, он не выдержал: — Через час нужно выезжать. Девушкам нужно много времени, чтобы собраться. Почему бы тебе не подняться и не поторопить её?

Как только он произнёс эти слова, наверху открылась дверь, и У Юйсяо, придерживая подол платья, медленно спустилась вниз. — Брат Чэн, дедушка, я готова.

— Ах, девочка моя, какая ты красивая! Настоящая принцесса! — не мог сдержать восхищения дедушка.

Затем он легонько подтолкнул остолбеневшего Чэн Лэя: — А ты ещё не переоделся! Быстро наверх! Нельзя заставлять девушку ждать.

Чэн Лэй вежливо кивнул У Юйсяо, проходя мимо, и быстро поднялся наверх. Перед тем как закрыть дверь, он услышал, как дедушка советует У Юйсяо накинуть более тёплую шаль, чтобы не простудиться.

Прибыв на место, У Юйсяо взяла Чэн Лэя под руку, и они направились к входу. Чэн Лэй всю дорогу не мог найти подходящего момента, чтобы заговорить с ней, и наконец спросил: — Вам не холодно?

— Нет, — ответила она, и в этот момент они вошли в зал через вращающиеся двери.

Не успели они сделать и пары шагов, как к ним стали подходить люди.

Когда его спрашивали, кто эта девушка, Чэн Лэй отвечал: «Моя спутница».

У Юйсяо лишь улыбалась в ответ, ничего не говоря.

Вскоре после начала вечера, пока Чэн Лэй обменивался любезностями с важными персонами, У Юйсяо уже пригласили на танец несколько молодых людей.

Среди них были коллеги из Второй больницы и незнакомые мужчины.

Получив согласие Чэн Лэя, У Юйсяо вышла на танцпол с несколькими коллегами.

И, как оказалось, танцевала без перерыва.

Чэн Лэй, попивая вино и беседуя, краем глаза заметил, как популярна эта очаровательная девушка.

Директор Цю с дочерью, Цю Инъин, немного опоздали и присоединились к группе, где был Чэн Лэй.

Цю Инъин, воспользовавшись моментом, пригласила молодого господина Чэн на танец.

Чэн Лэй не мог отказаться.

Танцпол был не таким уж большим, и Чэн Лэй с У Юйсяо постоянно пересекались.

У Юйсяо стало скучно, и она, извинившись, вышла с танцпола, взяла бокал вина с подноса официанта и скрылась в тени.

Цю Инъин, видя, что Чэн Лэй рассеян, не торопила события и поддразнила его: — Ты следишь за своей сестрёнкой, как заботливый старший брат.

— Откуда ты знаешь, что она моя сестра?

— Мы как-то разговорились во время операции, и У Юйсяо сама мне рассказала. — Чэн Лэй промолчал.

Они грациозно кружились в танце. — Твоя сестра такая умница, сразу поняла, что у нас одинаковые платья, и ушла. — Чэн Лэй опешил, посмотрел на подол платья своей спутницы, выглядывающий из-под шали, и действительно, это было то же самое платье.

— Как думаешь, кому оно идёт больше, мне или твоей сестре? — Цю Инъин всё же надеялась, что Чэн Лэй похвалит её.

— Прошу меня извинить, мне нужно найти У Юйсяо, она здесь впервые, — Чэн Лэй слегка поклонился, собираясь уйти с танцпола, но вдруг резко обернулся, наклонился к Цю Инъин и тихо сказал: — В этом платье У Юйсяо выглядит лучше. — И только после этого ушёл.

Цю Инъин была ошеломлена.

Она давно испытывала симпатию к Чэн Лэю, ещё с начальной школы, и всегда старалась не отставать от него.

Хотя она не признавалась ему открыто, окружающие часто намекали на их возможные отношения, и Чэн Лэй должен был об этом знать.

И хотя он не проявлял к ней особой близости, он всегда был внимателен и заботлив, никогда не ставил её в неловкое положение.

Его слова, сказанные шёпотом, задели её за живое.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение